ка, которому каждую ночь приходится
иметь дело с неким существом, живущим
под кроватью или в погребе, с сущест-
вом, выделывающим антраша за самой
гранью видимого и плотоядно глядящим
на малыша, нет ни групповой терапии,
ни социальной или психологической по-
мощи. Ночь за ночью повторяется один и
тот же поединок, а единственное лекар-
ство - итоговое окостенение образного
мышления... которое называется "стать
взрослым".
309
Вот такие мысли проносились у
Марка в голове коротенькими, несложны-
ми стенограммами. Мэтт Бэрк накануне
ночью столкнулся один на один с таким
же созданием тьмы - и его свалил сер-
дечный приступ, вызванный испугом.
Этой ночью Марк Питри оказался лицом к
лицу еще с одной тварью - и десять ми-
нут спустя лежал в объятиях сна, все
еще некрепко сжимая в руке пластиковый
крест, словно младенец погремушку. Вот
чем мальчик отличается от мужчины.
Глава одиннадцатая
БЕН (IV)
1.
Было воскресное утро - яркое,
омытое солнцем воскресное утро, десять
минут одиннадцатого. Бен уже начинал
серьезно тревожиться за Сьюзан, и тут
зазвонил стоявший у кровати телефон.
Он схватил трубку.
- Где ты?
- Расслабься. Я наверху, с Мэттом
Бэрком. Который требует, чтобы ты, как
только будешь в состоянии, порадовал
его своим обществом.
- Почему же ты не зашла...
- Я заглянула к тебе чуть раньше.
Ты спал, как ягненок.
- Тут на ночь дают всякую дрянь,
чтоб отключить больных и спокойненько
красть всякие разные органы для таин-
ственных пациентов-биллионеров,- ска-
зал Бен.- Как Мэтт?
310
- Поднимайся, сам увидишь,- отве-
тила Сьюзан и, не успела она повесить
трубку, как он уже влезал в халат.
2.
Мэтт выглядел много лучше - можно
сказать, он снова помолодел. Возле
койки сидела Сьюзан в ярко-синем пла-
тье. Когда Бен вошел, Мэтт поднял руку
в знак приветствия.
- Тащи сюда вон ту руину.
Бен пододвинул к кровати один из
ужасающе неудобных больничных стульев
и уселся.
- Как самочувствие?
- Гораздо лучше. Слабость... но
лучше. Вчера вечером у меня брали
кровь из вены, а утром дали на завтрак
яйцо-пашот. Обхохочешься. Репетиция
комедии "ты снова дома, старина".
Бен легонько чмокнул Сьюзан и за-
метил, что лицо у девушки напряженно-
спокойное, словно внутри - связующий
каркас из тонкой проволоки.
- После того, как ты вчера вече-
ром мне позвонила, произошло что-то
новое?
- Я ничего не слыхала. Но я ушла
из дому около семи, а Удел по воскре-
сеньям просыпается немножко позже.
Бен перевел взгляд на Мэтта.
- Вы готовы обговорить положение
дел?
- Думаю, да,- сказал Мэтт, немно-
го подвинувшись. Надетый ему на шею
Беном золотой крест ярко блеснул.-
Кстати, за это спасибо. Здорово успо-
311
каивает, хоть я и купил его на ежене-
дельной распродаже у Вулворта, в отде-
ле нераспроданных остатков.
- А ваше состояние?..
- "Стабилизировалось" - таким не-
искренним термином воспользовался док-
тор Коди, когда осматривал меня вчера
после обеда. Судя по кардиограмме, ко-
торую он забрал с собой, это был про-
сто-напросто легкий сердечный приступ...
без образования тромба.- Мэтт откаш-
лялся.- Ради самого Коди надеюсь, что
так и есть. Поскольку дело было через
неделю после того, как он меня обсле-
довал, я мог бы содрать с него через
суд семь шкур за нарушенное обещание.-
Он замолчал и спокойно взглянул на Бе-
на.- Он сказал, ему попадались такие
случаи как результат сильного потрясе-
ния. Я помалкивал. Правильно?
- Абсолютно правильно. Но события
развивались. Мы со Сьюзан собираемся
сегодня повидаться с Коди и все ему
рассказать. Если он тут же не подпишет
мне бумаги на выписку, отправим его к
вам.
- И уши у него завянут,- зловеще
пообещал Мэтт.- Сопливый сукин сын не
позволяет мне курить трубку.
- Сьюзан рассказала вам, что тво-
рилось в Иерусалимовом Уделе с вечера
пятницы?
- Нет. Она сказала, что хочет
подождать вас.
- Пока она не начала, вы не рас-
скажете мне, что именно случилось у
вас дома?
Лицо Мэтта помрачнело. Маска вы-
здоравливающего на секунду поколеба-
312
лась, и перед Беном на миг появился
тот старик, которого он видел спящим
накануне.
- Если вы не готовы...
- Да нет, конечно, готов. Если
хотя бы половина моих подозрений соот-
ветствует истине, это мой долг.- Мэтт
горько улыбнулся.- Я всегда считал се-
бя в некотором роде свободным мыслите-
лем, испугать которого нелегко. Но
просто диву даешься, как свирепо соз-
нание может стараться вычеркнуть то,
что ему не нравится или кажется угро-
жающим. Как волшебные грифельные до-
ски, которые мы таскали с собой в дет-
стве. Если тебе не нравился рисунок,
надо было просто потянуть верхний лис-
ток кверху, и картинка исчезала.
- Но линии на черном веществе под
листком оставались навсегда,- сказала
Сьюзан.
- Да,- он улыбнулся ей.- Чудесная
метафора взаимодействия сознания с
подсознанием. Жаль, Фрейд застрял на
луковицах. Но мы отклоняемся от темы,-
учитель посмотрел на Бена.- Вы уже
слышали эту историю от Сьюзан?
- Да, но...
- Конечно. Я только хотел убе-
диться, что можно обойтись без предыс-
тории.
Мэтт повел рассказ голосом почти
равнодушным, невыразительно, прервав-
шись только, когда, шелестя мягкими,
подклееными крепом подметками вошла
сиделка - узнать, не хочет ли Мэтт
стаканчик имбирного эля. Мэтт сказал,
что стаканчик имбирного эля пришелся
бы очень кстати, так что заканчивал он
313
свою историю, периодически потягивая
питье через гибкую соломинку. Бен от-
метил, что, когда учитель добрался до
Майка, задом наперед вывалившегося из
окна, кубики льда в стакане, который
держал Мэтт, легонько звякнули. И все-
таки его голос не дрожал, сохраняя те
самые ровные ноты, какими Мэтт, несом-
ненно, пользовался на уроках. Бен (не
в первый раз) подумал, что Мэтт - че-
ловек, достойный восхищения.
Когда Мэтт закончил, наступило
краткое молчание, которое нарушил он
сам.
- Вот так вот,- сказал он.- Вы
ничего своими глазами не видели. Что
вы думаете?
- Вчера мы довольно долго говори-
ли об этом,- сказала Сьюзан.- Бен рас-
скажет.
Бен довольно застенчиво выдвинул
все разумные объяснения, после чего
опроверг их. Когда он упомянул запер-
тый снаружи ставень, мягкую землю, от-
сутствие отпечатков ножек стремянки,
Мэтт зааплодировал.
- Браво! Настоящий сыщик!
Мэтт посмотрел на Сьюзан.
- А вы, мисс Нортон? Вы всегда
писали такие хорошие сочинения, параг-
рафы в них напоминали строительные
блоки, а раствором служили высказыва-
ния по теме. Что думаете вы?
Сьюзан опустила взгляд к разгла-
живающим плиссировку платья рукам, по-
том снова подняла глаза на Мэтта.
- Вчера Бен прочел мне лекцию о
лингвистической значимости выражения
"не могу", так что этими словами я не
314
воспользуюсь. Но мне очень трудно по-
верить, что к Салимову Уделу подкрады-
ваются вампиры, мистер Бэрк.
- Если бы мы сумели устроить про-
верку на детекторе лжи и сохранить ее
в тайне, я бы пошел на это,- тихо ска-
зал учитель.
Сьюзан залилась слабым румянцем.
- Нет, нет... прошу вас, поймите
меня правильно. Я убеждена, в городе
что-то происходит. Что-то... страшное.
Но... такое...
Мэтт протянул руку и накрыл ее
пальцы своими.
- Я понимаю, Сьюзан. Но вы сдела-
ете для меня одну вещь?
- Если смогу.
- Давайте... все трое... будем оттал-
киваться от предпосылки, что все это -
правда. Давайте сохранять для себя эту
предпосылку как факт до тех пор - и
только до тех пор - пока она не будет
опровергнута. Подойдем научно, понима-
ете? Мы с Беном уже обсуждали пути и
средства, с помощью которых можно под-
вергнуть эту посылку проверке. И вряд
ли кто-нибудь сильнее меня надеется,
что она проверку не пройдет.
- Но вы так не думаете, правда?
- Нет,- тихо отозвался Мэтт.- По-
сле длинного диалога с самим собой я
достиг решения. Я верю в то, что ви-
дел.
- Давайте на минутку отвлечемся
от вопроса "верю-не верю",- сказал
Бен.- В настоящий момент он является
спорным.
- Принято,- сказал Мэтт.- Что ду-
маете насчет самой процедуры?
315
- Ладно,- сказал Бен,- я бы хотел
назначить вас Генеральным Исследовате-
лем. Вы с вашими данными уникально
подходите для такой работы. Кроме то-
го, вы - лежачий больной.
Глаза Мэтта блеснули - так же,
как когда Коди вероломно объявил его
трубку вне закона.
- Откроется библиотека - позвоню
Лоретте Старчер. Придется ей привезти
книжки в тачке.
- Сегодня воскресенье,- напомнила
Сьюзан.- Библиотека закрыта.
- Для меня она откроет,- сказал
Мэтт,- а нет, так я пойму, отчего.
- Берите все и вся, что имеет от-
ношение к предмету,- сказал Бен.- И
психологию, и патологию, и мистику.
Понимаете? Все работы.
- Начну вести записи,- проскреже-
тал Мэтт.- Начну, вот те крест! - Он
посмотрел на молодых людей.- Я чув-
ствую себя мужчиной в первый раз с тех
пор, как проснулся тут. А вы что буде-
те делать?
- Во-первых, доктор Коди. Он ос-
матривал и Райерсона, и Флойда Тиббит-
са. Может быть, мы сумеем убедить его
эксгумировать Дэнни Глика.
- А он согласится? - спросила
Сьюзан у Мэтта.
Прежде, чем ответить, Мэтт прило-
жился к своему имбирному элю.
- Тот Джимми Коди, что учился у
меня, согласился бы в два счета. Он
был мальчиком с развитым воображением
и открытым умом, исключительно устой-
чивым к "не может быть". До какой сте-
пени колледжу и медицинской школе уда-
316
лось сделать из него эмпирика, я не
знаю.
- Все это мне кажется хождением
вокруг да около,- сказала Сьюзан.-
Особенно визит к доктору Коди с риском
получить полный отпор. Почему бы нам с
Беном не отправиться в дом Марстена и
не покончить со всем этим? Вопрос наз-
начался к слушанию еще на прошлой не-
деле.
- Я скажу тебе, почему,- сказал
Бен.- Потому, что мы исходим из посыл-
ки, что все это - на самом деле. Тебе
так загорелось сунуть голову в пасть
льву?
- Я думала, днем вампиры спят.
- Кем бы ни был Стрейкер, он не
вампир,- сказал Бен,- разве что ста-
ринные предания полностью ошибаются.
Днем его видела масса народу. В лучшем
случае мы получим от ворот поворот,
как посторонние, вход которым воспре-
щен, и ничего не узнаем. В худшем - он
нас одолеет и продержит дотемна. Лег-
кий завтрак для Графа Комикса.
- Барлоу? - спросила Сьюзан.
Бен пожал плечами.
- А почему нет? История про за-
купки в Нью-Йорке немножко слишком
складная, чтобы быть правдивой.
Глаза Сьюзан сохраняли упрямое
выражение, но больше она ничего не
сказала.
- А что вы станете делать, если
Коди осмеет вас и прогонит? - спросил
Мэтт.- Считается, что он не бросится
сразу же звонить в сумасшедший дом.
- Отправимся на закате на кладби-
ще,- ответил Бен.- Наблюдать за моги-
317
лой Дэнни Глика. Назовем это контроль-
ным вариантом.
Мэтт приподнялся с подушек, на
которые опирался.
- Обещайте мне, что будете осто-
рожны. Бен, обещайте!
- Будем-будем,- успокоила его
Сьюзан.- Мы оба будем просто звенеть
от крестов.
- Не шутите,- пробормотал Мэтт.-
Если бы вы видели то, что видел я...- Он
повернул голову и посмотрел в окно, за
которым виднелись исполосованные солн-
цем листья ольхи, а за ними - по-осен-