анализ...
-- Он тоже работает в Академии?
-- Ах, не стоит называть Академией наш научный департамент.
Три весьма скромных корпуса и сотня специалистов... Что до
Лисецки, то его вы найдете в городской тюрьме. Несчастному
вкатили шесть лет строгого режима.
-- Это как-то не вяжется...
-- Вяжется и даже очень. Все кто общается с туземцами, тем
более состоит с ними в отношениях, связанных с обменом э-э...
материальными ценностями -- а вы понимаете, что экспонаты для
местного этнографического музея не всегда достаются даром -- все
эти люди ходят, как говорится, под Богом. Переодически в
Парламенте поднимается буча, и правительство кидается ублажать
разьяренных сенаторов -- ловить и карать то контрабандистов, то
пособников туземных террористов. Аркадий и загремел во время
предпоследней такой компании. Дело не стоило выеденного яйца...
Формально предметы, которые нашли в запасниках музея, можно было
расценивать как оружие... За беднягу обещал заступиться Посол
Окама -- они были весьма близки, но... Вы сами знаете... Мы
обращались с петициями в самые высокие инстанции, но Президент не
хочет, видимо, перечить Советнику Лэшли, а Советник -- тот еще
фрукт. По его мнению, сам интерес к жизни аборигенов преступен...
-- Я постараюсь привлечь интерес руководства Колонии...
-- Будет очень любезно с вашей стороны. Только не навредите
старине Лисецки...
-- Так, по-вашему, люди долго и мирно жили вместе с
аборигенами в Лесу?
-- Посудите сами -- вторую волну колонистов они встретили
вполне мирно. Правда, и в обьятия не кидались. Но ведь нельзя
требовать от инопланетян полностью земного стереотипа
поведения... Они держались отчужденно, индифферентно, но и
только. Возможно, этому их научили последние старые колонисты. И
нельзя сказать, что это так уж глупо...
Именно за этот период и произошла замена древней лексики
аборигенов искаженным диалектом нашей галактической речи. Мало
того -- не меньше изменился и жреческий, формальный язык. Это
была... как бы реакция на распространение земного диалекта в
обыденной, повседневной речи... Во всей его структуре
проглядывает стремление э-э... оттолкнуться от языка землян,
противоречить, противостоять внешнему влиянию. Построить свою
исконную речь не столько в соответствии с древним каноном,
сколько назло инородному влиянию -- наоборот... Я посвятил этому
феномену небольшую публикацию, -- изящная ладонь доктора порхнула
к пыльной пачке оттис-- ков, извлекла один из них и протянула
Каю. -- Вот, вы можете ознакомиться с моей точкой зрения в
свободное время...
-- А сами эти старые колонисты все-таки сошли на нет? Не
ужились в условиях дикой планеты?
-- Видимо, произошло постепенное вырождение этого
остаточного общества. Утрата технических и культурных навыков,
знаний... А приспособлен человек к здешним условиям гораздо хуже
аборигена... Впрочем, мне иногда приходит в голову дикая мысль...
-- Поделитесь ею со мной. Для неспециалиста она может
оказаться не столь уж дикой...
-- Когда я узнаю различные вещи из жизни Леса... Всякие,
порой мелкие детали... Мне кажется -- я буквально ощущаю это, как
говорится, нутром -- что где-то в недоступных дебрях этих
джунглей еще живут люди -- и довольно много людей, которые... Ну
которые не хотят быть людьми.
-- Простите, я не совсем точно понял вас. Вы ведь не имеете
ввиду лесные банды -- типа группировки Большого Питона или...
-- Нет, конечно. Это-то вот как раз и нелюди по сути своей.
Мародеры, наживающиеся на войне. Нет. Я имею ввиду остатки
древней колонии. Возможно эти люди не желают э-э... возвращаться
в лоно земной цивилизации. И, право, временами я их понимаю...
Хотя, конечно, скорее всего это все -- мои фантазии... Какие
вопросы еще интересуют вас, инспектор?
-- Спасибо, я узнал даже несколько больше, чем хотел. Я
постараюсь сделать все возможное для того, чтобы дело вашего
э-э... коллеги было пересмотрено...
-- Но, прошу вас, поберегитесь Советника Лэшли.
7.
-- Имена, -- сказал капитан Дель Рэй, присаживаясь на
краешек стола. -- Фамилии. Клички. Явки. Всех кто крутился вокруг
Посольства. Только это тебе поможет, Чурик. Или тебе больше
нравится "Шпент"?
-- Мне больше нравится, когда меня называют Хайме Спада.
Посмотрите -- в деле мое имя значится черным по белому. И еще --
я протестую против пыток! Снимите с меня эти штучки!
-- Эти "штучки", -- Гвидо иронически переглянулся с потевшим
за угловым столом лейтенантом Брюсом, -- не имеют никакого
отношения к пыткам. Они просто э-э... отслеживают состояние
вашего организма в ходе допроса. В ваших же интересах, господин
Спада.
Насчет интересов Гвидо слегка кривил душой. Напяленный на
Чурика воротник контроллера внутренней речи работал только в
интересах органов следствия. Земная наука все еще с трудом,
вкривь и вкось, читала содержание сознания, но вот благоразумно
подавляемые, но все-же вполне реальные сигналы, поступающие из
коры полушарий на голосовые связки и другие инструменты речевого
аппарата, были вполне доступны интерпретации дешевеньким
полицейским компьютером. Для Гринзеи, впрочем, и это было чуть ли
не последним словом техники дознания.
Сейчас по невидимому для Шпента экранчику ползла всякая,
теснившаяся в его горле абракадабра, из которой с похвальным
постоянством выплывало лишь четкое "Какая же сука заложила?"
-- Не водил я дела с земным Посольством. И знать про него
ничего не знаю! -- отрезал Шпент вслух.
-- Не сомневаюсь в ваших словах, уважаемый Хайме, -- не
меняя иронического тона, заметил капитан дель Рэй. -- Но вот
людей, которые такие дела водили, вы, без сомнения, знаете...
-- Не шейте мне политики, господа. Сроду никогда...
-- Вы недоцениваете серьезность своего положения, -- строго
прервал его Гвидо. -- Вас допрашивает капитан Планетарной
Контрразведки. Метрополии "Земля". Мы с вами беседуем в
присутствии офицера регионального отдела расследования особо
опасных преступлений. Случайно сюда никого не приводят.
"Ну попил я рому на халяву от Брсука... -- написал компьютер
очередную проглоченную Чуриком фразу. -- Прямо в баре и
захомутали... Неужели Брсук гадом оказался?"
-- Вот послушайте одну забавную историю... -- капитан взял
со стола листок и, не заглядывая в него, стал рассказывать о том,
как четыре года назад у Пятой луны нашли болтающийся в
пространстве спейс-клиппер "Камарг". С мертвым экипажем на
борту.
-- Всех до одного перестреляли люди Жестянщика, -- пояснил
капитан. -- Одного трупчика, впрочем, недосчитались: паренька,
сопровождавшего груз. Он же, видно, и сработал наводчиком.
Груз-то, кстати, был не из дешевых -- фармсырье высокой степени
очистки. На миллион доз суперкрэка вполне хватило бы... Так вот,
этого паренька до сих пор ищут, Хайме. Ты когда, кстати, на
Гринзее решил осесть?
Экран контроллера писал какие-то невнятные речевые
загогулины. Шпент то-ли икнул, то-ли сглотнул слюну:
-- Д-давно уже...
-- Здесь это записано. Удивительные бывают, знаешь ли,
совпадения... Все мы, конечно, понимаем... Парень, ясное дело,
влип в это дело по глупости... Не знал, что станут стрелять в
безоружных и сдавшихся... Вообще, того, что Жестянщик свидетелей
не оставляет не знал. Но это статью не изменяет...
"Брсук заложил. Точно..." -- написал контроллер. "Что за
Брсук?" -- ломал голову Гвидо. "Тварь хвостатая! -- подсказал
контроллер. -- Недаром с уродами зелеными путается... И с Послом
-- он же... "
-- Так вот, -- продолжил капитан, -- этим делом занимаюсь не
я. И не буду заниматься. Если мы найдем общий язык. Тогда ты за
самую обычную контрабанду передаешься в региональные органы
правосудия. И в худшем для тебя случае, через пару лет выходишь
на свободу как белый человек...
-- Я никого не стану закладывать! -- снова отрезал Шпент.
-- Напрасно, Хайме. Вот Барсук тебя заложил и не вспотел
даже, -- не моргнув глазом, уверенно соврал капитан.
Лейтенант Брюс тихо, про себя, застонал.
-- Сука поразительная, -- устало констатировал Шпент.
8.
-- Вам не следовало принимать... столько, -- укоризненно
заметил Дюк, помогая господину Беррилу подняться с кресла.
Кабинет все еще плыл в глазах у Барсука. Он оглянулся, боясь
снова наткнуться взглядом на кошмарную рожу Якопетти или еще
какого покойника.
-- Не ко времени... -- продолжал Дюк рассудительно. -- Тут
такое делается...
-- Дай "Метатракс", -- зло распорядился Барсук. -- В верхнем
ящике, слева. Что там еще творится? Господи, я не понимаю, ЧТО
ЕЩЕ может твориться?
-- Эль Аттари грохнули. В городе. Это плохо, что он до этого
заходил к вам, хозяин... Народ может решить...
-- Что, в дело впутаны туземцы?
-- Да. "Пчелка" укусила...
-- Дерьмово... Но я вижу, у тебя эта новость не последняя...
-- Полиция от нас не вылезает, хозяин... А вы свалились, как
на грех...
-- Было от чего... Что полиции нужно?
-- Для начала патруль нагрянул. От Легиона -- как раз я вас
только унести успел...
-- Жандармерия Легиона, это не полиция. Надо называть вещи
своими именами, Дюк...
-- По мне что в лоб, что по лбу. Все при оружии и все
вьехать по морде норовят... Так вот... Этот тип... Ну что с этот
вот шкаф размером... Он, оказывается, в дизертирах числится.
Прямо из аэропорта, из вертолета, на котором его из лесу вывезли,
драпу дал. Через грузовой люк... Ну, патруль -- вчетвером за него
ухватился... Двоих он через стойку швырнул, а третий ему пушку
под нос приставил...
-- Пушка -- это серьезная вещь... -- заметил Барсук,
разжевывая таблетку. -- Сифончик дай мне...
-- Ну так вот, -- Дюк почтительно наполнил хрустальный
стакан шипучкой и протянул хозяину, -- кабан этот бешеный
заткнулся, а друг его этот, с плешью, извините, который, -- вдруг
в драку полез -- мол не смеете героя-карателя вот так вот от
стойки забирать... Народ его не поддержал, однако. Хотя он и орал
на весь бар, что он, мол -- Перес де Кордова -- этого так не
оставит... Так их на пару и загрузили в кар...
-- Хреново, -- констатировал Барсук, приводя себя в порядок
и одновременно поспешно вытряхивая в камин какие-то бумаги из
ящика стола. -- Запали огонь, Дюк. Так это... этот... назвал себя
Пересом? Как там дальше? Разве ты не узнал этого типа?
-- Де Кордова... Он смахивал на кого-то... Из почтенного
общества... Я только сейчас подумал... Ох...
-- Вот тебе и "ох"!... Вижу, что еще не все. Выкладывай
дальше...
-- А еще загребли Чурика. И тоже -- прямо от стойки.
Криминальная полиция. У нашего заведения складывается поганая
репутация, босс.
-- Я ложусь на дно, Дюк, -- с неожиданным лаконизмом прервал
его Барсук. -- Так надо. Если надо будет связаться со мной -- ты
знаешь условный канал. Для всех -- убыл по делам. Без меня всем
командует Марго. Найди, разбуди и поставь в известность. И если у
тебя есть еще пара паршивых новостей, говори их мне поскорее.
-- Вам звонил старый знакомый, босс. Он так и сказал --
старый знакомый. Он сказал, что вы должны помнить его не хуже,
чем яичко Фаберже. Он очень огорчился тому, что вы не можете
поговорить с ним. Он просил вас связаться с ним... Он считает,
что вам угрожает опасность.