Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 801.32 Kb

Талисман

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 69
устал бояться, что тот о чем-нибудь проболтается.
     - Скажи, а этот человек приезжал тогда, когда наши  отцы  поехали  на
ту, последнюю охоту?
     - Джек, мне было только четыре года...
     - Нет, Ричи, не четыре, а  _ш_е_с_т_ь_.  И  ты  не  мог  забыть.  Так
приезжал он перед тем, как мой отец умер?
     - Да, именно тогда он появлялся почти каждую  ночь,  -  тихо  ответил
Ричард.
     Джек жестко сказал:
     - Мой отец погиб на охоте в Юте, дядя Томми - в  Лос-Анджелесе.  Тебе
не кажется, что смертность среди друзей твоего отца необычайно велика?
     - Джек... - голос Ричарда дрожал. - Я... зачем ты так...
     - Почему же ты не хотел хоть немного довериться мне?
     - Я боялся, - тихо признался Ричард. - Я  боялся,  что  если  я  буду
думать об этом, то начну меньше любить отца. И я был прав, - Ричард закрыл
лицо руками и заплакал.


     Джек проклинал себя последними  словами:  зачем  он  сказал  все  это
Ричарду! Ведь Морган - его отец!
     Он приложил все усилия, чтобы успокоить друга. Он напомнил  ему,  что
знание всегда поможет и что сейчас их важнейшая задача -  найти  Талисман.
Нужно идти... идти в Пойнт-Венути.
     Они медленно тронулись в путь. В Ричарде как будто что-то прорвало, и
он начал вспоминать. Оказывается, он  многое  знал...  Знал,  например,  о
поезде,  который  принадлежал  отцу,  знал  о  военном  городке  -  Лагере
Готовности.
     - Есть только одна вещь, которую мой отец велел никогда  не  говорить
тебе  -  то,  что  из  Лагеря  Готовности  в  Пойнт-Венути  ведет   прямая
железнодорожная ветка. Когда-то здесь ходили троллейбусы, но потом  машины
вытеснили их. Отец приобрел это место и перестроил его. Когда-то  он  даже
прокатил меня по железной дороге к Пойнт-Венути. Это было давно, когда  мы
были еще детьми...
     Ричард помнил название мотеля, в котором  они  тогда  остановились  -
"Королевский Мотель".  Этот  мотель  находился  неподалеку  от  гостиницы,
которая очень интересовала его отца. Она  была  построена  из  дерева,  но
производила впечатление каменной. Старый черный камень.
     - Мой отец называл ее Черным Отелем.
     - Твой отец купил ее?
     Ричард немного подумал и кивнул:
     - Да. Но не сразу, потому что сперва  на  ее  двери  висела  табличка
"Продается".
     - И вы не останавливались в ней?
     - Нет, никогда!
     - А твой отец никогда не входил в нее?
     - Как мне известно, нет. Мне кажется, он боялся.
     - Боялся чего?
     Ричард помолчал, задумавшись.
     - Он каждый день подходил  к  ней,  когда  мы  были  в  Пойнт-Венути.
Подходил и стоял - час, два, три. Почти всегда он был один. Иногда к  нему
присоединялись его странные друзья.
     - Волки?
     - Кажется, да. Но они еще больше боялись этого места, чем  мой  отец.
Бывал там и Осмонд. Он тоже боялся... Однажды отец сказал: "Придет  время,
и ты все поймешь, Ричи". Я часто думал об этом месте, особенно,  когда  он
добавил, что в отеле есть нечто, хранящееся там уже долгое  время,  и  это
"нечто" никто  не  должен  видеть.  "Только  один  человек  в  мире  может
коснуться _э_т_о_г_о_ рукой, но я не допущу,  чтобы  он  даже  приблизился
сюда. Мне хотелось бы иметь _э_т_о_, но я даже не  стану  пытаться.  Пусть
лучше _э_т_о_ лежит там, где лежит".  Он  назвал  _э_т_о_  "безрассудством
Фила Сойера".
     Джек  даже  не   рассердился.   Напротив,   им   овладело   радостное
возбуждение. Это был Талисман. Центр всех возможных миров  -  Американских
Территорий,  собственно   Территорий,   гипотетических   "территориальных"
Территорий... Универсальность, разноуровневый макрокосмос миров - все было
в  этом  предмете.   Конечно,   он   был   безрассудством   Фила   Сойера,
безрассудством Джека... Моргана Слоута... Гарднера... и, конечно, надеждой
двух королев.
     - Это что-то больше, чем Двойники, - сказал  Джек.  -  Это  триады...
квадратуры... кто  знает?  Здесь  Морган  Слоут;  там  Морган  из  Орриса;
возможно, Морган, король ада где-нибудь еще. Но _о_н  _н_и_к_о_г_д_а  _н_е
в_о_й_д_е_т_ в _о_т_е_л_ь_!
     - О чем ты говоришь, Джек?
     - Понимаешь, некоторые вещи и некоторые люди не  повторяются.  Они...
ну... исключительные. Таков Талисман. Таков я. У меня был Двойник,  но  он
умер. И, очевидно, не только в Территориях, а и во всех остальных мирах. Я
знаю это - я чувствую это! И мой отец  это  знал,  вот  почему  звал  меня
Странником Джеком. Когда я здесь, меня нет там, когда я  там  -  меня  нет
здесь. _И _т_а_к _ж_е _п_р_о_и_с_х_о_д_и_т_ с  _т_о_б_о_й_,  Ричард.  Твой
Двойник в Территориях умер. Морган из Орриса - не твой отец, хотя и  похож
на него. Он не может войти в Черный Отель. Но он знает, что могу войти  я,
и он хотел бы, чтобы ты был на его стороне. Для возможности помешать мне.
     Ричард начал дрожать.
     - Джек, я не смогу выйти туда, - тихо сказал он, но  друг  не  слышал
его. Он уже шел вперед.


     "В середине декабря 1981 года мальчик по имени  Джек  Сойер  стоял  у
кромки воды, держа руки в карманах джинсов,  и  смотрел  на  тихоокеанскую
ширь. Ему было двенадцать лет, и он был необыкновенно  красив  для  своего
возраста. Он думал о своей умирающей матери, о  друзьях,  отсутствующих  и
присутствующих, и о мирах, известных и неизвестных ему".
     "Я прошел мой путь, - думал он. - От побережья до побережья. Странник
Джек Сойер".
     На глаза навернулись слезы. Он был здесь - Талисман; он был близко.
     - Пойдем, - сказал Джек Ричарду, - я думаю, мы почти  пришли.  И  они
бок о бок пошли по дороге, ведущей в Пойнт-Венути.



                             38. КОНЕЦ ПУТИ

     С тех пор, как Джек рассказал Ричарду о Талисмане, он и сам поверил в
то, что это правда: Талисман знал, что они идут.  Он  чувствовал  это  все
время, и сейчас чувство усилилось. Как будто гигантский магнит  притягивал
его к себе. Талисман казался Джеку  чем-то  большим,  огромным.  Маленький
предмет не может обладать такой силой.
     И Джек  думал,  сможет  ли  он  поднять  и  унести  что-то  настолько
монументальное. Талисман был заключен  в  магическом  неприступном  старом
отеле, его трудно будет взять. Джек ощутил прилив сил; он надеялся, что не
ослабеет до встречи с Талисманом.
     - Мы войдем в этот отель, Ричард, - говорил  он  другу.  -  Ты  и  я.
Вместе. Я еще не знаю, как мы это сделаем, но уверен, что у нас получится.
И никто не сможет помешать нам. Помни это.
     Ричард полуиспуганно, полупризнательно посмотрел на него.
     - Ты имеешь в виду моего отца?
     - Я имею в виду кого угодно, - ответил Джек  не  совсем  искренне.  -
Пойдем же.
     - Но как я должен понимать тебя? Я не хочу...
     - Ты уже достаточно много понял, Ричи, - сказал Джек.
     И Ричард слегка улыбнулся в ответ.


     Немного позже Ричард устал, и Джек опять посадил его на себя верхом.
     - Не бойся, дружище, - сказал он. - Я позабочусь о тебе. Теперь ты  -
стадо.
     - Что?
     - Никто не сможет принести тебе вреда, включая и тебя самого.
     Они прошли еще немного, и им стали попадаться деревья, какие растут в
Территориях. Деревья жадно тянулись к ним ветками-руками, корни  опутывали
ноги; по земле полз липкий шепот: "МАЛЬЧИК!  Здесь  МАЛЬЧИК!  НАШ  мальчик
здесь".
     Хотя был полдень, небо пожелтело, как  старая  фотография  в  газете.
Солнце скользило за тучами, изредка поглядывая, словно  оранжевый  фонарь.
Талисман манил Джека все сильнее.
     "_Я _и_д_у_ к _т_е_б_е_", - думал Джек, и с  каждым  шагом  силы  его
возрастали. Он убирал со своего пути ветки и переступал через  шевелящиеся
корни. - "И если мне придется пройти через сотни различных миров, я пройду
этот путь."


     Через несколько минут Джек Сойер впервые входил в Пойнт-Венути.



                            39. ПОЙНТ-ВЕНУТИ

     Пойнт-Венути лежал в долине, прямо  у  берега  океана.  Его  окружала
деревянная стена, за которой виднелись металлические конструкции - видимо,
фабрика, но людей там не было. Ветер поднимал пыль на  пустых  парковочных
стоянках. Внешне Пойнт-Венути казался пустынным, но Джек знал, что это  не
так. Морган Слоут и его  когорта  поджидали  прибытия  Странника  Джека  и
Рационалиста Ричарда. Талисман манил Джека, звал его, и  он  послушно  шел
вперед.
     Две вещи бросились в глаза: длинный "кадиллак" с  зажженными  задними
фарами и какое-то движение над крышей фабрики.
     "Пойнт-Венути сейчас был наиболее опасным местом во всей  Северной  и
Южной Америке", - подумал Джек, - "но это не сможет остановить их на  пути
к цели".
     Ричард с трудом поспевал за ним. Он еле волочил ноги.
     - Не представляю, как смогу  дойти.  Я  умираю  от  усталости.  -  Он
растеряно посмотрел на Джека. - Что _п_р_о_и_с_х_о_д_и_т_ со мной, Джекки?
     - Не знаю, но я знаю, как это прекратить.
     Он надеялся, что говорит правду.
     - Это сделал со мной мой отец? - спросил несчастным голосом Ричард. -
Очень уж похоже на вирус или что-нибудь в этом роде. Это сделал мой отец?
     - Думаю, что если и да, то не нарочно.
     - Не верю, - сказал Ричард.
     - Скоро все кончится. Мы почти у цели.
     Внезапно Джек почувствовал себя так, словно ему дали  волшебный  меч.
Никто в Пойнт-Венути не сможет остановить его. Он шел своим путем,  с  ним
был Ричард, и все непременно будет хорошо.


     Внезапно перед ними возникло четыре  или  пять  деревьев-хищников  из
Территорий. Они тянули к ним ветки,  пытаясь  схватить  за  одежду.  Джеку
показалось, что когда он в первый раз осматривал дорогу, этих деревьев  не
было. Их корни вылезли из земли и извивались, как змеи.
     "НАШ мальчик? НАШ мальчик?"
     Мальчики перешли на другую сторону дороги, но одно из деревьев  вдруг
совершило фантастический прыжок и вновь возникло у них на пути.
     "МОЙ, МОЙ, МОЙ, МОЙ МАЛЬЧИК! Д-А-А-А-А!!"
     Рыдающий звук возник в воздухе, и  Джек  на  мгновение  подумал,  что
Морган из Орриса  мчится  сюда  из  другого  мира,  чтобы  стать  Морганом
Слоутом, но вместо отца Ричарда деревья вдруг сгрудились посреди дороги  и
попадали, как подстреленные животные.
     Когда Джек смог связно думать, он сказал:
     - Деревья-камикадзе. Я думаю,  все  в  Пойнт-Венути  несколько  более
дикое, чем везде.
     - Из-за Черного Отеля?
     - Конечно, но еще и из-за Талисмана. - В десяти ярдах он опять увидел
несколько деревьев. - Здесь все смешалось - хорошее  и  плохое,  черное  и
белое.
     Джек взглянул на деревья, и ему показалось, что они  склонили  кроны,
как бы прислушиваясь к его словам.
     "Весь этот город - как  большой  Оутли",  -  подумал  Джек.  Странник
пройдет через него; но если здесь есть туннель,  то  Джек  войдет  в  него
только  в  крайнем  случае.  Не  хотелось  бы  встретить  в   Пойнт-Венути
кого-нибудь вроде Элроя.
     - Я боюсь, - сказал позади него Ричард. - Джек,  если  деревья  умеют
прыгать, то что может ждать нас дальше?
     - Не бойся, - ответил Джек  -  Я  заметил,  что  даже  когда  деревья
движутся, они не могут перемещаться очень далеко. Их может  обогнать  даже
такой индюк, как ты.
     Когда-то Пойнт-Венути, был по-видимому, чудесным курортным  городком,
но эти времена давно прошли. Теперь город походил на Оутлийский туннель, и
Джек должен был пройти через него.
     В небе вспыхнули красноватые маленькие огоньки - вспыхнули и погасли.
"ДЖЕЙСОН, ТЫ НУЖЕН МНЕ", - шептал ему Талисман.
     Джек поискал глазами отель. Он каким-то чудом переместился  из  конца
улицы влево, на склон.
     - Я не дойду туда, - сказал Ричард.
     Джек,  глядя  на  отель,  положил  руку  Ричарду  на   плечо.   Отель
владычествовал над Пойнт-Венути. В нем был Талисман, и Талисман звал его.


     - Он растет, Джек,  -  выдохнул  Ричард.  -  Отель,  он  растет.  Это
невозможно, но только что он был меньше.
     - Ничего невозможного, - ответил Джек, хотя и сам был потрясен.
     - Я боюсь, - сказал Ричард, а Талисман  проговорил-пропел:  "Джейсон,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 69
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама