- Ну его к дьяволу, - сказал Рэд через минуту.
- Что именно? - спросил Мондамей. - Что к дьяволу?
- Чедвика.
- Я считал, что мы уже все обсудили. Ни один из альтернативных
вариантов не показался тебе достаточно привлекательным.
- Игра не стоит свеч, - сказал Рэд. - Не стоит свеч этот толстый
болван. Он даже драться не станет сам.
- Болван? Ты ведь сказал, что он очень умный человек.
- Умный! - фыркнул Рэд. - Пока дело касается черной десятки, он
достаточно умный. Ну и что из этого?
- Тогда, что ты намерен делать?
- Найду его, и выясню некоторые вещи. Кажется, он знает обо мне
больше, чем я думал. И он мне расскажет, что ему известно, и чего не знаю
я.
- Это твои новые воспоминания?
- Да. И, возможно, ты прав. Я...
- Я засек кого-то.
Рэд уже вскочил на ноги.
- Близко?
Тень упала на грузовик.
- Нет. Но оно двигается в нашу сторону.
- Животное? Растение, минерал?
- Машина. Приближается осторожно... Скорее в грузовик!
Заворчал мотор, Рэд плюхнулся на сиденье. Дверцы хлопнули, началась
обратная трансформация.
Цветы вдруг начал транслировать слова Мондамея.
- Какая великолепная убивающая машина! - говорил про себя Мондамей. -
Хотя во многих отношениях ее портит органический припадок. Тем не менее
искусная конструкция!
- Мондамей! - крикнул Рэд, когда грузовик вздрогнул. - Ты меня
слышишь?
- Конечно, Рэд. В такой момент я не мог бы пренебречь вниманием к
тебе. Ого, однако и скорость же у него!
Грузовик скрипел и дергался. Мотор два раза закашлялся. Дверца
открылась и захлопнулась.
- Что это за штука?
- Большая машина, вроде танка, с потрясающим набором вооружений, и
управляется отдельным от тела человеческим мозгом. По-моему, он несколько
не в своем уме. Не знаю, прятался ли он где-то здесь или его привезли
специально, чтобы ждать твоего прибытия. Он знаком тебе?
- Кажется, в верхних секторах мне приходилось слышать о таких
устройствах. Не уверен, впрочем, где именно.
На небе вдруг словно взошла мгновенная заря, и волна пламени
покатилась к ним. Мондамей поднял руку и волна остановилась, словно
наткнувшись на невидимую стену. Полминуты она кипела месте, потом
окончательно погасла.
- Ядерные излучатели, отлично, - прокомментировал Мондамей. - Неплохо
сыграно.
- Как это мы уцелели?
- Я блокирую его.
Рука Мондамея вспыхнула на миг, и на дальнем холме расцвел огненный
цветок.
- Прямо у него на дороге, - заметил он. - Кратер немного задержит
его. Вы бы уезжали, Рэд. Цветы, веди машину.
- Правильно.
Грузовик развернулся и покатил через поле, все еще меняя форму
кузова.
- Что ты задумал, черт тебя подери, - закричал Рэд.
Небо снова вспыхнуло, но маленький комок огня был отброшен.
- Я должен как следует прикрыть ваш отход, - донесся голос Мондамея,
прежде чем смогу заняться непосредственно нашим гостем. Цветы отведет
машину обратно на Дорогу.
- Кем заняться? Как ты себе это представляешь? Ты ведь даже...
Послышался оглушительный взрыв, сопровождаемый всеми статическими
помехами. Грузовик тряхнуло, но он продолжал мчаться по грязной дороге. Во
все стороны летели комья засохшей грязи и поднимались тучи пыли.
- Теперь я снова функционирую полностью, - послышался голос Мондамея.
- Цветы смог разобраться в системе моих контуров, и я, по его указаниям,
отремонтировал себя.
Последовал новый взрыв. Рэд оглянулся, но на том месте, где был их
лагерь, поднимались тучи дыма и пыли. На мгновение его оглушило, а когда
он снова стал способен слышать, он осознал, что Цветы настойчиво что-то
спрашивает у него.
- ...Мы едем? Куда, ты сказал, мы едем?
- Что?... Куда-нибудь, подальше отсюда, я думаю.
- Точка назначения! Координаты, быстрей!
- Ох... В-27, восемнадцатый въезд, четвертый вправо после него,
второй влево после этого, и третий влево после второго. Большое белое
здание, вроде как в готическом стиле.
- Ты понял? - спросил Цветы.
- Да, - сквозь помехи послышался голос Мондамея. - Если я смогу
обнаружить вход на Дорогу, я попытаюсь догнать вас, когда все кончится.
Послышался новый взрыв помех. Они выехали на грунтовую дорогу,
развернулись и продолжили путь...
20
Рэнди разговаривал с худощавым джентльменом-викторианцем, которого
встретил в фойе. Сумка джентльмена лежала рядом с дверью на скамье. Он
провел рукой по светлым редеющим волосам.
- Да, совершенно точно, - сказал он. - Три дня тому назад. Произошла
перестрелка на стоянке автомобилей. Хороший же у меня получился отдых!
Убийство! - Он передернул плечами, снова начал дергаться уголок рта. -
Мистер Доракин уехал той же ночью. Ничего не могу вам сказать относительно
направления.
- Может, кто-нибудь другой знает? - спросил Рэнди.
- Возможно, хозяин... Джонсон. Кажется, они хорошо знакомы друг с
другом.
Рэнди кивнул:
- Не подскажите, где я могу найти хозяина?
Мужчина прикусил нижнюю губу и отрицательно покачал головой, глядя
мимо Рэнди в сторону бара, где сногсшибательная красотка спорила с мощного
сложения чернокожим мужчиной.
- Извините, но сегодня, кажется, у него выходной. Я не имею
представления, куда он уехал. Могу лишь посоветовать вам навести справки у
стола регистрации в баре. Прошу прощения.
Он обошел Рэнди, нервно шагнул в направлении продолжающейся
перебранки. Женщина сказала со сладкой улыбкой что-то колкое, повернулась
и покинула темнокожего собеседника, направляясь в фойе.
Джентльмен-викторианец вздохнул, вернулся на старое место рядом с
Рэнди, поднял сумку. Женщина, подойдя, взяла его под руку, и они оба
вышли. Проходя в дверях, джентльмен коротко кивнул Рэнди на прощание.
Темнокожий мужчина, с которым спорила рыжеволосая, уставился на
Рэнди, когда тот вошел в бар.
- Прошу прощения, но мы, кажется, где-то виделись? - спросил он. -
Ваше лицо мне очень знакомо...
Рэнди всмотрелся в лицо негра.
- Тоба... Тоба меня зовут, - добавил собеседник.
- Нет, не думаю, - медленно сказал Рэнди. - Меня зовут Рэнди Карфадж.
В-20.
- Тогда это не вы, - пожал плечами Тоба. - Все равно, позвольте,
угощу вас пивом.
Рэнди оглядел комнату. Грубо обработанное дерево и железо. Ни
сверкающей меди, ни зеркал. В баре находились еще четыре человека: двое
сидели за стойкой, служившей одновременно столом регистрации, а двое - за
другим столом.
- Бармен вышел куда-то минуту назад. Напивай себе пива - порядки тут
свободные, я потом заплачу, когда он вернется.
- Спасибо.
Рэнди прошел к стойке, ступая по покрытому тростником полу, наполнил
из бочонка кружку, вернулся к столу и сел напротив Тобы. Справа от него
стоял наполовину пустой стакан, и стул был несколько сдвинут вбок.
- Сука какая... - пробормотал себе под нос Тоба. - Путешествуете по
делу? - обратился он уже к Рэнди.
Рэнди положил Листья на стол, покачал головой и отпил из кружки:
- Я ищу одного парня, но его здесь уже нет.
- А у меня все наоборот, - сказал Тоба. - Я знаю, где мой человек
находится. Я заглянул сюда только, чтобы позавтракать. Потом эта дрянная
девица, с которой мне приходится работать, подцепила кавалера и
отправилась обозревать какую-то руину. И я теперь должен торчать здесь,
пока она с ним не покончит. День или два, проклятье! Кто он такой, в конце
концов?
- Что? Кто?
- Ваш приятель, англичанин, с которым вы разговаривали?
- А-а. Нет, я его не знаю. Я только спросил его... но он сказал, что
зовут его Джек, если вам это поможет.
- Что ж, это его беда теперь, паршивца.
Тоба сделал новый глоток. То же самое сделал и Рэнди.
- Что? - послышался возбужденный голос одного из мужчин у стойки.
Говорили с французским акцентом. - Ты никогда раньше не выезжал дальше
В-17? Бог мой! Ради себя самого, выберись в ранний В-20, хоть раз в жизни!
Как зачем? Чтобы летать! Человек должен в своей жизни узнать свободу,
которую дает небо. Но только не в больших воздушных судах, которые
появятся позднее, они слишком уютны, летать в них - все равно, что сидеть
в провинциальном салоне. Нет! Ты поднимаешься на легком аппарате, оставляя
на земле все мелочные буржуазные заботы, и в нем ты чувствуешь ветер и
дождь, видишь мир внизу, облака, звезды над головой! Ты станешь другим
человеком, поверь мне!
Рэнди повернулся к говорящему.
- Послушайте, неужели это... - начал он, и услышал, как хихикнул
Тоба, но тут их внимание было привлечено подошедшей женщиной.
Она вошла в бар со стороны холла, расположенного слева, напротив
ресторана. На ней были черные джинсы из толстой ткани, заправленные в
высокие, эффектного вида ботинки такого же цвета, и выцветшая
рубашка-хаки. Легкий широкий шарф был повязан поперек широкого лба. У нее
были густые брови, большие зеленые глаза, крупный рот без следов помады.
Из кобуры на правом бедре высовывалась рукоятка оружия, а на толстом ремне
пояса, слева, висел охотничий нож в ножнах. Ростом она едва не достигала
шести футов, полногрудая, несколько широковатая в плечах, и с высоко
поднятой головой. Она несла большой кожаный мешок-сумку, словно это был
всего лишь футбольный мяч.
Глаза ее всего лишь секунду искали среди находящихся в баре, потом
несколькими широкими шагами она достигла их стола и бросила свой мешок.
Полупустой стакан рыжеволосой красавицы опрокинулся, содержимое потекло на
колени Тоба.
- Вот дрянь! - возгласил Тоба, вскакивая и отряхивая штаны. - Сегодня
мне явно не везет...
- Прошу прощения, - сказал женщина, улыбаясь. Потом повернулась к
Рэнди. - Я тебя искала.
- Гм...
- Сейчас пойду отыщу, кто у них остался на посту, пусть даст мне
комнату. Буду спать! - заявил Тоба, бросая несколько монет на стол. -
Приятно было познакомиться, сынок. Желаю удачи и так далее. Вот дрянь!
- Спасибо за пиво! - крикнул Рэнди в спину удаляющемуся Тобе.
Женщина села на стул, на котором раньше сидела рыжеволосая,
отодвинула Листья подальше от растекающейся лужи.
- Теперь ты один, отлично, - сказала она. - Удачно мы отделались от
этого типа.
- Зачем?
- Плохое предчувствие, и пока этого достаточно. Привет, Листья.
- Привет, Лейла.
- Ваш голос... - начал Рэнди.
- Да, у Листьев мой голос, - согласилась Лейла. - Мне удалось
раздобыть матрицу, когда Рэд приобрел этот комплекс.
- В настоящее время я требую употреблять местоимение женского рода, -
медленно сказала Листья с нотой угрозы в голосе.
- Прости, старушка, - сказала Лейла, похлопывая обложку. - Принято к
сведению. Не обижайся. - Она повернулась к Рэнди и улыбнулась. - Кстати,
как тебя зовут?
- Рэнди Карфадж. Я не понимаю...
- Конечно, не понимаешь, и это не имеет ни малейшего значения.
Карфадж... Я всегда любила Карфаген. Когда-нибудь я свожу тебя на
экскурсию.
- Лови ее на слове, - посоветовала Листья.
Лейла хлопнула по переплету.
- Ты уже завтракал? - спросила она.
- У меня немного расстроено чувство времени, - сказал Рэнди, - но,
если завтраку подошла пора, то я готов приступить.
- Тогда перейдем в ту комнату, и я закажу что-нибудь. В дорогу лучше
всего отправляться с полным желудком.
- В дорогу?
- Да, - сказала она, поднимаясь со стула вместе с сумкой, которую
подхватила со стола.
Он последовал за ней в столовую, где Лейла выбрала стол в дальнем
углу и уселась лицом в залу. Рэнди сел на стул рядом, положа Листья между