Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1010.43 Kb

Безнадега

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 87
глаза везде. Вам следует это хорошенько запомнить.
     И  он  резко  отвернулся от них, сбросив скорость до пятидесяти  пяти
миль  в  час. Сиденье, на котором сидел коп, еще сильнее придавило  колени
Питера.
     Он  взял  руку  Мэри в свои. Она прижалась лицом к его  груди,  и  он
чувствовал  рыдания, которые она пыталась сдержать. Через ее  плечо  Питер
смотрел  вперед,  сквозь  металлическую  сетку.  Медвежонок  раскачивался,
подвешенный на резинке.
     - Я  вижу через дыры, как через глаза, - добавил коп. - У меня в  них
вся голова.
     Больше он не произнес ни слова, пока "каприс" не въехал в город.

                                     5
     Десять  последующих минут тянулись для Питера Джексона  очень  долго.
Давление туши копа на его колени увеличивалось с каждым оборотом секундной
стрелки.  Ноги  затекли, Питер не знал, сможет ли сделать хоть  один  шаг,
когда  закончится эта ужасная поездка. Мочевой пузырь мог вот-вот лопнуть.
Болела голова. Питер понимал, что никогда в жизни они с Мэри не попадали в
столь  жуткую  ситуацию, но он не мог адекватно оценить  ее.  Всякий  раз,
когда  Питер  начинал  подходить  к осознанию  того,  чем  все  это  может
закончиться, в его голове словно что-то щелкало и возвращало его к началу.
Они  отправились в обратный путь, в Нью-Йорк. Их там ждали. Кто-то поливал
цветы  в  их квартире. Всего этого случиться с ними не могло, не могло,  и
все тут.
     Мэри   подтолкнула   Питера,  скосив  глаза  в  окно.   Указатель   с
единственным словом: "БЕЗНАДЕГА". И стрелка направо.
     Если  коп и притормозил перед поворотом, то самую малость. Автомобиль
начало  заносить,  и Питер увидел, как замерла Мэри. Еще  секунда,  и  она
закричала бы. Он прикрыл ей рот рукой, прошептал на ухо: "Он справится,  я
в  этом  уверен, мы не перевернемся". Но эта уверенность появилась у  него
лишь  после  того, как он почувствовал, что их больше не тащит в  сторону.
Коп  удержал  "каприс"  на  дороге. Теперь они  мчались  по  узкой  полосе
асфальта, на которой не было разделительной линии.
     Еще  миля,  и они проехали большой щит с надписью: "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
ЦЕРКОВНЫЕ  ОБЩИНЫ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ БЕЗНАДЕГИ ПРИВЕТСТВУЮТ  ВАС".
Питер  смог  прочитать  начальные слова "ЦЕРКОВНЫЕ ОБЩИНЫ  И  ОБЩЕСТВЕННЫЕ
ОРГАНИЗАЦИИ",  хотя кто-то и закрасил их желтой краской из пульверизатора.
Той  же  краской  этот кто-то написал корявыми буквами:  "ДОХЛЫЕ  СОБАКИ".
Снизу  следовал  список  церковных общин и  общественных  организаций,  но
читать  его  Питер  не стал. На щите висела мертвая немецкая  овчарка.  Ее
задние  лапы на дюйм или два не доставали до земли, потемневшей  от  крови
собаки.
     Руки  Мэри  впились  в  Питера. Он наклонился к  ней,  вдыхая  нежный
аромат  духов, смешанный с тяжелым запахом вызванного страхом пота.  Питер
коснулся губами уха жены.
     - Не  говори  ни  слова, не произноси ни звука,  -  прошептал  он.  -
Кивни, если поняла меня. Мэри чуть кивнула, и Питер снова выпрямился.  Они
миновали трейлерный парк [Стоянка с передпижными домами, установленными на
постоянном месте, к которым подведены инженерные коммуникации (водопровод,
канализация,  электричество),  для сдачи  внаем  малоимущим.],  обнесенный
деревянным забором. Большинство передвижных домов, видимо, знавало  лучшие
времена.  На горячем ветру пустыни лениво трепыхалось белье. На  одном  из
трейлеров красовалась надпись:

                           Я - УВАЖАЮЩИЙ ОРУЖИЕ,
                     ЛЮБЯЩИЙ ВЫПИТЬ, ЧИТАЮЩИЙ БИБЛИЮ,
                      НЕ ТЕРПЯЩИЙ КЛИНТОНА СУКИН СЫН.
                       НА ПСА ВНИМАНИЯ НЕ ОБРАЩАЙТЕ,
                          ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ХОЗЯИНА.

     На  крыше  старого  автобуса,  стоящего  у  дороги,  чернела  тарелка
спутниковой антенны. Рядом с ним Питер увидел табличку, выкрашенную  белой
краской.  Проступавшая  через  неё ржавчина  местами  напоминала  кровяные
потеки:
                     ЭТОТ ТЕЛЕКОМММУНИКАЦИОННЫЙ УЗЕЛ -
                               СОБСТВЕННОСТЬ
                         РЭТТЛСНЕЙК-ТРЕЙЛЕР-ПАРКА.
                               НЕ ПОДХОДИТЬ!
                         ТЕРРИТОРИЯ ПАТРУЛИРУЕТСЯ
                                 ПОЛИЦИЕЙ.

     За  трейлерным  парком  виднелся длинный армейский  ангар  с  ржавыми
стенами  и  крышей.  Надпись  на торце гласила: "БЕЗНАДЕГСКАЯ  ГОРНОРУДНАЯ
КОМПАНИЯ".  На  потрескавшемся асфальте стояло около дюжины  легковушек  и
пикапов. Чуть позже "каприс" проехал мимо кафе "Роза пустыни".
     Теперь  они  находились на территории города Безнадеги, штат  Невада,
который  состоял  из  двух  улиц, пересекающихся  под  прямым  углом  (над
перекрестком  висел  светофор, посылающий на все четыре  стороны  мигающие
желтые  сигналы),  и  двух деловых Кварталов. Кафе и  казино  "Клуб  сов",
бакалейный магазин, прачечная-автомат, бар с надписью на витрине: "К ВАШИМ
УСЛУГАМ  ИГРОВЫЕ  АВТОМАТЫ",  скобяной и продуктовый  магазины,  кинотеатр
"Американский  Запад".  Ни один из магазинов не мог похвастаться  наплывом
покупателей, а кинотеатр, похоже, давным-давно закрылся. Во всяком случае,
афиши на нем отсутствовали.
     На  другой улице, протянувшейся с запада на восток (или с востока  на
запад),  стояли  те  же  оштукатуренные дома и  трейлеры.  За  исключением
патрульной  машины и перекати-поля ничего движущегося Питер  в  городе  не
обнаружил.
     _Я_  _бы_  _тоже_  _поспешил_ _убраться_ _с_  _улицы_,  _чтобы_  _не_
_встречаться_ _с_ _этим_ _парнем_, подумал Питер. _Обязательно_  _убрался_
_бы_.
     За  городом им открылся кольцевой вал высотой никак не меньше трехсот
футов, на который серпантином плавно поднималась усыпанная щебенкой дорога
шириной  в четыре полосы. Во многих местах вал прорезали глубокие траншеи.
Словно  морщины  на  старой  коже, подумал Питер.  Неподалеку  от  траншей
сгрудились  грузовики, в сравнении с валом казавшиеся прямо-таки  детскими
игрушками.  Стояли  они около какого-то длинного сооружения,  построенного
над транспортером.
     Тут  коп вновь заговорил; впервые после того, как сообщил им,  что  в
голове у него полно дырок.
     - Карьер   Рэттлснейк  номер  два.  Известен  также   под   названием
Китайская  шахта. - Патрульный был похож на гида, любящего свою работу.  -
Номер два открыли в пятьдесят первом году, а с шестьдесят второго это  был
самый большой в Соединенных Штатах, а то и во всем мире разрез, где медная
руда  добывалась  открытым способом. Потом руда  кончилась.  Карьер  вновь
открыли  в позапрошлом году. Решили использовать новую технологию, которая
позволяла с выгодой извлекать металл из отвалов. Наука, а? Это же надо!
     Однако  в  карьере не наблюдалось никакого движения. Лишь  грузовики,
замершие,  как догадался Питер, у обогатительного комплекса, да  пикап  на
обочине засыпанной щебенкой дороги. Стоял и транспортер.
     Коп  ехал  через  центр  города. Когда  они  проезжали  под  мигающим
светофором, Мэри дважды сжала руку Питера. Он проследил за ее  взглядом  и
увидел  три велосипеда. Они стояли на седлах посреди улицы, в квартале  от
перекрестка, и колеса их (Питер отметил, что шины были надуты) неторопливо
вращались.
     Мэри  повернулась  к мужу, глаза ее раскрылись еще шире.  Теперь  уже
Питер сжал ее руку.
     - Ш-ш-ш.
     Коп   подал  сигнал  левого  поворота  (это  было  довольно  забавно,
учитывая  то, что транспорт в городе отсутствовал полностью) и свернул  на
маленькую,  недавно заасфальтированную стоянку, с трех  сторон  окруженную
кирпичными  стенами.  Яркие  белые полосы разделяли  гладкий,  без  единой
трещины асфальт на аккуратные прямоугольники. На дальней стене висел щит с
надписью:  "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ МУНИЦИПАЛИТЕТА И СЛУЖЕБНЫХ АВТОМОБИЛЕЙ.
ПОЖАЛУЙСТА, УВАЖАЙТЕ ЭТУ СТОЯНКУ".
     _Только_  _в_ _Неваде_ _кто_-_то_ _может_ _требовать_ _уважения_  _к_
_автостоянке_,  подумал Питер. _В_ _Нью_-_Йорке_ _надпись_ _звучала_  _бы_
_иначе_:   "_АВТОМОБИЛИ_,  _НЕ_  _ИМЕЮЩИЕ_  _РАЗРЕШЕНИЯ_  _НА_  _СТОЯНКУ_,
_БУДУТ_ _УКРАДЕНЫ_, _А_ _ИХ_ _ВЛАДЕЛЬЦЫ_ - _СЪЕДЕНЫ_".
     Машин  на  стоянке  было  не больше пяти. На дверце  старого  ржавого
"форда"  виднелась надпись: "НАЧАЛЬНИК ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ". Рядом стояла  еще
одна  патрульная  машина,  она была в лучшей форме,  чем  "форд"  главного
городского  пожарника, но явно постарше, чем "каприс", в  который  усадили
Питера и Мэри. Патрульный поставил машину в один из белых прямоугольников,
выключил двигатель и принялся легонько барабанить пальцами по рулю, что-то
насвистывая  себе  под нос. Питеру мелодия показалась знакомой.  Вроде  бы
"Последний поезд в Кларксвилл".
     - Не  убивайте нас. - Голос Мэри дрожал. - Делайте что угодно, только
не убивайте нас.
     - Заткни свою еврейскую пасть,-ответил коп, не поворачивая головы.
     - Мы  не  евреи, - услышал Питер свой голос. Он был не испуганный,  а
скорее  сварливый,  злой.  -  Мы...  э...  просвитериане.  А  с  чего   вы
привязались к этим евреям?
     Мэри  в  ужасе посмотрела на мужа, потом через сетку на копа, пытаясь
понять,  как  тот  воспринял  слова Питера.  Поначалу  коп  просто  сидел,
наклонив голову и барабаня пальцами по рулю. Потом схватил шляпу  и  вылез
из  машины.  Питер  чуть  подался вперед, чтобы  увидеть,  как  коп  будет
надевать шляпу. Тень копа по-прежнему оставалась квадратной, но она уже не
жалась  к  его  ногам.  Питер взглянул на часы. Почти  половина  третьего.
Меньше  часа  тому  назад  их  с  женой  волновало  только  одно?  где  им
остановиться  на  ночь? А тревожился Питер лишь из-за  того,  что  у  него
кончились таблетки от изжоги.
     Коп наклонился и открыл заднюю левую дверцу:
     - Пожалуйста, выходите из машины. Питер и Мэри с трудом  выползли  из
"каприса" и застыли под ярким солнцем, не сводя глаз с высокого мужчины  в
форменной  рубашке  цвета хаки, перетянутой широким кожаным  ремнем,  и  в
шляпе а-ля медвежонок Смоки.
     - Сейчас  мы  обойдем  здание муниципалитета. Выходим  со  стоянки  и
поворачиваем  налево. А по мне, так вы - евреи. У вас  большие  носы,  это
верный признак того, что вы из них.
     - Патрульный... - начала было Мэри.
     - Нет.  Идите.  На  тротуаре  повернете налево.  Не  испытывайте  мое
терпение.
     Они   двинулись  вперед.  Каждый  шаг  громко  отдавался  на   черном
асфальте. Питер продолжал думать о маленьком медвежонке на приборном щитке
"каприса". Кто дал его копу? Любимая племянница? Дочь? Патрульный не носил
обручального кольца, Питер это заметил, когда наблюдал, как коп барабанит-
пальцами  по рулю, однако отсутствие кольца вовсе не означало, что  он  не
женат.  Питера не удивило бы, если бы у женщины, вышедшей замуж  за  этого
человека, возникло желание с ним развестись.
     Откуда-то  сверху доносилось монотонное поскрипывание.  Питер  поднял
голову и понял, что это скрипит флюгер на крыше бара "Пивная пена". Флюгер
изображал улыбающегося гнома с мешком золота под мышкой.
     - Налево,  тупица, - беззлобно бросил коп. - Ты знаешь,  где  у  тебя
лево? Вас, нью-йоркских пресвитериан, учат, где право, а где лево?
     Питер  повернул  налево. Они с Мэри шагали бок  о  бок,  взявшись  за
руки.  Вскоре они подошли к трем каменным ступеням, которые вели к двойным
дверям  из  тонированного стекла. Над ними белела вывеска:  "МУНИЦИПАЛИТЕТ
БЕЗНАДЕГИ". Ниже, на левой створке двери, перечислялись должностные лица и
службы,  работавшие  в  здании: мэр, школьный  комитет,  пожарная  охрана,
полиция,  отдел  здравоохранения, служба  социальной  защиты,  департамент
шахт,  пробирная  палата. А в самом низу имелась такая надпись:  "ПО  ВСЕМ
ВОПРОСАМ    ПРИЕМ   ПО   ПЯТНИЦАМ   С   ЧАСУ   ДНЯ   (ПО   ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ
ДОГОВОРЕННОСТИ)".
     Коп  остановился у ступеньки и с любопытством оглядел Джексонов. Хотя
температура  на  улице подбиралась к ста градусам [По принятой  в  Америке
шкале  Фаренгейта. 100 градусов по Фаренгейту соответствуют приблизительно
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама