Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Лин Картер Весь текст 278.15 Kb

Тонгор и Пираты Таракуса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 24
нас -- голова! Соображает!..
     -- Клянусь зеленой бородой Шастадиона, я  хочу,  чтобы  ты
был прав... Я очень надеюсь, что ты прав, -- простонал Блай.

     x x x

     Знакомый  порт  быстро  таял  за  кормой.  Вскоре  Таракус
превратился в узкую полоску на горизонте, над бухтой заклубился
легкий утренний туман. Зато небо над кораблями с каждой минутой
становилось  все  светлее;  засверкало  солнце,  последний  раз
отразившись,  как от зеркала, от черепичных крыш и мощеных улиц
Таракуса.
     Корабли Каштара под всеми парусами мчались по глади Залива
Патанги. Небо из черного стало темно-синим,  а  затем  голубым.
Наступал день.
     На  мостике  "Ятагана",  словно  факел, сверкала на солнце
рыжая  борода  капитана.  Барим  все   пытался   найти   способ
предупредить Патангу о нападении волков Каштара.
     К  нему подошел его первый помощник -- невысокий худощавый
офицер с изуродованным шрамами лицом -- Ангар Зенд.
     -- Ну что? -- спросил помощник капитана.  --  У  вас  есть
какой-нибудь  план?  Во имя неба, капитан, вы что, решили так и
тащиться в хвосте армады до самой Патанги, а затем ограничиться
минимальным участием в резне? Я уверен, что у вас есть какой-то
план. Разрази меня гром, если это не так. Ну, скажите  же  хоть
что-нибудь экипажу! Умоляю вас, капитан!
     --  Прекрати выть и скулить, словно бродячий пес! -- вдруг
рявкнул Барим. -- Можете выть там, на палубе или в кубрике,  но
на мостике я заупокойных песен не потерплю! Ясно?
     Чарн Тоаис подошел к Ангару Зенду и встал рядом с ним.
     --  Да,  капитан.  Экипаж  и я, мы все хотим выслушать ваш
план.
     Барим Рыжая Борода прищурил синие глаза, словно смотрел на
своего помощника и офицера Патанги против яркого солнца.
     -- Ну что ж, вот  вам  мой  план.  Первое:  мы  не  сможем
обогнать  флот  Каштара  и  предупредить  защитников Патанги. В
армаде есть  более  быстроходные  корабли,  чем  наш  "Ятаган".
Предупредить  Город  Пламени  мы  не  сможем,  и плывя вместе с
проклятыми Красными Псами. Флот идет на всех парусах. А значит,
у нас нет никаких шансов опередить их и  первыми  добраться  до
Патанги. Чуете, куда я клоню, болваны?
     --  Мы внимательно слушаем, что вы предложите, капитан, --
хмуро произнес Ангар Зенд.
     -- Ну что ж, слушаете,  так  слушайте!  Я  считаю,  что  у
Патанги  и  сейчас  немало шансов на удачный исход сражения. Не
забывайте про их летающие лодки,  которые  задолго  до  подхода
армады  обнаружат  ее, а затем, известив стражу города, обрушат
свою мощь  на  корабли  Каштара.  Чего  стоят  одни  колдовские
кристаллы,  ограненные  мудрым  Иотондусом  и  установленные на
летающих лодках несколько лет назад. Это  оружие  даст  Патанге
неплохое  преимущество  в  бою даже с таким мощным противником,
как флот Каштара. понятно?
     Чарн Товис и первый помощник молча кивнули.
     -- Так вот,  --  продолжил  Барим,  --  единственное,  что
делает  Каштара  неуязвимым,  и что может склонить чашу весов в
его пользу, -- та проклятая штуковина, которая  установлена  на
борту   "Красного  Волка",  дьявольское  изобретение  --  Лампа
Безумия. Белшатла рассчитывает, что от этих лучей рухнут с неба
летающие лодки, очистив путь к стенам  города  кораблям  армады
Каштара.  Безумие  поразит  каждого,  кто осмелится с оружием в
руках встать на пути пиратов, и тогда Патанга  падет,  даже  не
дав  достойного  отпора...  Но,  если  мы сумеем уничтожить эту
проклятую богами лампу, несущую безумие, то у Патанги  появится
шанс  расправиться  с  Волками  Каштара.  Да  я просто уверен в
победе Города Пламени при таком положении дел!
     Ангар Зенд немного подумал и сказал:
     -- отличная мысль, капитан. Но разрази меня гром,  если  я
понимаю,  как вы собираетесь воплотить ее в жизнь. Как мы можем
добраться до проклятой лампы, стоящей на мостике флагмана, если
плетемся в последнем ряду строя?
     Рыжая  Борода  подмигнул  помощнику   и   многозначительно
покачал у него перед носом пальцем.
     --  Конечно,  здравый  вопрос,  старина Зенд. Но учти, что
флот, держа строй, будет плыть под всеми парусами весь день,  а
затем,  быть может, и часть ночи. Но ведь, как ты знаешь, в это
время года над Заливом стоят густые ночные  туманы.  Я  уверен,
что флагман, а вслед за ним и весь флот немного снизят скорость
в  темноте  и  тумане. И вот тут-то мы и должны будем незаметно
отстать, благо идем мы в  последнем  ряду,  и,  обогнув  строй,
вынырнуть  из  темноты  и завесы тумана прямо у борта "Красного
Волка". А уж тогда...
     -- Что? Что тогда? -- спросил Ангар Зенд.
     Глаза Барима полыхнули  огнем;  в  голосу  грубого  пирата
послышались благородные, полные достоинства интонации.
     --  И  тогда, друзья мои, мы возьмем флагман на абордаж, а
если надо -- протараним его. Затем -- всей командой бросимся на
его  палубу,  чтобы  уничтожить  Лампу  Безумия...  Мы   должны
попытаться  сделать  это, даже если это будет стоить жизни всем
нам... А я думаю, что так оно и будет...

     x x x

     Неожиданно Барим, растолкав своих собеседников, побежал  к
борту и стал всматриваться в далекий берег. Бронзовое от загара
лицо   капитана   вдруг   побледнело.   Рыжая   Борода,  словно
завороженный, разглядывал какую-то точку  в  зарослях  джунглей
Птарты, мимо которых проплывал пиратский флот.
     --  Можете  скормить  меня  акулам,  -- прорычал Барим, --
Всемогущий Горм! Нет, этого не может быть!
     -- Что случилось, капитан? -- спросил Чарн Товис.
     Молодой офицер точно так же всмотрелся в береговую  линию,
но не заметил ничего необычного.
     --   Для  тебя  --  пока  ничего.  Ты  ведь  всего-навсего
сухопутный солдат. А чтобы разобрать хоть что-нибудь  на  таком
расстоянии,  да  еще против солнца, нужен глаз старого морского
волка, такой, как у меня, старика Барима. Эй, Зенд, быстро сюда
наблюдательное стекло! Живо! Или я с тебя шкуру спущу!
     Сделав свирепое лицо, Барим резким движением вырвал из рук
первого помощника висевшее на груди у того  выпуклое  стекло  в
медной оправе и приставил его к правому глазу.
     --  Вон та бухточка, с пещерой на берегу... -- пробормотал
он. -- Боги Моря и Земли, неужели это не сон?
     Капитан Рыжая Борода еще  некоторое  время  глядел  сквозь
стекло  на  какую-то точку в извилистой береговой линии. Затем,
убрав стекло, он прошептал:
     -- Это правда, клянусь  одиннадцатью  Алыми  Небесами!  --
обернувшись,  Барим  привычным командирским голосом воскликнул:
-- Зй, сигнальщик! Поднять флаги, сообщить Каштару на  "Красном
Волке",  что у "Ятагана"... у "Ятагана" течь ниже ватерлинии, и
что нам нужно заделать ее, вытащив корабль  на  берег.  Передай
этому  псу,  что  мы догоним флот через час-полтора. И поживей,
приятель! Поторапливайся!
     -- Капитан рехнулся, -- пробормотал  Ангар  Зенд  стоящему
рядом  с  ним  Чарну Товису. -- Готов поклясться, что у нас нет
никакой течи.
     -- Да ну? -- усмехнулся Барим Рыжая Борода. -- Так-таки  и
нет?  Говоришь,  я сошел с ума? Это я-то? Да у меня ума на всех
вас хватит. Ладно, держи стекло, протри глаза и посмотривон  на
ту  бухточку.  А  потом посмотрим, сошел я с ума или нахожусь в
полном здравии!
     Первый помощник долго прилаживал наблюдательное стекло,  а
затем  всматривался  в  точку,  указанную  Баримом. Наконец его
челюсть отвисла в изумлении.
     -- Боги... Клянусь... Нет, невозможно... -- все,  что  мог
выдавить  из  себя  Ангар  Зенд  под  ехидным взглядом Барима и
заинтригованным -- Чарна Товиса.
     С трудом оторвавшись  от  наблюдательного  стекла,  первый
помощник  выслушал  доклад  сигнальщика.  Разрешение на краткую
высадку  на  берег  для  ремонта  флагман  дал.  Обернувшись  к
великану Тангмару, стоявшему у штурвала, Ангар Зенд крикнул:
     --  Эй,  дылда  из  Коданги! Сворачивай. Курс -- на вон ту
бухту, ясно? Живей, живей поворачивай, варвар!
     "Ятаган",  почти  не  сбавляя  скорости,  сделал   широкий
поворот, направляясь к указанной капитаном точке на берегу.
     Молодой  чандар  Чарн Товис все еще не был посвящен в цель
этих таинственных маневров. Но когда галера Барима приблизилась
к берегу на меньшее расстояние, он наконец понял, в чем дело.
     В сердце юного офицера разлилась неописуемая радость.  Его
глаза   неожиданно   наполнились   слезами,  а  губы  зашептали
благодарственные  молитвы   Девятнадцати   Богам,   управляющим
Миром...

     Глава 12. Когда встречаются друзья

     Тонгор  едва  ступил  на  опушку  темных  зарослей,  чтобы
рассмотреть проступающие  в  первых  лучах  восходящего  солнца
башни  Таракуса,  как  навстречу  ему метнулся силуэт человека,
явно готового вступить  в  бой.  Зоркие  глаза  варвара  успели
заметить  мелькнувший  в воздухе клинок узкого меча, нацеленный
ему в сердце.
     С  быстротою  жалящей  кобры  рука  Тонгора  метнулась   к
висящему  на  поясе  мечу. Коротко просвистев в воздухе, клинок
валькара  в  последний  миг  успел  отбить  смертоносный   улар
незнакомца.
     Сталь   с   лязгом  скрестилась  со  сталью  --  и  клинок
противника отлетел в заросли.
     Незнакомец отскочил и  выхватил  кинжал.  Но,  сделав  шаг
назад,  он  вышел из тени и оказался освещен солнечными лучами.
Тонгор вздрогнул, а затем, опустив меч, облегченно  вздохнул  и
рассмеялся.
     --  Разрази  меня  гром!  Карм  Карвус,  ты  что,  всерьез
вознамерился перерезать глотку старому приятелю?
     Князь  Цоргола  --  а  это  был  именно  он,   собственной
персоной,  -- содрогнулся при мысли о том, что могло произойти.
Он застыл, вытаращив глаза, все еще  с  недоверием  разглядывая
знакомую  фигуру,  словно  по воле какого-то неведомого колдуна
оказавшуюся на его пути.
     -- Тонгор! Это  ты,  дружище!  Боги!  --  воскликнул  Карм
Карвус.   --   Я   не  ожидал  встретить  тебя  ближе,  чем  за
сотню-другую лиг отсюда!
     Двое мужчин подали друг другу  руки  и  обнялись,  радуясь
столь необжиданной и невероятной встрече.
     --  А уж тебя, Карм Карвус, я и вовсе не рассчитывал найти
живым и невредимым, -- мрачно отшутился Тонгор.  --  Мало  кому
удавалось вырваться из лап кровавого пса Каштара. Но скажи мне,
кто эта девушка, твоя спутница?
     --  Это  Яан,  саркайя  Кадорны,  дочь  князя Касана и мой
товарищ по заточению.  Мы  только  что  сбежали  из  Пиратского
Города   и   собирались  идти  через  джунгли,  не  рассчитывая
встретить кого-либо из друзей еще очень и очень долго. Госпожа,
позвольте  представить  вам  Тонгора,   Правителя   Патанги   и
Повелителя Шести Городов.
     Карм  Карвус  отошел,  чтобы  поднять  с земли свой меч, а
Тонгор  склонился  над  машинально  протянутой  рукой  девушки,
смотревшей  на  него  в  немом изумлении. Сколько она слышала с
детства о  героических,  невероятных  подвигах  Могучего  Воина
Запда  и  о  величии  его  Империи.  Так неужели этот полуголый
дикарь с варварским тяжелым мечом на  перевязи,  весь  покрытый
свежими и давно зарубцевавшимися ранами и ссадинами, -- неужели
он  и  есть  тот  самый, прославленный еще при жизни в песнях и
сагах Воин Запада, слава о котором докатилась и до ее  далекого
города.
     -- Я не собираюсь тратить время, расспрашивая, зачем и как
ты забрался  в  эту  глушь,  --  смеясь, сказал подошедший Карм
Карвус,  --  так  как  время  --  это  сейчас   самая   большая
драгоценность для всех нас. Я полагаю, ты спрятал свою летающую
лодку  где-нибудь  неподалеку,  а  сам  отправился на разведку.
Нужно срочно лететь обратно в Патангу, потому  что  сегодня  на
рассвете  Каштар  и  весь  его флот отправляются в поход против
твоего города. Не одна сотня кораблей заняла место в строю  его
армады.  А  на  флагмане  --  нацелившемся на Город Пламени, та
самая Серая  Смерть  --  ужасное  оружие,  несущее  безумие,  с
помощью которого и была захвачена моя трирема.
     Выражение  радости слетело с лица Тонгора. Его улыбка вмиг
угасла.
     -- Действительно -- неприятная весть, Карм Карвус. Я один,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама