Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Джордан Весь текст 4330.47 Kb

Колесо времени 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 370
извинилась,  когда  это выяснилось. Да, извинилась.  И  стала  говорить  о
травах,  о  том.  кто есть кто в Эмондовом Лугу, и с тем  же  уважением  к
Найнив,  как и все женщины в деревне, и вопросов было много. Она о жителях
узнавала: о том, сколько человеку лет, долго ли он тут прожил, и...  да  я
всего  и  не  упомню.  В  любом случае, Найнив  отвечала  ей  так,  словно
раскусила  недозрелую  ягоду-сладину. Потом,  когда  леди  Морейн  отошла,
Найнив  смотрела ей вслед, будто... будто... ну, не очень одобрительно,  я
бы так сказал.
 -  Это  все?  -  сказал  Ранд. - Ты же знаешь характер  Найнив.  Когда  в
прошлом  году  Кенн  назвал ее "дитя", она стукнула его  по  голове  своим
посохом,  а  он все-таки из Совета Деревни и, кроме того, по  летам  ей  в
дедушки  годится. Она же вскипает по любому поводу, но долго не  сердится,
если только добивается своего.
 - По мне, так слишком... Слишком долго, - пробормотал Ивин.
 -  Мне  нет дела до того, кого бьет Найнив, - фыркнул Мэт, - до  тех  пор
пока  это  не я. Судя по всему, наш Бэл Тайн будет самым лучшим  из  всех.
Менестрель, леди - чего можно еще пожелать? Кому нужен фейерверк?
 - Менестрель? - Ивин едва не заверещал от восторга.
 -  Пойдем, Ранд, - продолжал Мэт, не обращая внимания на мальчишку. - Тут
мы уже закончили. Тебе надо бы взглянуть на того приятеля.
 Он взбежал по лестнице, следом карабкался Ивин, канюча:
 -  Что, и в самом деле менестрель, а, Мэт? Это не как те гончие-призраки,
правда? Или лягушки?
 Ранд задержался только для того, чтобы потушить лампу, потом поспешил  за
Мэтом и Ивином.
 В  общем зале к группе у камина присоединились Рауэн Хэрн и Сэмил Кро,  и
в  результате тут собрался Совет Деревни в полном составе. Теперь  говорил
Бран  ал'Вир, его обычно грубовато-добродушный голос был сейчас  так  тих,
что  от  тесно  сдвинутых кресел доносился лишь приглушенный  рокот.  Свои
слова  мэр  подчеркивал,  ударяя толстым указательным  пальцем  по  ладони
другой   руки  и  поочередно  вглядываясь  каждому  в  лицо.  Все  кивали,
соглашаясь  со  всем, что он говорил, хотя Кенн, в отличие  от  остальных,
кивал с большой неохотой.
 То,  каким  тесным кружком они расположились, говорило о теме  обсуждения
больше, чем ярко раскрашенная вывеска. О чем бы ни шла речь, дело касалось
исключительно Совета Деревни, по крайней мере пока. Члены Совета могли  бы
не  понять  Ранда,  попытайся  тот подслушать.  Юноша  неохотно  отошел  в
сторону. Еще оставался менестрель. И те чужаки.
 На  дворе  Белы  и  двуколки не было - о них позаботились  Хью  или  Тэд,
конюхи  гостиницы. Мэт и Ивин стояли в нескольких шагах от парадной  двери
гостиницы, уставившись друг на друга, ветер трепал их плащи.
 -  Говорю в последний раз, - рявкнул Мэт, - я не пытаюсь одурачить  тебя.
Менестрель  здесь. А теперь вали отсюда! Ранд, скажи этой бараньей  башке,
что я говорю правду, может, тогда он от меня отвяжется!
 Поплотнее  закутавшись  в плащ, Ранд шагнул вперед  на  помощь  Мэту,  но
слова  замерли у него на языке, а на затылке зашевелились волосы.  За  ним
опять наблюдали. Это ощущение не походило на то чувство, какое возникло от
всадника в капюшоне, но радости от этого все равно было мало, особенно так
скоро после той неожиданной встречи.
 Быстрый  взгляд на Лужайку, и Ранд увидел то же, что и раньше, - играющая
ребятня, люди, занятые подготовкой Празднества, и никого, кто смотрел бы в
его сторону. Одиноко возвышался ожидающий праздника Весенний Шест. Суета и
ребячьи  крики заполняли боковые улочки. Все было так, как и  должно  было
быть. Если не считать того, что за Рандом наблюдали.
 Тогда  что-то подсказало юноше повернуться кругом и взглянуть  вверх.  На
крало  черепичной крыши гостиницы расселся большой ворон, порывы  ветра  с
гор чуть покачивали его. Ворон склонил голову набок, блестящий черный глаз
смотрел прямо... как почудилось Ранду, прямо на него. Он почему-то поверил
в это, и внезапно жаркая волна гнева захлестнула юношу.
 - Мерзкий пожиратель падали, - пробормотал он.
 -  Мне  уже  смотреть надоело, - пожаловался Мэт, и Ранд понял,  что  его
друг подошел к нему и тоже неодобрительно рассматривает ворона.
 Друзья переглянулись, затем, как один, потянулись за камнями.
 Два  камня летели точно... но ворон отшагнул вбок; камни просвистели там,
где только что стояла птица. Захлопав крыльями, ворон опять склонил голову
набок,  без  всякой боязни уставившись на юношей мертвенно-черным  глазом,
ничем не выказывая, что произошло.
 Ранд, оцепенев от ужаса, уставился на птицу.
 -  Ты  видел  когда-нибудь ворона, который вел бы себя так? - спросил  он
негромко.
 Мэт, не отрывая взгляда от птицы, покачал головой:
 - Никогда. Да и вообще ни у какой птицы таких повадок не припомню.
 -  Скверная птица, - раздался позади женский голос, мелодичный,  несмотря
на  нотки  отвращения, звучащие в нем, - ворону не  доверяли  и  в  лучшие
времена.
 С  пронзительным карканьем ворон так резко взмыл в воздух, что  с  кромки
крыши на землю опустились два черных пера.
 Пораженные,   Ранд   и  Мэт  развернулись,  провожая  взглядами   ворона,
стремительно  пролетевшего  над Лужайкой и направившегося  в  сторону  Гор
Тумана,  которые  поднимались за Западным Лесом и, как  обычно,  упирались
своими  вершинами в облака. Птица превратилась в темное пятнышко на западе
и вскоре исчезла из виду.
 Ранд  перевел изумленный взгляд на женщину. Она тоже следила  за  полетом
птицы,  но теперь уже повернулась, и ее глаза встретились с глазами юноши.
Ранд  не мог вымолвить ни слова, он мог только смотреть. Это, должно быть,
и  есть леди Морейн, и она во всем оказалась такой, как ее описывали Мэт и
Ивин, во всем и даже больше.
 Когда  Ранд  услышал,  как она назвала Найнив "дитя",  то  представил  ее
ab `.), что на поверку оказалось совсем не так.
 Он  вообще  не  мог определить возраст незнакомки. На первый  взгляд  ему
показалось, что она так же молода, как и Найнив, но чем дольше он смотрел,
тем больше склонялся к мысли, что она старше Найнив. Вокруг больших темных
глаз лежала печать зрелости, намек на то знание, которое никому не суждено
обрести молодым. На миг Ранду почудилось, что ее глаза - глубокие омуты, в
которые  он  погружается с головой. И стало понятным, почему  Мэт  и  Ивин
назвали  ее  леди  из преданий менестреля. Женщина держала  себя  с  таким
достоинством и властностью, от которых испытываешь чувство неловкости и от
которых ноги становятся словно ватные. Хотя она была едва по грудь  Ранду,
но  осанка делала ее рост таким, каким ему и следовало бы быть, и  поэтому
высокий Ранд чувствовал себя не в своей тарелке.
 Женщина  совершенно не походила ни на кого, с кем Ранд встречался раньше.
Широкий  капюшон плаща обрамлял ее лицо и мягкие локоны темных  волос.  Он
никогда  не видел взрослую женщину с волосами, не заплетенными в  косу;  в
Двуречье  каждая  девушка с нетерпением ждала того дня, когда  деревенский
Круг  Женщин  объявит, что она уже взрослая и может  носить  косу.  Одежды
незнакомки тоже были необычными. Плащ, сшитый из небесно-голубого бархата,
с  богатым серебряным шитьем - листья, виноградные лозы, цветы шли по  его
краям.  Платье,  по  сравнению с плащом более темного  синего  оттенка,  в
разрезах которого проглядывала кремовая ткань, переливалось, когда женщина
двигалась. Шею ее обвивало ожерелье из тяжелых золотых звеньев;  еще  одна
золотая,   изящной  работы  цепочка,  лежащая  на  волосах,   поддерживала
маленький сверкающий голубой камень на лбу. Широкий пояс плетеного  золота
охватывал талию леди, а на указательном пальце левой руки блестело золотое
кольцо  в  виде  змея,  пожирающего собственный хвост.  Ранду  никогда  не
доводилось  видеть подобного кольца, хотя он сразу узнал Великого  Змея  -
символ еще более древний, чем само Колесо Времени.
 Наряднее,  чем любые праздничные одежды, сказал Ивин, и он  был  прав.  В
Двуречье никто и никогда так не одевался. Никогда.
 -  Доброе утро, миссис... э-э... леди Морейн! - Кровь бросилась  Ранду  в
лицо из-за того, что он произнес это так неловко.
 -  Доброе  утро, леди Морейн! - эхом вторил ему Мэт, более  благополучно,
но не намного.
 Она  улыбнулась, и в Ранде проснулась готовность что-нибудь  сделать  для
нее,  все, что в его силах, лишь бы это могло оправдать то, что  он  стоит
рядом  с нею. Он понимал, что она улыбается им всем, но, казалось,  улыбка
предназначалась только ему одному. На самом деле все походило на  то,  что
менестрелевы сказки обернулись былью. На лице Мэта застыла глупая улыбка.
 -  Вы  знаете  мое имя, - сказала она довольным тоном.  Как  будто  о  ее
приезде,  сколь  бы краток он ни был, не будут толковать в  деревне  целый
год! - Но вы должны звать меня просто Морейн, а не леди. А как зовут вас?
 Прежде  чем  кто-то из юношей успел сказать хоть слово,  вперед  выскочил
Ивин:
 -  Меня зовут Ивин Финнгар, леди. Это я сказал им ваше имя, вот потому-то
они  его  и  знают. Я слышал, как его произносил Лан, но я не подслушивал.
Никто вроде вас раньше не приезжал в Эмондов Луг. И еще в деревне будет на
Бэл  Тайн менестрель. А сегодня - Ночь Зимы. Вы зайдете ко мне в дом?  Моя
мама печет яблочный пирог.
 -  Надо  будет заглянуть, - ответила Морейн, положив руку Ивину на плечо.
Ее  глаза  блеснули радостным удивлением, хотя больше  оно  ни  в  чем  не
проявилось.  - Я не знаю, насколько мне удастся сравниться с  менестрелем,
Ивин.  Но  вы  все должны звать меня Морейн. - Она выжидающе взглянула  на
Ранда и Мэта.
 -  Я  -  Мэтрим  Коутон, ле... э-э... Морейн, - сказал  Мэт  и  деревянно
поклонился, затем, пунцовый от смущения, выпрямился.
 Ранд  подумал, стоит ли ему делать что-нибудь такое наподобие  того,  как
поступают  мужчины  в сказаниях, но, по примеру Мэта, лишь  произнес  свое
имя. По крайней мере, сейчас язык у него не заплетался.
 Морейн  перевела  взгляд с него на Мэта и обратно. Ранд подумал,  что  ее
улыбка  - едва заметная, уголками губ - была теперь похожа на ту,  которая
обычно бывала у Эгвейн, когда та скрывала какой-нибудь секрет.
 -  Пока  я  буду  в  Эмондовом Лугу, у меня, видимо,  найдутся  кое-какие
небольшие поручения, - сказала Морейн. - Может, вы пожелаете помочь мне?
 Она засмеялась, услышав, как они заторопились согласиться.
 -  Вот, - сказала Морейн, и удивленный Ранд почувствовал, как она вложила
ему в ладонь монету и крепко сжала его кулак своими пальцами.
 -  Не  нужно,  -  начал было Ранд, но она отмахнулась от его  возражений,
одаряя  монетой Ивина, а затем и Мэта, сжав ему руку точно так же,  как  и
Ранду.
 -  Конечно,  нужно, - сказала она. - Вы же не можете работать  за  просто
так.  Примите  это  на  память и храните у себя - и  будете  помнить,  что
согласились явиться ко мне, когда я попрошу об этом. Теперь между  нами  -
узы.
 - Никогда не забуду, - пискнул Ивин.
 -  Позже нам нужно будет поговорить, - сказала она. - и вы мне расскажете
все о себе.
 -  Леди...  я  хотел сказать, Морейн... - нерешительно начал Ранд,  когда
она  повернулась.  Женщина  остановилась и взглянула  через  плечо,  и  он
проглотил  комок  в горле, прежде чем продолжить: - Зачем  вы  приехали  в
Эмондов Луг? - Выражение ее лица не изменилось, но Ранду вдруг захотелось,
чтобы он не задавал этого вопроса, хотя юноша и не понимал, почему у  него
возникло  такое ощущение. Поэтому он сам поспешил все объяснить:  -  Прошу
прощения,  я  не хотел показаться невежливым. Просто дело  в  том,  что  в
Двуречье  никто  не  приезжает,  не считая  купцов  и  торговцев,  которые
появляются,  когда  снег  не  слишком глубок и  можно  сюда  добраться  из
Байрлона. Почти никто. И уж точно никто, кто был бы похож на вас. Люди  из
купеческой  охраны говорят порой, что здесь самая глухомань, и,  по-моему,
так и должно казаться любому нездешнему. Мне просто интересно.
 Улыбка  Морейн медленно исчезла, будто она что-то припомнила. Минуту  она
молча смотрела на Ранда.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 370
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама