Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 1540.9 Kb

Лучшие сказки мира

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 132
показать свои винные погреба.
   - Разрешите мне предложить вам немного  старинного  вина,  -  сказала
она.
   - Что за вина хранятся у вас здесь? - поинтересовался король.
   - Сейчас мы посмотрим, - ответила герцогиня. Она вытащила  пробку  из
одной бочки. Тысячи золотых монет посыпались на пол.
   - Как странно, - сказала герцогиня. Она выдернула  пробку  из  другой
бочки, и десятки тысяч монет посыпались из новой бочки.
   - Все-таки это очень странно, - усмехнулась герцогиня. И  она  начала
выдергивать пробки из каждой бочки подряд. Жемчуга и бриллианты, сапфиры
и изумруды посыпались на пол погреба.
   - О, Ваше Высочество, похоже здесь совсем нет вина. Вместо него бочки
полны каким-то хламом, - сказала хитрая герцогиня.
   - Хламом? - вскричал изумленный король. - Вы называете богатство хла-
мом?
   - Вы еще не видели моего богатства, - сказала Грудж,  которая  просто
упивалась своей хитростью. - Все мои погреба полны золота и  драгоценных
камней. Все они будут вашими, если вы женитесь на мне.
   - Моя дорогая герцогиня, конечно же, я женюсь на  вас!  -  воскликнул
король, который просто обожал деньги.
   - Но у меня есть одно условие, - сказала Грудж. - Я хочу быть опекун-
шей вашей дочери и настаиваю на том, чтобы она подчинялась  мне  беспре-
кословно.
   - Хорошо, - согласился король.
   Герцогиня вручила ему ключи от погребов, и в этот же день они  обвен-
чались в маленькой церкви.
   Приехав домой, король сразу же пошел в комнату дочери.
   - Ну как прошла охота? - спросила Грейс. - Велика ли добыча?
   - Добыча огромная - это несметные сокровища герцогини Грудж, с  кото-
рой мы обвенчались сегодня утром. Теперь ты должна любить ее, уважать  и
слушаться беспрекословно. Пойди переоденься в свою лучшую одежду. Сегод-
ня я привезу герцогиню во дворец.
   Грейс очень любила отца и хотела ему только счастья, но она не смогла
держать нахлынувших слез. Это увидела ее нянюшка, поинтересовавшись, что
же случилось.
   - Мой отец женился вновь, - рыдала Грейс. - И моя мачеха - мой закля-
тый враг герцогиня Грудж.
   - Никогда не забывай, что ты принцесса, дорогая. Умей  скрывать  свои
чувства. Обещай мне, что герцогиня никогда не узнает о твоем отношении к
ней, - попросила старая нянюшка.
   Это было очень тяжело. Но Грейс дала себе слово  встретить  герцогиню
со счастливым лицом и самыми добрыми намерениями. Она надела платье цве-
та молодой зелени и золотую мантию. Грейс также сделала красивую причес-
ку и увенчала ее короной, усыпанной бриллиантами.
   Грудж тоже готовилась к встрече тщательно. На свою короткую ногу  она
надела башмак на высоком каблуке, покрасила свои волосы в черный цвет, а
лицо обильно напудрила.
   А портниха сшила ей платье, скрывающее горб. Послав скорохода  с  за-
пиской к королю, она написала, что хотела бы въехать на королевский двор
на самой прекрасной лошади короля.
   Пока шли приготовления, Грейс вышла прогуляться в лес. Здесь никто не
мешал наплакаться вволю. Успокоившись, она посмотрела  вверх  и  увидела
очаровательного маленького пажа, одетого в зеленый шелковый камзол и бе-
лую бархатную шляпу. Он, улыбаясь, приближался к ней.
   - Принцесса, король ждет вас.
   Грейс была озадачена. "Почему она никогда не видела его  среди  коро-
левских слуг?"
   - Давно ли вы служите у нас? - спросила она.
   - Я не служу никакому королю, моя дорогая. Я служу только  вам.  Меня
зовут Дерек. Я принц волшебного королевства. При рождении я был  наделен
волшебной силой, позволившей мне находиться с вами везде, где бы  вы  ни
были, оставаясь невидимым. Я слышал весь ваш разговор с отцом и  пришел,
чтобы помочь вам.
   - Так значит вы и есть тот самый умный на свете принц Дерек, о  кото-
ром я столько слышала. Я рада, что вы предлагаете мне свою  помощь.  Те-
перь я уже не так боюсь герцогини Грудж, - сказала Грейс.
   Они вернулись в замок. Дерек выбрал для принцессы самую красивую  ло-
шадь, и она с отцом выехала встречать герцогиню. В суматохе  приготовле-
ний никто и не заметил, что лошадь Грейс во сто крат красивее,  чем  ло-
шадь, выбранная для герцогини.
   Кортеж герцогини встретил их на полпути. Король помог герцогине выйти
из кареты и проводил ее до  выбранной  для  нее  лошади.  Увидев  лошадь
Грейс, уродина-герцогиня закричала страшным голосом:
   - Что это за издевательство надо мной? Почему у этой девчонки  лошадь
лучше, чем у меня? Я отказываюсь ехать в замок и возвращаюсь домой.  Ко-
роль стал умолять герцогиню; не делать этого и  велел  Грейс  отдать  ей
свою лошадь.
   Взобравшись в седло герцогиня со злости так хлестнула лошадь  кнутом,
что та полетела быстрее вихря. И как ни  старалась  Грудж  удержаться  в
седле, она все-таки свалилась в грязную лужу.
   Король подбежал к ней, поднял на руки и унес ее во дворец, где  слуги
уложили ее в постель.
   - Это все мне подстроила Грейс, - вопила злая герцогиня. - Она сдела-
ла это, чтобы унизить меня. Она хотела убить меня!
   Король решил задобрить Грудж. Он знал, как ей хочется быть  красивой,
и заказал для нее портрет, который как могли приукрасили королевские жи-
вописцы. Он дал бал в честь герцогини и посадил  ее  на  самое  почетное
место.
   Герцогиня сияла от счастья. Ей казалось, что все только и делают, что
смотрят на нее. На самом деле все приглашенные принцы, короли, герцоги и
бароны смотрели на Грейс, которая стояла за спиной своей мачехи.  Увидев
это, герцогиня решила уничтожить падчерицу.
   Поздно ночью стража схватила Грейс и отвезла далеко в лес, полный ди-
ких зверей. Там ее и оставили одну-оденешеньку. Бредя по дикому, темному
лесу, Грейс плакала, причитая:
   - О, Дерек, где же ты? Неужели и ты покинул меня?
   И вдруг случилось чудо. На каждой веточке каждого дерева зажглось  по
свечке, освещая дорогу к роскошному хрустальному дворцу, стоящему в глу-
бине леса. Подойдя к нему поближе, она увидела на пороге сияющего  Дере-
ка, который протягивал к ней руки.
   - Не бойся, моя дорогая, ведь я так люблю тебя, - сказал он.  -  Идем
скорее во дворец, моя матушка и сестры заждались тебя.
   Чудесная музыка играла повсюду во дворце. Королева и ее дочери прово-
дили Грейс в волшебную хрустальную  комнату,  где  пораженная  принцесса
увидела в зеркалах всю свою жизнь и все приключения, что  с  ней  случи-
лись.
   - Я хочу запомнить все о тебе навсегда, - объяснил Дерек.
   Грейс не знала, что сказать. Тут вмешалась королева и позвала всех  к
столу. После обильного ужина, Грейс почувствовала себя  уставшей.  Трид-
цать служанок раздели ее и уложили в постель, где она сладко уснула  под
тихую мелодичную музыку.
   Когда она проснулась, ей показали шкафы полные платьев и драгоценнос-
тей, а также множество красивой обуви. Все было ее размера и на ее вкус.
Грейс поблагодарила Дерека за все это.
   - Я должна идти, - сказала она. - Мой отец, должно быть, волнуется.
   - Здесь ты в безопасности, - возразил ей Дерек. - Зачем тебе уходить?
Выходи за меня замуж и забудь свое прошлое, как дурной сон. Мы прекрасно
заживем здесь.
   - Я бы с удовольствием осталась здесь, - ответила  Грейс.  -  Но  мой
долг находиться сейчас рядом с отцом, который сойдет с ума, решив, что я
умерла. Кроме того, я очень боюсь, что эта гадкая Грудж изведет  его  до
смерти.
   Дерек пытался уговорить Грейс, но все было бесполезно. В конце концов
он согласился отпустить ее. Он сделал ее невидимой, чтобы она могла  не-
заметно пробраться в замок.
   Грейс, проникнув в замок, сразу же направилась в комнату отца. Снача-
ла он очень испугался, приняв Грейс за привидение, но потом успокоился и
выслушал ее.
   Она объяснила отцу, что Грудж хотела убить ее, и только чудом ей уда-
лось спастись. Она просила отца отправить ее в самый дальний конец коро-
левства, чтобы там спокойно прожить без козней Грудж.
   Король, хотя и был человек смелый и волевой, оказался под каблуком  у
новой жены. Он успокоил Грейс и пригласил ее поужинать с ним. Слуги гер-
цогини увидели Грейс и доложили ей, что  принцесса  живая  и  невредимая
возвратилась во дворец.
   Когда король уснул, герцогиня начала действовать. Она схватила Грейс,
одела ее в рваные лохмотья и посадила в тюремную яму. Вместо постели она
кинула ей туда пучок соломы. Грейс очень тосковала  по  родному  дворцу,
милому отцу и доброму Дереку. Но никого не звала на помощь.
   В это время Грудж со своей подругой, злой феей, придумывали для Грейс
самые ужасные наказания. Наконец фея, напрягши свой изощренный в  гадос-
тях ум, сказала:
   - Давай попробуем вот это.
   Они дали ей заколдованный клубок спутанных ниток и велели до утра ра-
зобрать его и смотать заново. Как Грейс ни старалась, шерсть только  все
больше запутывалась и запутывалась.
   Грейс отложила клубок в сторону и горько заплакала.
   - Пусть лучше Грудж убьет меня, чем я буду  так  мучиться,  -  рыдала
она. - О, Дерек, если ты не можешь помочь мне, то хотя бы приди и попро-
щайся со мной.
   Не успела она произнести последние слова, как откуда ни возьмись поя-
вился принц Дерек.
   - Не плачь, моя дорогая, - сказал он. - Пойдем со мной, мы  поженимся
и будем жить счастливо.
   - Но как я могу проверить, что ты действительно любишь меня, ведь  мы
знакомы очень короткое время? - сказала Грейс.
   Дерек только грустно склонил голову, чтобы скрыть свои слезы и,  поп-
рощавшись с ней, исчез.
   Грудж едва могла дождаться ночи, предвкушая  расправу  с  Грейс.  Она
принесла Грейс огромный саквояж, полный перьев различных птиц, и  потре-
бовала, чтобы Грейс разделила их по видам.
   Перья были такие разноцветные и разные и их было такое огромное коли-
чество, что это была просто невыполнимая задача. Никто не смог бы, кроме
самих птиц, отличить, какое перышко принадлежит какому виду.
   "Я больше не буду звать Дерека, - подумала Грейс. - Если он  действи-
тельно любит меня, он придет сюда сам".
   - Я здесь, моя дорогая! - послышался сверху голос, и она увидела сво-
его любимого. Он трижды взмахнул своей палочкой, и все перышки сами раз-
делились на нужные кучки.
   - Как я благодарна тебе за все, - горячо поблагодарила его Грейс. - Я
никогда не забуду твоей доброты ко мне!
   Наутро, увидев, что вся работа выполнена верно и в срок, Грудж пришла
в неописуемую ярость. Она опрометью кинулась к подруге - колдунье и умо-
ляла ее дать Грейс самую невыполнимую работу.
   - Возьми вот эту волшебную коробочку, -  сказала  злая  фея.  -  Если
Грейс откроет ее, она уже никогда не закроется. Отправь ее с ней и стро-
го-настрого накажи ей не раскрывать ее, любопытство  все  равно  возьмет
верх, и Грейс откроет коробочку. Вот тогда у тебя будет  повод  наказать
ее.
   Грудж в точности выполнила наказ колдуньи и, отдавая Грейс коробочку,
сказала:
   - Отнеси это ко мне в поместье. Да смотри, не заглядывай в нее, пото-
му что там находятся вещи, которые слишком дороги для тебя, чтобы видеть
их. Я запрещаю тебе это под страхом смерти.
   Грейс взяла коробочку и отправилась в путь. Пройдя почти половину пу-
ти, она остановилась отдохнуть. Присев на траву, она положила  коробочку
на колени и подумала:
   "Интересно, что там внутри? Я открою ее разок и не буду  ничего  тро-
гать".
   Она открыла коробочку и оттуда вдруг вылетела  целая  стая  крохотных
прозрачных человечков, самый большой из которых был с ноготь  человечес-
кого мизинца. Они покружились немного в воздухе и исчезли.
   - О, Боже, что же я наделала, - заплакала Грейс. - Из-за своего любо-
пытства я попала в беду. О, Дерек, если ты еще любишь меня,  такую  глу-
пую, помоги мне скорее!
   Принц сразу же появился. Он взмахнул своей волшебной палочкой и  кро-
хотные человечки, вдруг слетевшись со всех сторон, сразу же запрыгнули в
коробочку и закрыли за собой крышку.
   Он еще раз взмахнул своей палочкой и появилась его карета. Дерек  по-
садил в нее Грейс и отвез ее в поместье Грудж.
   Но слуги не впустили Грейс, поскольку она была в грязных лохмотьях.
   Принцесса была вынуждена вернуться назад, во дворец. К тому  времени,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 132
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама