виде тетрадей и свитков в тубусах, опечатанных свинцовыми
печатями. В этой тихой комнате хранилась мудрость, накопленная
тысячелетиями.
Уставший после бессонной ночи, Верховный Иерарх встретил
Тонгора и членов Совета, сидя в резном кресле черного дерева.
Перед ним на подставке лежал тяжеленный том. Его страницы были
сделаны из тонких листов какого-то светлого металла. На них
кислотой были вытравлены какие-то письмена. Такая книга могла
выдержать любое испытание временем и даже пожаром.
-- Господа, -- начал старик тонким, слабым голосом. -- Я
попросил вашего присутствия в столь ранний час, потому что мне
удалось выяснить кое-что, проливающее свет как на таинственное
исчезновение Князя Царгола, так и на небезосновательные угрозы
нианганского колдуна.
Иерарх положил руку на книгу, лежащую на пюпитре перед
ним.
-- Эта вечная книга -- "Летописи Лемурии". Кое-что о ней
вы наверняка слышали, ибо это самая большая и всеобъемлющая
книга за всю историю человечества. Я владею лишь фрагментом
единственной копии, сохранившейся во всех западных городах. И
вот что я тут вычитал...
x x x
Слабым, негромким голосом Иерарх поведал своим слушателям
о том, что прочел на металлических страницах.
Он рассказал о древнем клане мудрецов -- Братстве Фотик,
появившемся в одном монастыре в какой-то далекой стране. С
эпохи первых королевств людей, Семи Городов Востока, эти
мудрецы изучали бескрайние просторы времени, создав особую
науку, называемую Акашик. Они проникли в прошлое, настоящее и
будущее, и плодом их таинственных трудов стала обширная история
Вселенной, изложенная в этой книге.
Древние мудрецы представили всю историю как вечный
конфликт, названный ими Войной Хаоса и Мироздания. В темном,
непознанном Хаосе, лежащем вокруг Мироздания, действуют
зловещие силы Рока и разрушения, стремящиеся поглотить всю
Вселенную, подчинить ее себе. Повелители Мироздания ведут
нескончаемую войну против Хаоса во всех веках и эпохах, во всех
мирах и землях.
Мудрецы говорят, что планеты на небесах -- это миры, очень
похожие на наш. На некоторых из них тоже есть жизнь. Некогда
существовал мир, называвшийся Зарканду. Там Хаос победил
империю, выстроенную благородными сыновьями Повелителей
Мироздания. В конце концов этот мир оказался разрушен и
уничтожен, и теперь лишь ледяная груда безжизненных осколков
напоминает о его существовании. Эта битва в Вечной Войне была
проиграна... В другом мире, который мы называем Иридар, Хаос
сумел обратить Огненное Существо на службу злым силам. И опять
герои вступили в сражение с силами Вечной Ночи. В том бою была
одержана победа над силами Хаоса. но сейчас, по прошествии
многих-многих веков, прекрасный цветущий мир Иридар -- мертвая
пустыня, где раскаленный ветер заносит красным песком
разрушенные города и павшие империи...
В нашем мире эта Война продолжается, не прекращаясь ни на
минуту. Вы знаете историю, поведанную нам Летописями Лемурии,
сохранившимися с древних времен Гипербореи, Века рептилий и
появления человека. Хаос подчинил себе Князей-Драконов. А люди
тали поддерживать силы Мироздания. Поэтому из века в век
человек сражается с драконом. Так продолжалось до тех пор, пока
не наступил Век человека... Возникло Царство Семи Городов, но
Хаос, оставив Царство Змей, совратил правителей Заара и весь
город стал служить силам Хаоса. Семь Городов погибли. Но
поднялись новые города, уже на Западе, и вновь Хаос попытался
одержать верх, на этот раз в Нианге, лежащей между Востоком и
Западом...
Летописи рассказывают об эпохе Серых Колдунов. В те
времена три города Нианги подчинили себе силы зла. Они хотели
завладеть всем миром. Это было за тридцать веков до времени
Тонгора. Сейчас мы мало что знаем о тех мрачных днях. Три
города -- Кут, Шандатар и великий Занджан -- овладели многими
секретами сил Хаоса, познали тайну вечного светила -- Солнца и
вечной тверди -- Земли. И кроме того, они овладели серой магией
-- зловещим искусством подчинения человеческого разума и воли,
превращающим человека в тупое послушное животное или буйного
безумца...
Но Девятнадцать Богов, разгневавшись, стерли с лица земли
эти города, превратив в пыль их стены и башни. Их жители в
страхе бежали из проклятых богами домов и храмов... Но кто
знает, какие страшные колдовские орудия остались погребенными
под руинами разрушенных городов... Не их ли вытащил на свет
жестокий и безумный Белшатла, подвергая наш век опасностям,
пришедшим из далеких эпох.
x x x
Негромкий дрожащий голос Иерарха смолк, и в наступившей
тишине было отчетливо слышно, как старик слабой рукой вновь
запечатал металлическую книгу девятнадцатью священными
печатями, закрывающими ее страницы от взглядов непосвященного.
Все присутствующие некоторое время сидели в молчании.
Золотые глаза Тонгора сверкали, как у охотящегося вандара
-- громадного свирепого черного льва древней Лемурии.
-- Опять и опять Хаос, -- проворчал валькар. -- Неужели мы
никогда не справимся с темными силами? Не прошло и шести лет,
как мы одолели черный город Заар и океанские воды навеки скрыли
его от людских глаз, -- и вновь Хаос обрушил на нас свои силы.
-- Сын мой, -- мрачно обратился к королю Иерарх. -- Война
между Хаосом и силами Мироздания велась испокон веков, и конца
ей не видно. Хаос и Мироздание сражались на погибшей планете
Зарканду сто миллионов лет назад. Эта война не закончилась даже
когда Божественный Аватар, Воин-Лев, победил Сына Черного Бога.
Не окончилась эта битва и на планете Иридар десять миллионов
лет назад, когда Чандар уничтожил Черный Факел, или когда его
могучий сын Арн добыл меч Псаматис, а три Великих Талисмана
были вырваны из цепких лап Хаоса. Не закончилась вечная война,
и когда ты, Тонгор, обрушил черные стены Заара. Ибо конца этой
войне не будет ни на нашем веку, ни в бесчисленных грядущих
тысячелетиях.
x x x
Бог-Солнце Эдир давно уже миновал зенит и сейчас медленно
катил свой пылающий глаз к западу. Длинные тени легли на улицы
Патанги, протянувшись от одной стены до другой. А во дворце Ста
Сарков Тонгор Могучий, словно лев в клетке, ходил из угла в
угол по одному из залов, крепко прижимая к себе младенца --
свою дочь.
Его подруга Сумия следила за ним печальным взглядом своих
огромных черных глаз. Сухие, невыплаканные слезы наполняли эти
глаза, но, как истинная королева, Сумия не могла позволить себе
разрыдаться.
-- итак, у меня нет другого выбора, -- произнес Тонгор. --
Только с благословения Тиандры, богини Удачи, дерзкий Барим
отважился пробраться ко мне и предупредить о грозящей
опасности. Рыжая Борода сказал, что Таракус вот-вот начнет
войну, но у меня еще есть несколько дней, чтобы
воспрепятствовать вторжению Каштара Красного Волка. Эта
отсрочка нам на руку -- ибо за это время отчаянный и дерзкий
воин может многое успеть.
-- Но почему ты хочешь отправиться в Таракус один? --
спросила Сумия. Ее спокойный голос не выдал того, что творилось
в ее душе. -- Несомненно, это опасно, дерзко, почти безумно --
отправиться в одиночку в логово своего злейшего врага! Почему
бы не приказать Тому Первису и не обрушить на Таракус всю мощь
нашего воздушного флота? Неожиданный удар с воздуха,
подкрепленный к тому же осадой наземных сил и штурмом с моря,
уничтожит пиратский город прежде, чем его защитники догадаются
о том, что Империя знает об их коварных планах.
Тонгор задумчиво посмотрел на Сумию.
-- Твои слова мудры, но позволь мне не воспользоваться
твоими советами. Представь, что Таракус обрушит Серую Смерть на
наши летающие лодки и уничтожит Черных Драконов... Последняя
надежда Патанги рухнет еще до того, как пиратский флот выйдет в
море. Нет! У нас, валкаров, есть древняя пословица: не
складывай все стрелы в один колчан. Если с ним что-то случится,
ты останешься безоружным в тяжелый час. Решено! Я отправлюсь в
Таракус на борту "Ятагана". Ну подумай, кому придет в голову,
что Повелитель Шести Городов сам отправится в логово пиратов,
вместо того, чтобы руководить войсками, спрятавшись за стенами
Патанги, под защитой своих воинов? А в Таракусе никто меня не
узнает. И кроме того, сейчас у меня есть отличный шанс. Каштар
не знает, что Барим Рыжая Борода -- мой друг. Значит, "Ятаган"
сможет войти в порт Таракуса беспрепятственно. А неожиданность,
плюс помощь Барима и его верной команды... Быть может, это и
спасет Патангу, если будет на то воля и милость богов.
Княгиня не стала больше протестовать и спорить. Тонгор был
прав. Это она признавала, несмотря на то, что в ее голове
теснились сотни доводов, требующих не отпускать любимого в
опасный путь. Но она хорошо знала своего необузданного
возлюбленного; знала его отчаянную натуру и понимала, как он
изголодался по битвам и приключениям. Сколько раз за последние
шесть лет, прошедших в мире, Тонгор жаловался, что становится
похож на старый меч, брошенный в сырой подвал и постепенно
покрывающийся ржавчиной. Женская интуиция и мудрость помогали
Сумии понять Тонгора. Долгие, полные опасностей и приключений
годы провел валькар, странствуя, добывая себе пищу, кров и само
право на жизнь мечом и кинжалом. Он был пиратом, вором,
разбойником-одиночкой и главарем банды. И лишь затем судьба
привела его к трону самого могущественного государства Запада.
Итак, Сумия не стала больше спорить и отговаривать
Тонгора.
-- Так когда же ты отправишься в путь? -- спросила она.
-- На рассвете, -- последовал короткий ответ.
Княгиня улыбнулась, томно и призывно потянулась всем
телом; ее руки скользнули к прическе -- и тотчас же черные
волосы водопадом сбежали по ее плечам и спине.
-- До рассвета еще много времени, -- прошептала она и
улыбнулась, увидев, как сверкнули глаза Тонгора. Аккуратно
уложив дочку в колыбель, могучий северянин легко поднял любимую
на руки и крепко сжал ее в объятиях.
Глава 4. Морские Драконы
Как только первые лучи позолотили край небосвода на
востоке, из бухты Патанги вышла черная галера. Ей предстоял
долгий путь. Пурпурные паруса надулись, ловя утренний ветер;
черный корабль в полной тишине стремительно вспарывал носом
воду. Лишь потрескивали шпангоуты, поскрипывали доски бортов и
палубы да свистел в снастях ветер.
Утренняя дымка, густая, как молоко, клубилась над водой.
Звезды все еще сверкали на небе, но с каждой минутой на востоке
все сильнее полыхало багрово-золотое зарево, заставляя звезды
померкнуть. Наступал день.
Резкий порыв ветра сорвал с гребня волны пену и швырнул ее
на палубу галеры. Тонгор, меряющий палубу "Ятагана" широкими
шагами, облизнул соль с губ. Прошли годы с тех пор, как могучий
валкар сошел с палубы военного судна, и сейчас северянин
радовался, что время, проведенное во дворце, за решением
государственных дел, не заглушило в нем навыки моряка. Тонгор
улыбнулся, тряхнул черной шевелюрой на соленом ветру. Словно
пьянящий напиток, вдыхал он морской воздух. "Привет тебе,
Горм!" -- раздался из его груди крик благодарности богам. Опять
жить полной жизнью, ощущать свою силу, нестись навстречу новым
приключениям в открытое море, на стремительном корабле, бок о
бок со старыми, надежными друзьями!
У штурвала стоял старина Дурган. Взойдя на мостик, Тонгор
приветствовал его. Сам Барим, капитан пиратов, был на носу. Он
полной грудью вдыхал соленый воздух, подставив свое тело
брызгам морской воды. Барим оделся более чем легко. Помимо