Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэйв Дункан Весь текст 597.48 Kb

Седьмой меч

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 51
концов задрожал. - Да, - сказал он наконец, - тебе придется  очень  и  очень
постараться. Ты - Седьмой, ты - на самом верху,  и  значит,  ты  не  сможешь
привыкать ко всему постепенно, как юнец, начинающий с младших ступеней.
   Опыт твоей прошлой жизни вряд ли здесь пригодится. Ты должен понять,  что
в борьбе со злом могут потребоваться самые жесткие меры,  спокойных  доводов
разума будет явно недостаточно.
   - Ну, об этом у меня есть кое-какие представления, - возразил Уолли.
   - Мой отец был полицейским.
   Маленький бог  откинулся  на  своих  тонких  ручках  назад  и  рассмеялся
длинным, по-детски звонким смехом,  причину  которого  Уолли  никак  не  мог
понять. Хрустальные горы отозвались эхом, и вся пещера зазвенела.
   - Вы продвигаетесь, мистер Смит! Ну что ж, хорошо. Значит, первое, что ты
должен сделать, - это вернуться в храм и  убить  Хардуджу.  Но  это  еще  не
задание! Это - твой долг перед Богиней и знак Ее милости к  тебе.  Правитель
храмовой стражи совершенно невыносим. Конечно, Богиня без  труда  смогла  бы
избавиться от него, - сердечный приступ или яд, - но на его примере  следует
поучить остальных. Можно поразить его молнией, но это  -  слишком  помпезно.
Чудеса должны быть мягкие и  ненавязчивые.  А  в  том,  что  появится  более
сильный воин и казнит его открытой казнью, есть своя справедливость. Ну что,
справишься ты с этим?
   - Это будет для меня удовольствием, -  ответил  Уолли,  удивляясь  самому
себе; но жирное красное лицо с выражением злобной радости  так  и  стояло  у
него перед глазами. - Мне потребуется какое-то оружие,  желательно,  напалм.
Мальчик улыбнулся и покачал головой.
   - У тебя будет вот это  оружие,  -  провозгласил  он,  отрывая  еще  один
листочек со своего прутика.
   Рядом с Уолли на камне лежал меч.
   Серебряный эфес был украшен золотом, гарда представляла  собой  какого-то
геральдического зверя,  выполненного  так  искусно,  что  виден  был  каждый
мускул, каждый волосок. В  когтях  зверя  синим  солнцем  светился  огромный
драгоценный камень. Зрелище было просто изумительным.
   Уолли с благоговением взял меч и вынул его из ножен. Клинок - это  полоса
лунного света, по которой тянутся картины, изображающие  сражения  героев  с
чудовищами. Он вспыхивал и  сиял  ярче,  чем  хрустальная  пещера.  Это  был
поистине шедевр, такой же, как работы Рембрандта или да Винчи. Нет, Челлини:
одна из жемчужин в короне мировой империи.
   Уолли не мог точно сказать, что потрясло его больше - красота этого  чуда
или его возможная стоимость Он поднял голову и изумленно сказал:
   - Это великолепно! Никогда в жизни я не видел ничего прекраснее.
   - За такие вещи приходится платить, вот увидишь, - усмехнулся мальчик.  -
Стоит тебе пройти мимо, и  каждый  жулик  начнет  точить  нож.  Каждый  воин
захочет вызвать тебя на поединок, чтобы его заполучить.
   Такая  перспектива  радовала  мало,  особенно  если  учесть,  что   воины
выполняют обязанности полицейских.
   - Да, конечно, - осторожно сказал Уолли. Интересно, что  боги  сделают  с
ним, если меч украдут? -  Первый  же  претендент  его  и  получит.  Я  лучше
обращаюсь с бильярдным кием, чем с таким оружием. Я ведь не воин, господин.
   - Я обещал, что у тебя будет искусство Шонсу, - ответил мальчик и оторвал
еще один листок.
   Уолли ничего не сделал, но меч оказался у него в руке. Он так  и  остался
произведением  искусства,  но,  кроме  того,   теперь   он   превратился   в
непревзойденный инструмент - не только да Винчи, но и Страдивари. Он стал на
удивление легким. Уолли вскочил на ноги и взмахнул мечом.
   Стойка...
   Выпад...
   Парирование...
   Ответный удар!
   Уолли твердо держал меч в руке. В этом  оружии  гармонично  сочетались  и
гибкость, дающая силу,  и  прочность,  благодаря  которой  клинок  оставался
острым. Таким  мечом  можно  бриться,  но  Уолли  это  уже  не  понадобится.
Невероятное совершенство конструкции, исполнения и материала; он примерно на
палец длиннее, чем обычные мечи,  и  таким  образом  достигается  равновесие
между клинком и изысканно украшенным эфесом. Большая длина не портит оружия,
потому что металл, из которого оно сделано, очень прочный. У  Уолли  длинные
руки, ему легко будет вынимать меч из ножен, и благодаря этому Шонсу  станет
еще более опасным  противником.  Сами  собой  на  ум  ему  пришли  слова  из
четвертой сутры, которая называется "О том, как обращаться с мечом": "В мече
заключена жизнь воина и смерть его недругов".
   Уолли замер и в удивлении уставился на мальчика, который сидел на  скале,
скрестив ноги. Всего существует тысяча сто сорок четыре сутры, и  он  теперь
может процитировать любую. В них содержалось все, что  ему  необходимо  было
знать...
   Он стал воином седьмого ранга.
   - Господин мой, но это - великое чудо.
   Малыш, как и полагается малышу, захихикал.
   - Да, такой шанс выпадает редко. Но я тебя предупреждаю  -  этот  меч  не
вечен. Он не наделен волшебной силой. Его можно сломать  или  потерять,  он,
как и ты, смертен. Я дал тебе искусство и знания Шонсу, но  не  более  того.
Кто-то может оказаться сильнее.
   Уолли пристегнул ножны, точным движением вложил в них меч и закрепил  все
пряжки. Доспехи  сидели  великолепно.  По  всему  телу  разлилась  спокойная
уверенность, и он вдруг понял, что сможет наслаждаться  этой  необычной,  но
замечательной новой молодостью, силой и своим искусством.  Его  страх  перед
божеством исчез, осталось только настороженное уважение. В первый раз за все
это время, с тех пор, как он проснулся в маленьком  домике,  Уолли  думал  о
будущем  с  удовольствием.  У  него  появились  даже  кое-какие  соображения
относительно семи мечей на лбу - это примерно то  же  самое,  что  герцог  в
средние века. Ему предстояло насладиться этим Миром. Неудивительно, что  бог
спросил  его,  сможет  ли  он  справиться  с  такой  властью.  Любая  власть
развращает! Жители города показали свое отношение к воинам седьмого ранга. -
Господин, позвольте принести вам эту клятву! -  сказал  Уолли,  возбужденный
такими мыслями.
   - Эту клятву приносят не мне! - резко оборвал его мальчик  и  вскочил  на
ноги. - Но я могу ее засвидетельствовать. Начинай.
   И вот Уолли опять достал меч. Он поднял его над  головой  и  поклялся  во
всем следовать заповедям воинов. Эти древние  строки  внушали  ему  глубокое
почтение  и,  вложив  клинок  в  ножны,  он  почувствовал   какое-то   новое
удовлетворение. Теперь ему не надо постоянно  думать  о  том,  правильно  ли
висит меч, - помогут рефлексы Шонсу.
   - В чем мое задание, господин? - спросил он.
   Мальчик опять уселся на камень, свесив ноги над бездной  внизу.  Какое-то
время он молчал, пристально глядя на Уолли.
   Потом заговорил:

   Брата своего найди -
   И мудрее стань в пути.
   Верь - сильные падут,
   Если войско будет тут.
   Это станет всем уроком,
   Всем, которые придут.
   Меч верни, ведь он не твой, -
   Так предсказано судьбой.

   Некоторое время оба молчали.
   - Но... - Уолли не успел закончить.
   Мальчик рассмеялся.
   - А ты думал, тебе прикажут убить дракона или подавить восстание, или еще
что-нибудь в этом роде, да? Твое задание гораздо важнее.
   - Но, господин, я не понимаю!
   - Конечно нет! Я как дельфийский оракул, такая у богов традиция.
   Уолли опустил глаза; вся его недавняя радость увяла. Почему,  если  даешь
человеку задание, не сказать, в чем именно оно состоит? Уолли  видел  только
одну возможную причину - бог не доверяет ему. Но в чем он  сомневается  -  в
его мужестве или честности? Дернув шеей, Уолли поднял голову и  посмотрел  в
смеющиеся глаза мальчика, который стоял немного выше, чем он сам.
   - Это то же самое, что вера, - сказал мальчик мягко. - Ты  будешь  делать
выбор  самостоятельно.  Богам  дороже   великое   деяние,   совершенное   по
собственной воле, чем то, что сделано по приказу.
   Для Уолли это прозвучало не очень  убедительно;  словно  одно  из  правил
игры, в которую он  еще  не  научился  играть.  Мальчик  прочел  его  мысль,
нахмурился, а затем рассмеялся.
   - Иди и будь  воином,  Шонсу!  Будь  честным  и  доблестным.  Наслаждайся
жизнью, ибо Мир открыт для  тебя.  Задание  ты  узнаешь.  В  свое  время  ты
разгадаешь мою загадку.
   - Я должен быть правителем храма, как хотел того жрец?
   - В храме давно пора хранить овощи,  -  фыркнул  мальчик.  -  Такие,  как
Шонсу, там не нужны. - Его взгляд, казалось, проник в самую  душу  Уолли.  -
Это все равно, что сделать Наполеона Бонапарта королем Эльбы.
   - Но вы говорили о брате, - возразил Уолли. - У  меня  есть  искусство  и
язык, господин, а как же все остальное?  Дом,  семья?  Я  не  знаю,  с  чего
начать, и не знаю даже, как выглядит мой брат. Я буду все  время  ошибаться,
делать не то, что нужно, неправильно вести себя за столом...
   Мальчик опять залился звонким смехом.
   - Кто посмеет упрекнуть Седьмого в том, что он не  умеет  вести  себя  за
столом? Если бы я дал тебе все, что  было  у  Шонсу,  ты  стал  бы  Шонсу  и
совершил бы те же самые ошибки. У  тебя  другой  образ  мыслей,  и  мне  это
нравится. Дорогу тебе покажут.
   У Уолли отлегло от сердца.
   - Значит, надо ждать новых чудес?
   - Не забывай того, что я говорил о чудесах, -  мальчик  нахмурился.  Боги
совершают чудеса, когда захотят, очень редко, когда их просят, и  никогда  -
по требованию. Хонакура - хороший человек,  ему  можешь  доверять  Пусть  он
расскажет тебе историю из семнадцатой сутры. Это как  раз  для  тебя.  -  Он
улыбнулся своим мыслям,  а  Уолли  подумал  о  том,  что  сейчас,  возможно,
совершилось чудо и в этой сутре появилось что-то новое. Но спрашивать он  не
собирался.
   - Да, господин.
   Мальчик оглядел его и опять нахмурился.
   - Ты все еще похож не на героя, а на того, кто пал его жертвой.  Меч  это
дар Богини, а вот что дарю тебе я.
   Он отломил хрусталик и бросил его вниз. Уолли поймал. В его руке  сверкал
серебряный зажим для волос, украшенный таким же  огромным  сапфиром,  что  и
эфес меча, мерцающим  и  переливающимся  ярким  синим  светом.  Уолли  опять
услышал, как за спиной точатся воровские ножи, но поблагодарил бога, откинул
волосы назад и скрепил их зажимом.
   - Вот так лучше! - заметил мальчик. - Когда мы шли через  город,  Мир  не
произвел на тебя впечатления. А как теперь?
   - Теперь все по-другому, господин, - Уолли говорил быстро и искренно.
   - На Земле есть точно такая же бедность, но там это меня не трогало.  Еще
не так давно воров карали смертью и мучили узников.  В  некоторых  местах  и
теперь остались такие обычаи. Я не осмелюсь больше учить Богиню, как править
Ее Миром.
   Мальчик кивнул.
   - Дело идет на лад. Да ты и выглядишь теперь как воин. Но тебе  предстоят
и затраты.
   Он оторвал еще один листок. Ничего не  случилось,  по  крайней  мере  так
показалось Уолли. Бог посмотрел на него долгим взглядом.
   - Зверь на эфесе  меча  -  грифон,  у  него  тело  льва  и  голова  орла.
Подходящий символ, не так ли?
   - Что касается тела, здесь все ясно, - ответил Уолли. - А орел -  я  буду
мыслить, как орел.
   На этот раз бог не улыбнулся.
   - Орлы видят дальше, чем львы, - сказал он. - Изображения  грифона  очень
любят мелкие царьки. А для Народа он  означает  мудрую  власть.  Помни  это,
Шонсу, и ты избежишь ошибок!
   При этих словах Уолли вздрогнул.
   Мальчик поднялся.
   - А теперь пришел срок,  когда  время  должно  продолжить  свой  бег.  Ты
оставался здесь всего  лишь  несколько  мгновений.  Жрецы  все  еще  ждут  у
водопада. - Он обвел рукой прозрачные голубые горы. - Иди  и  выполняй  свой
долг, светлейший Шонсу. Прыгай!
   Уолли взглянул вниз, в темный хаос острых скал. Он обернулся  и  в  ужасе
посмотрел на маленького мальчика. Ответом ему  стала  насмешливая  улыбка  -
конечно, еще одно испытание мужества и веры. Он обнажил меч в приветственном
движении. Убрав его в ножны, он шагнул к краю  скалы,  сделал  два  глубоких
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама