Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 387.2 Kb

(8) Знак Хаоса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 34
любит, чтобы мы называли его Ринни...
     - Вы действительно знаете его? Я имею в виду лично?
     - Да, - подтвердила она, - хотя с  тех  пор  прошло  немало  времени.
Кашера находится весьма близко от Бегмы. Иногда  мы  поддерживали  хорошие
отношения, а иногда  не  столь  хорошие.  Сами  знаете,  как  это  бывает.
Политика. Когда я была маленькой, у нас случались довольно долгие  периоды
чуть ли не дружбы. Обе стороны часто наносили официальные визиты.  И  нас,
детей, не раз оставляли вместе.
     - Каким он был в те дни?
     - О, рослым застенчивым рыжим мальчишкой. Очень любил пустить пыль  в
глаза - показать, какой он сильный, какой проворный. Помню, как однажды он
разозлился на меня, когда я победила его в беге.
     - Вы победили Люка в беге?
     - Да, я очень хорошо бегаю.
     - Ну раз так, тогда да.
     - Он несколько раз брал нас с Найдой покататься на яхте и  на  долгие
прогулки верхом. А где он теперь?
     - Пьет с Чеширским Котом.
     - Что?
     - Это долгая история.
     - Мне хотелось бы услышать ее. Я беспокоюсь о  нем  с  тех  пор,  как
случился переворот.
     - М-м... - Я быстро подумал, как отредактировать эту  историю,  чтобы
не выдать дочери премьер-министра Бегмы никаких государственных тайн вроде
родства Люка с Домом Амбера... И поэтому начал так:
     - Я знал его довольно долгое время. Недавно он навлек  на  себя  гнев
одного колдуна и тот одурманил его наркотиком  и  позаботился  засунуть  в
один оригинальный бар...
     Затем я рассказывал еще долго,  частично  из-за  того,  что  пришлось
вкратце изложить о романе Льюиса Кэррола. А также пообещал  одолжить  одно
издание "Алисы" из библиотеки Амбера.  Когда  я,  наконец,  закончил,  она
смеялась.
     - Почему вы не привезли его сюда? - спросила она затем.
     Ай-яй-яй! Я не мог объяснить  ей,  что  пока  он  не  оправится,  его
способность перемещать  Отражения  не  будет  функционировать.  Поэтому  я
объяснил ей так:
     - Это часть заклинания, она действует на его  собственные  колдовские
способности. Его нельзя увезти, пока не кончится действие наркотика.
     - Интересно, - заметила она. - Действительно ли Люк сам колдун?
     - Э... да, - промямлил я.
     - А как он  обрел  такие  способности?  Когда  я  его  знала,  он  не
показывал никаких признаков обладания ими.
     - Колдуны приобретают свое умение разными способами, - объяснил я.  -
Но вы и так это знаете. - И вдруг сообразил, что она  гораздо  умнее,  чем
показывало это  улыбающееся  невинное  выражение  лица.  У  меня  возникло
сильное ощущение, что она пытается направить  разговор  к  тому,  что  Люк
пользуется магией Лабиринта, что, конечно же, скажет немало интересного  о
его происхождении. - И его мать Ясра сама неплохая колдунья.
     - В самом деле? Никогда этого не знала!
     Проклятье! И то не так, и это не эдак.
     - Она тоже где-то научилась этому.
     - А как насчет его отца?
     - В общем, я не могу сказать, - ответил я.
     - Вы когда-нибудь встречались с ним?
     - Только мимоходом.
     Если она имела хоть малейшее представление о  правде,  то  из-за  лжи
вопрос  этот  мог  показаться  действительно  важным.  Поэтому  я   сделал
единственное, что смог продумать. За столиком за ее спиной никто не сидел,
а сзади столика ничего не было, кроме стены.  Я  потратил  одно  из  своих
заклинаний, сделав незаметный жест и прошептав единственное слово.
     Столик перевернулся, полетел и врезался  в  стену.  Несколько  других
клиентов громко вскрикнули, а я вскочил на ноги.
     - Все целы? - спросил я, оглядываясь, словно в поисках пострадавших.
     - Что случилось? - спросила она меня.
     - Сильный порыв ветра или еще что-нибудь, - отозвался я. -  Возможно,
нам следует отправиться дальше.
     - Ладно, - согласилась она, разглядывая обломки. -  Мне  неприятности
не нужны.
     Я бросил на столик несколько монет, поднялся и  снова  направился  на
улицу, на ходу придумывая темы и болтая без умолку, чтобы как можно дальше
уйти от скользкой темы. Мое красноречие произвело желаемый эффект, так как
она больше не пыталась поднять этот вопрос.
     Продолжая прогулку, я избрал путь к Западной Лозе. Когда добрались до
нее, я решил спуститься в порт, вспомнив про ее любовь к катанию на  яхте.
Но она остановила меня, коснувшись ладонью моей руки.
     - Разве на вершину Колвира не ведет большая лестница? - спросила она.
- По-моему, ваш отец попытался однажды втихомолку поднять по  ней  войска,
попался на этом и вынужден был подниматься с боем.
     - Да, это правда, - кивнул я. - Старое  сооружение.  Она  расположена
выше. Нынче ею мало пользуются. Но она все еще в приличном состоянии.
     - Я хотела бы ее увидеть.
     - Хорошо.
     Я свернул направо и мы пошли обратно,  вверх  по  склону,  к  Главной
Площади.
     Нам навстречу попалась пара рыцарей с  цветами  герба  Льювиллы.  Они
отдали честь. И я не  мог  не  подумать  о  том,  имеют  ли  они  какое-то
определенное   поручение   или   выполняют   приказ   следить   за   моими
передвижениями. Такая же мысль, должно быть,  пришла  в  голову  и  Корал,
потому что она посмотрела на  меня,  вскинув  брови.  Я  пожал  плечами  и
продолжал идти. Когда чуть позже я оглянулся, от  рыцарей  не  осталось  и
следа.
     По пути нам встретилось немало людей в одежде разных кланов, и воздух
наполнили ароматы блюд, приготовленных  под  открытым  небом  и  способных
удовлетворить  самые  разнообразные   вкусы.   Поднимаясь,   мы   не   раз
останавливались,  чтобы  купить  пирожки  с  мясом,  йогурт  или  конфеты.
Игнорировать такое аппетитное лакомство могли только самые сытые.
     Я заметил, как пластично она  двигалась,  одолевая  препятствия.  Это
была не просто грациозность. Это являлось состоянием  бытия  -  длительная
тренировка. И несколько раз я заметил, как она оглядывается в направлении,
откуда мы пришли.
     Я и сам смотрел, но  не  увидел  ничего  необычного,  на  что  стоило
поглядеть. Однажды, когда при нашем приближении вышел какой-то мужчина,  я
увидел, как рука метнулась к кинжалу, а потом опять опустилась.
     -   Здесь   так   оживленно,   столько    всего    происходит...    -
прокомментировала она через некоторое время.
     - Верно. Я думаю, что в Бегме меньше суеты?
     - Намного.
     - Там безопаснее прогуливаться, где вздумается?
     - О, да.
     - И женщины там проходят такое  же  обучение  военному  делу,  как  и
мужчины?
     - Обычно нет. А что?
     - Просто любопытно.
     - Но я немного обучалась драться, как с оружием, так и без него.
     - Зачем?
     - Отец предложил. Сказал,  что  это  может  пригодиться  родственнику
человека с его положением. Я подумала, что он, возможно,  прав.  По-моему,
на самом деле, он хотел бы иметь сына.
     - Ваша сестра тоже обучалась этому?
     - Нет, ее это не интересовало.
     - Вы собираетесь делать карьеру в дипломатии?
     - Вы говорите не с той сестрой.
     - Найти богатого мужа?
     - Вероятно, толстого и скучного.
     - Что же тогда?
     - Может быть я скажу вам позже.
     - Ладно. Я спрошу вас, если вы не скажете.
     Мы шли на юг по Главной Площади, и когда приблизились к Концу Страны,
ветры усилились. Вдали в поле зрения  появился  свинцово-серый,  с  белыми
барашками волн океан. Над волнами кружило много птиц и один  очень  гибкий
дракон.
     Затем мы прошли под Большой  Аркой  и,  выйдя  наконец  к  лестничной
площадке, посмотрели вниз. Зрелище было захватывающее - с обоих сторон  от
короткой широкой лестницы - крутой обрыв к коричнево-черному берегу далеко
внизу. Я увидел отпечатки волн на песке, оставленные отливом,  похожие  на
морщины на лбу старика. Ветры здесь дули сильные, и когда мы приблизились,
усилился влажный соленый запах, придававший ветру другое качество густоты.
Корал на миг отпрянула, а потом снова приблизилась.
     - Выглядит несколько пугающе, чем я думала, - помолчав, сказала  она.
- Вероятно, страшно, когда идешь по ней?
     - Не знаю, - ответил я.
     - Разве вы никогда не поднимались и не спускались по ней?
     - Нет, - коротко бросил я. - Никогда не было причин проделать такое.
     - Я могла подумать, что  вы  захотите  это  сделать,  так  как  здесь
ступала нога вашего отца.
     Я пожал плечами.
     - Я сентиментален по иным поводам.
     Она улыбнулась.
     - Давайте спустимся на берег. Пожалуйста!
     - Разумеется, - согласился я, мы шагнули вперед и стали спускаться.
     Широкая лестница привела нас вниз футов на тридцать,  затем  внезапно
сузилась. По крайней мере, ступеньки здесь не были мокрыми  и  скользкими.
Где-то далеко внизу я разглядел место, где лестница вновь расширялась, что
давало возможность пройти двум людям рядом. Пока,  однако,  мы  спускались
гуськом и я испытывал раздражение от  того,  что  Корал  каким-то  образом
очутилась впереди меня.
     - Если вы нагнетесь, я перепрыгну вперед, - предложил я ей.
     - Зачем? - спросила она.
     - Чтобы быть впереди в случае, если вы оступитесь.
     - Ничего, - сказала она. - Я не оступлюсь.
     Я решил, что спорить не стоит, и позволил ей идти первой.
     Лестничные площадки, после которых  менялось  направление,  следовали
без всякой системы, вырубленные там, где очертания  скал  разрешали  такой
поворот. Поэтому некоторые марши были длиннее других, и путь  вел  нас  по
всему фасаду горы. Ветры теперь дули намного сильнее, чем  наверху,  и  мы
старались держаться так близко к склону горы, как только позволял  рельеф.
Да и не будь там такого ветра,  мы  все  равно  делали  бы  то  же  самое.
Отсутствие перил заставляло держаться подальше от края.  Случались  места,
где горная стена нависала над нами, словно пещера, а в иных местах мы  шли
по каменным выступам и чувствовали себя открытыми со  всех  сторон.  Ветер
несколько раз хлестнул мне плащом по лицу.  Я  выругался,  вспоминая,  что
местные жители редко посещают исторические места собственного  края.  И  я
начал понимать их мудрость. Корал спешила вперед и мне пришлось  увеличить
скорость, чтобы нагнать ее.  Впереди  уже  виделась  лестничная  площадка,
обозначавшая первый поворот пути. Я надеялся, что она  там  остановится  и
скажет мне, что передумала насчет необходимости этой экспедиции. Но такого
не случилось. Она свернула и продолжала спускаться дальше. Ветер украл мой
вздох и унес его в какую-то сказочную пещеру, предназначенную для стенаний
обманутых.
     И все же я не мог иногда не поглядеть вниз и не  вспомнить  об  отце,
поднимавшемся по этим ступеням, мечом прокладывая себе путь. Не хотел бы я
такого попробовать, по  крайней  мере  пока  не  истощились  более  хитрые
возможности. Затем я подумал, насколько мы ниже уровня самого дворца...
     Когда мы, наконец, добрались  до  площадки,  после  которой  лестница
расширялась, я поспешил догнать Корал, чтобы иметь возможность идти рядом.
В спешке я налетел на какую-то корягу и  споткнулся  на  повороте.  Ничего
особенного. Я сумел выбросить руку и обрести устойчивость.  Меня,  однако,
изумила чуткость Корал к изменениям звука моей походки, а также ее реакция
на это. Она вдруг бросилась назад и развернулась всем  телом  вбок.  Когда
она это сделала, ее пальцы соединились с моей рукой и она оттолкнула  меня
к скале.
     - Ладно! - выдохнул я из быстро пустеющих легких. -  Со  мной  все  в
порядке.
     Она поднялась и отряхнулась, пока я восстанавливал равновесие.
     - Я услышала... - начала было она.
     - Я понял. Но я просто зацепился каблуком. Вот и все.
     - Я не могла этого знать.
     - Все прекрасно. Спасибо.
     Мы принялись спускаться по лестнице бок о бок, но что-то  изменилось.
Теперь у меня затаились подозрения, которые я никак не  мог  рассеять.  Во
всяком случае, пока. Пришедшее мне на ум  было  слишком  опасным,  если  я
окажусь прав.
     И поэтому я сказал:
     - Карл у Клары украл кораллы.
     - Что? - переспросила она. - Не понимаю.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама