Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Лин Картер Весь текст 278.15 Kb

Тонгор и Пираты Таракуса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 24
твердо напомнил Чарн Товис.
     --  Ах  да,  ну конечно же! Спасибо, приятель. Ну так вот.
Пока я пытался привести его в чувство,  кто,  как  вы  думаете,
вломился  в  "Черную  галеру"?  Ну конечно же, не кто иной, как
Тарган Одноглазый, мой  старый  приятель.  Мы  с  ним,  бывало,
плечом  к  плечу  в строю стояли. Вместе в кабаках дрались, и в
бою держались  поближе  друг  к  другу...  Чего  стоила  только
высадка на острове Йофис. Мы с Турганом тогда первыми ворвались
в  их  городской  храм...Ну  вот, значит, давненько мы с ним не
виделись, а воды с тех пор много утекло. Я еще  в  наш  прошлый
заход  в  Таракус слышал в "Якоре и Кортике", что Тарган теперь
дружит с самим Дурангой Тулом, ну, ты его  знаешь  --  один  из
приближенных  Красного  Волка. Вот, значит, к чему я это все...
Конечно, стоило мне все это немало -- знаете, сколько жратвы  и
выпивки  я  ему  выставил?  Ну  да  ладно,  этот мой одноглазый
приятель стоил того. Он теперь, сами понимаете, кой-куда вхож и
новости раньше других узнает. Но что утаишь от старины Блая? Не
родился еще такой человек...
     Прервавшись, Блай выразительно облизнул губы  и  уставился
на стоящую за спиной Чарна Товиса большую бутыль с вином.
     -- Ну? Будешь ты говорить или нет? -- раздраженно процедил
Барим.
     Блай преувеличенно громко прокашлялся.
     --  Это...  извини,  капитан...  Холод  такой  на улице...
Боюсь, как бы... Целый день ведь на ногах, под дождем... сапоги
промокли...  В  общем...  Ну,   приятель,   не   плеснешь   еще
глоток-другой  старине  Блаю из той посудины, чо стоит за твоей
спиной...  Только  в  медицинских  целях,  разумеется,  вы   же
понимаете...  Вот  и  замечательно...  Ну,  если  только  самую
малость еще -- чтобы уж добить бутылку...
     Делая вид, что не замечает сжавшихся в кулаки рук Барима и
его сведенных гневной гримасой скул, Блай опрокинул бутыль себе
в рот и осушил ее до дна.
     -- Вот, теперь полегче будет... Так значит, о чем это я...
Ну да, конечно... Мой план сработал. А план был такой:  напоить
Одноглазого...
     --  Более  идиотского  плана  нельзя  и придумать. Ты сам,
напившись, кому угодно все выболтаешь. Ладно, что у тебя еще?
     -- ничего особенного. Просто я узнал, что они замышляют.
     Воцарилось  молчание.  Барим  и  Чарн   Товис   обменялись
недоверчивыми взглядами.
     -- Ты..?
     Блай  икнул  и  заговорщицки  хихикнул,  подмигивая  своим
собеседникам.
     -- ну да, капитан.  Все  прошло,  как  по  маслу.  Старина
Одноглазый,  конечно,  силен  в питье, но даже он на спор может
увлечься  и  пообещать,  что  выпьет  половину  винных  запасов
Таракуса,  не  выходя  из-за  стола. А я знай себе подзадориваю
его, вспоминаю старые времена да намекаю на будущее... В общем,
раскололся он, что твой орех. Ну он и  нажрался.  Схватило  его
здорово, прямо за столом наизнанку вывернуло, а он все требовал
еще вина...
     --  Блай,  а  ты  уверен,  что твой Турган не прикидывался
более пьяным, чем был на самом деле? Он не  догадался,  что  ты
вытягиваешь  из  него  нужные  сведения? -- нетерпеливо спросил
Чарн Товис.
     Блай посмотрел на  молодого  офицера  и  уверенно  покачал
пальцами перед его лицом.
     --  Ну  уж  нет,  приятель.  Старина  Блай  уж  как-нибудь
проследил за этим... мы постепенно перешли от  обсуждения  идеи
штурма Патанги к тому, как будет делиться добыча и какова будет
доля  каждой  галеры...  А  потом я подвел его к тому, чтобы он
предложил мне угадать, когда  наш  флот  выходит  в  море...  В
общем, этот парень знал то, что нам нужно, и главное было -- не
мешать ему все рассказать.
     --  Ну  так когда? Когда же пираты выступают?! -- закричал
Барим.
     -- Завтра, на рассвете, -- последовал ответ.
     -- Завтра?! Но это невозможно!
     --  А  вот  так,  очень  даже  возможно.  Одноглазый  даже
объяснил,  почему.  Красный  Волк боится, что Карм Карвус сумел
выбраться из той пещеры. А значит, есть шанс, что он  доберется
живым  до  Патанги  и предупредит Черного Ястреба об опасности.
Вот почему Каштар решил отправиться в поход раньше времени,  не
дожидаться,  пока в Таракусе соберутся все наши корабли. Сейчас
для Красного Волка самое главное -- скорость  и  неожиданность.
Итак,  завтра  на  рассвете  мы  выходим в море... Приказ будет
передан всем капитанам сегодня в полночь посыльными Каштара.
     вскочив на ноги, Барим выбежал из комнаты и помчался вверх
по лестнице.  Вскоре  со  второго  этажа  послышались  команды,
поднявшие с постелей уже уснувших членов экипажа.
     -- Дурган, Рогир -- живее, живее! Эй, Зенд, Тангмар, ну-ка
пошевеливайтесь! Дело жизни и смерти!
     --   Что   за  спешка,  капитан?  Тревога?  --  послышался
заспанный голос Дургана.
     -- Тревога! Через полчаса мы снимаемся с якоря, понял  ты,
болван одноглазый? На рассвете флот Таракуса выходит в поход на
Патангу. Мы должны предупредить Город Пламени. И да помогут нам
в этом Горм и Шастадион! только бы успеть вовремя!

     x x x

     Чертыхаясь  и  проклиная  всех  богов  на  свете,  матросы
"Ятагана" выскакивали из постелей  и,  полуодетые,  спотыкаясь,
сбегали  на  первый этаж в столовую, Барим подгонял их. Не было
времени будить хозяина трактира и расплачиваться  с  ним.  Все,
что  сейчас  требовал  капитан  от своих подчиненных -- это, не
задавая лишних вопросов, бежать  со  всех  ног  вниз  по  улице
Ростовщиков к причалам.
     позади  осталась  незапертая,  хлопающая  на  ветру  дверь
"Черепа и Костей". под удивленным  взглядом  серебряного  глаза
луны  матросы, спотыкаясь и поскальзываясь, неслись по мостовым
улиц Таракуса.
     первым, впереди всех, на пирс вбежал Барим  Рыжая  Борода;
его   тяжелые  сапоги  громко  застучали  по  камням  портового
причала. Здесь чуть покачивался на волнах  его  пришвартованный
"Ятаган"  с уьранными веслами и свернутыми парусами. Положенные
на стоянке в порту зеленые и красные огни горели на носу, корме
и мачтах галеры.
     --  Эй,  на  борту!   --   раздался   сильный,   привыкший
командовать  голос  Барима.  --  Живо  на палубу, лентяи! Кидай
сходни, снимайся с якоря!
     Удивленный вахтенный матрос-зингабалец заспанными  глазами
уставился на причал.
     -- Это вы, капитан?
     --  Конечно,  я, кому ж еще тут быть! Слушай, лентяй, живо
опускай сходни и принимай на борт это песье племя! Мы отплываем
в Патангу. пошевеливайся, если не хочешь отправиться  рыбам  на
обед.
     Перегнувшись через борт, вахтенный вытянул руку, показывая
куда-то за спину капитана.
     --  Башни!  Посмотрите  на  сигнальные огни маяков! Еще на
закате Морские Ворота закрылись, капитан. Мы не сможем выйти из
бухты.
     Выругавшись, Барим обернулся и уставился, еззвучно  шевеля
губами,  на  далекие,  с  трудом  различимые в темноте огромные
башни маяков, возвышающиеся одна -- на острие мыса, а другая --
на самом конце рукотворного волнолома, закрывающих штормам вход
в гавань Таракуса. Сомнений быть не могло. По два огня -- синий
и желтый -- горели на обеих  башнях.  Синий  и  желтый.  А  это
значило,  что непреодолимые Морские Ворота закрыты на всю ночь,
преграждая любому кораблю путь в бухту или из нее.
     -- Одиннадцать алых небосводов! -- выдохнул капитан.
     Чарн Товис, все еще не понимая, что произошло, спросил:
     -- Барим, что такое? Что обозначают эти огни? Почему мы не
можем выйти в море?
     Капитан тяжело вздохнул и чуть не простонал:
     -- Гавань  Таракуса  --  почти  замкнутый  круг  городской
набережной,  оптовых причалов и доков, скал, обрывающихся прямо
в воду, и длинного волнореза. Остающийся  для  входа  и  выхода
кораблей  участок очень узок, и вот этот пес -- Каштар построил
между маяками Морские Ворота, вон там...
     -- Да что же это за Ворота? --  нетерпеливо  спросил  Чарн
Товис.
     -- Огромные цепи. Цепи, выкованные из бронзы. Каждое звено
весит  полтонны.  етыре  огромные  цепи закреплены на громадных
кольцах в башнях под маяками. Когдаони подняты, как сейчас,  ни
один  корабль  не сможет пересечь границу залива. И кроме того,
этот пес -- Каштар оставил в каждой башне  постоянный  гарнизон
--  больше  чем  по  сотне  воинов.  Учитывая, что высадиться у
маяков почти невозможно из-за рифов,  взять  маяки  и  опустить
Ворота становится делом более чем сложным и, уж конечно, долгим
даже  для  большой армии. А уж нам -- команде одной галеры -- и
думать об этом  нечего.  Да  и  никто  из  нас  не  знает,  как
действует механизм цепей. А если ты все же надеешься на чудо --
добавь  ко  всему  еще  и катапульты на волнорезе. Они разнесут
неподвижный "Ятаган" в щепки, пока мы будем штурмовать один  из
маяков.  Нет,  приятель,  похоже, что на этот раз Каштар одолел
нас.  Старая  лиса,  он  наверняка  догадывается,   что   среди
капитанов  пиратских  кораблей  найдутся  один-два  шпиона  или
просто  отчаянная  голова,  которая,  рассчитывая  на   большую
награду,  рискнет  прорваться  вперед  и  предупредить гарнизон
Патанги о вторжении.  Вот  он  и  приказал  перекрыть  на  ночь
Морские Ворота, пусть даже преградив путь возвращающимся в порт
кораблям. Он сделает что угодно, лишь бы сохранить в тайне свой
план... В общем, ребята, возвращаемся в "Череп и Кости". Ничего
не попишешь.
     Чарн  Товис  выдавил проклятье, но понял, что поделать тут
ничего нельзя. Здравый смысл говорил, что  Барим  Рыжая  Борода
прав.
     Старина  Блай  печально посмотрел на море и вдруг негромко
произнес:
     -- Жаль этих бедняг в Патанге. Спокойно спят себе в  своих
кроватях,  полагаясь  на  то,  что  бравые  ребята  с "Ятагана"
известят их о начале вторжения. А  теперь  первым  известием  о
войне  станет  появление  в  гавани  их  города  черного  флота
пиратов... эх...
     Тяжело вздохнув,  круглолицый  ковианец  покачал  головой.
Один  за  другим  пираты  вернулись  в трактир и легли спать. У
дверей "Черепа и Костей" их встретил посыльный офицер  Каштара,
передавший  Бариму  приказ Правителя города корсаров: с первыми
лучами  солнца  "Ятагану"  было  предписано  занять   место   в
последнем  ряду  строя  пиратских  кораблей  и  плыть вместе со
всеми, следуя за флагманом, в сторону Патанги.
     Какие  шансы  оставались  у  Города  Пламени,  ничего   не
подозревавшего  о готовящемся нападении? Какие шансы на жизнь и
свободу были у его жителей, на которых нацелились предательские
пиратские мечи и кинжалы?

      * КНИГА ТРЕТЬЯ. Против шторма *

     "...Ибо это был грех Серых Колдунов,  в  своей  гордыне  и
стремлении к власти дерзнувших бросить вызов самим Девятнадцати
Богам...  Они  вышли  за  границы,  поставленные  человеческому
сознанию самими Богами; они  создали  страшное  оружие,  словно
вышедшее  из  преисподней... и потому были сметены Божественным
Гневом, а все их творения стерты в пыль..."
                             -- Великая Книга Колдуна Шайраши.

     Глава 10. Яан из Кадорны

     Стройная фигура в  шелковом  одеянии  дернулась  от  боли,
сжатая  железной  хваткой  Карма  Карвуса.  С  изумлением князь
Царгола ощутил под своими руками не крепкие  мышцы  мужчины,  а
мягкость женского тела. Разжав руки, он отступил на шаг назад.
     -- Вы всегда так вламываетесь так в спальню к дамам, князь
Царгола?  --  холодно  спросила девушка. Приведя в порядок свое
платье, она повернула прекрасное лицо к пораженному  принцу.  К
своему  удивлению, Карм Карвус понял, что перед ним не кабацкая
девка, не разбитная подружка  пиратского  капитана,  а  молодая
женщина благородного происхождения, хорошо воспитанная и полная
достоинства.
     -- Прошу меня извинить, госпожа, но я не знал... Но как же
вы узнали, кто я?
     Легкая   улыбка  чуть  тронула  губы  все  еще  холодно  и
неприветливо смотревшей на него девушки.
     --  Когда  полгорода  стоит  на  ушах,   чтобы   разыскать
пропавшего пленника по имени Карм Карвус, не стоит большого ума
догадаться,  что  ты  --  тот самый беглец. Кому еще, кроме как
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама