Умчичи -- этакий Окаянный остров, туда посылали всех
попавших в немилость начальников окружной администрации и их
помощников. Там обитали прокаженные африканцы, а еще там было
больше комаров, чем в любой другой точке побережья Западной
Африки.
-- Как ни увлекательны эти твои откровения,- заметил я,-
не вижу, куда ты клонишь.
-- Так ведь я именно об этом толковал тебе, когда
спускался с холма,- объяснил Мартин.- Губернатор едет сюда с
инспекцией. Будет здесь через три дня, так что мне необходима
твоя помощь.
-- Мартин,- сказал я,- при всей моей любви к тебе я не
специалист по приему и обслуживанию гостей.
-- Конечно, дружище, конечно,- отозвался Мартин.- Ты
только подсоби мне кое в чем.
Отказать ему в этой просьбе было невозможно. Все белые
жители Мамфе и девяносто девять процентов африканцев нежно
любили Мартина.
-- Мне нужно поразмыслить,- сказал я.
Мы посидели молча; Мартин ерзал на стуле, обливаясь потом.
Наконец я крикнул:
-- Пайес, принеси, пожалуйста, еще пива начальнику
администрации.
Когда пиво было подано, я наклонился и пристально
посмотрел на Мартина.
-- Вот в чем твое единственное спасение,- произнес я.-
Среди нас есть женщина.
-- Женщина? -- озадаченно молвил Мартин.- Какая женщина?
-- Мэри, жена твоего помощника, если ты помнишь такую.
Женщины отлично справляются с такими делами. Еще у нас есть
Макгрэйд (он отвечал за ремонт мостов, строительство дорог и
тому подобное). Есть Гэртон (представитель "Объединенной
Африканской компании", который занимался продажей
хлопчатобумажных тканей белым жителям Мамфе, консервов и пива
африканцам). Уж как-нибудь совместными усилиями мы справимся с
задачей.
-- Дружище,- торжественно произнес Мартин,- я твой вечный
должник. Блестящее предложение.
-- Итак, для начала,- продолжал я,- следует посмотреть
твой дом.
-- Но ты столько раз бывал у меня,- удивился Мартин.-
Несколько раз приходил перекусить и тысячу раз приходил выпить
стаканчик.
-- Верно, но я видел только твою гостиную и веранду. -- Ну
да, конечно. Что ж, пошли, сейчас и посмотришь.
-- Я захвачу Пайеса,- сказал я.- Потому что одолжу его
тебе на вечер. Он куда лучше твоего недотепы и сумеет стол
обслужить на высшем уровне. А то ведь твой бой способен облить
супом колени губернатора.
-- Ты что! -- страдальчески воскликнул Мартин.- Не смей
даже говорить такие вещи.
Итак, мы захватили Пайеса и поднялись в дом окружного
начальника, стоящий на макушке утеса, с видом на реку. Дом был
внушительный, с толстыми стенами и просторными помещениями,
потому что его построили еще тогда, когда Камерун был немецкой
колонией, а немцы знали, как надо строить в жарком климате --
выбрали место, где дом хоть немного обдувало ветром, а
благодаря толстым стенам внутри было прохладно, насколько это
вообще возможно в таком месте. Поднимаясь по склону, я объяснил
Пайесу суть дела.
-- Учти,-добавил я,-это очень важно, все мы должны
постараться хорошенько помочь окружному начальнику.
-- Да, сэр,- расплылся в улыбке Пайес; он всегда считал,
что я чересчур много времени уделяю уходу за животными и совсем
не оставляю ему времени проявить свой талант буфетчика.
Дойдя до обители Мартина, я внимательно осмотрел гостиную
и веранду. Оба помещения были просторные и совсем недурно
обставленные с учетом потребностей холостого начальника
окружной администрации.
-- Мне кажется, для нач°та тебе следует снять со стены
этот календарь,- предложил я Мартину.
-- Почему? -- спросил он.- По-моему, картинки классные.
-- Мартин,-сказал я,-если губернатор увидит, что у тебя
вся гостиная увешана голыми красотками, он может невесть что
подумать о тебе, так что лучше убери.
Пайес, внимательно слушавший наш диалог, снял со стены
календарь с девицей в чувственной позе и с такими ярко
выраженными признаками млекопитающего, что даже я был несколько
смущен.
-- Так,- произнес я,- теперь -- спальня.
Спальня тоже была большая, с широченной двуспальной
кроватью под сеткой от комаров.
-- Пайес,- распорядился я,- ну-ка проверь кровать -- не
сломается?
Тихонько хихикая, Пайес опустился на четвереньки и пополз
вокруг кровати, проверяя каждый винт и каждую гайку.
-- А теперь,- обратился я к Мартину,- попрыгаем на ней
вдвоем.
Мы попрыгали и убедились, что с пружинами все в порядке.
-- Так, отлично,- заключил я.- Похоже, здесь ему ничто не
грозит. А где ты собираешься его кормить?
-- Кормить? -- озадаченно справился Мартин.
-- Ты ведь собираешься кормить губернатора, пока он будет
находиться здесь?
-- Ну, на веранде,- ответил Мартин.
-- Что -- других помещений нет?
-- Еще есть столовая.
-- Если у тебя есть столовая, пользуйся ею, ради Бога. Ты
ведь намерен принять его возможно лучше. Где находится эта твоя
столовая?
Вернувшись со мной в гостиную, Мартин распахнул массивные
деревянные двери, и моему взору предстало великолепное
помещение с длинным столом по меньшей мере на десяток мест.
Столешница была тщательно отполирована, но, поскольку Мартин
никогда не пользовался этой комнатой, покрыта толстым слоем
пыли, как и довольно красивые, хотя и тяжеловатые деревянные
стулья. С потолка над столом на всю его почти пятиметровую
длину свисала конструкция, которую в Индии называют "пунка" и
которая, по сути, представляет собой огромное опахало. К
бамбуковой жерди толщиной десять -- двенадцать сантиметров были
прикреплены пальмовые листья полутораметровой длины. К середине
жерди привязана веревочка, которая через ролики под потолком и
дырку в стене тянулась на кухню. Смысл этого устройства
заключался в том, что какой-нибудь нанятый вами мальчуган
дергал веревочку и заставлял опахало покачиваться над столом,
обдавая вас жарким дуновением в разгар трапезы.
-- Великолепная штука,- сказал я Мартину.- Губернатор
будет поражен.
-- Я никогда не пользуюсь этим чертовым устройством,-
сообщил Мартин.- Понимаешь, здесь мне было бы очень уж одиноко.
-- Тебе нужно жениться, дружище,- произнес я
покровительственно.
-- Да я пытаюсь,- отозвался он,- всякий раз, когда
приезжаю в Англию в отпуск. Но стоит моим невестам услышать,
где я работаю, как они сразу расторгают помолвку.
-- Ничего,- утешил я его.- Ты только не сдавайся. Глядишь,
и найдется простушка, которую ты успеешь охмурить, а затем уже
привезешь сюда.
По нашей просьбе Пайес тщательно проверил огромный стол и
все стулья. Мы посидели вдвоем на каждом стуле и исполнили
что-то вроде танго на столе; он стоял нерушимо как скала.
-- Теперь послушай,- сказал я Мартину.- Я хочу, чтобы
Пайес возглавил твою обслугу, потому что очень уж они у тебя
недотепистые. Пайес -- парень расторопный и умелый.
-- Как скажешь, дружище,- отозвался Мартин.- Как
прикажешь. Ты только скажи.
-- Пайес,- обратился я к моему слуге.- В нашем
распоряжении три дня. Все это время ты будешь наполовину моим
буфетчиком, наполовину буфетчиком окружного администратора.
Слышишь?
-- Слышу, сэр,- ответил он.
Мы вышли на веранду и сели там.
-- А пока,- сказал я Пайесу,- пойди скажи здешнему
буфетчику, чтобы принес нам чего-нибудь выпить. Кстати, Мартин,
как звать твоего буфетчика?
-- Амос.
-- Отлично,-продолжал я,-давай, Пайес, скажи Амосу, чтобы
принес нам чего-нибудь выпить, потом приведи сюда его, повара и
младшего боя, чтобы мы поглядели на них и потолковали с ними.
-- Да, сэр.- И Пайес чуть ли не гусиным шагом направился
на кухню.
-- Думаю, все, что касается питания, можно спокойно
предоставить усмотрению Мэри,- сказал я.- Возможно, и другие
могут что-нибудь посоветовать, так что, по-моему, не мешает
созвать сегодня вечером военный совет. Если ты разошлешь им
приглашения, они соберутся здесь, чтобы выпить по стаканчику и
обсудить твою проблему.
-- Ну ты прямо мой спаситель,- заключил Мартин.
-- Вздор,-отозвался я.-Я только помогаю тебе
сориентироваться. Ты явно не приучен вращаться в обществе.
Вошел Пайес, неся на подносе пиво, за ним следовали Амос в
коричневых шортах и куртке, затем младший бой, на вид
достаточно смышленый, но совсем ничему не обученный (каким он
явно был обречен оставаться, если его наставником был Амос), и
замыкал шествие совершенно удивительный экземпляр -- высоченный
худой африканец из племени хауса, которому на вид можно было
дать все сто десять лет, одетый в белый пиджак и шорты, на
голове -- здоровенный поварской колпак с неровно вышитыми
впереди буквами "В. С.".
-- Так вот,- сурово произнес я,- через три дня начальник
администрации будет принимать здесь губернатора. Начальник
хочет, чтобы мой буфетчик присмотрел за вами и проследил, чтобы
все было в порядке. Если не будет порядка, губернатор сильно
рассердится на администратора, и мы с администратором сильно
рассердимся на вас и дадим вам пинка пониже спины.
Несмотря на мой строгий тон, они дружно заулыбались. Все
четверо понимали, какая важная персона прибывает, понимали и
серьезность моей угрозы. Но они оценили использованный мной
шутливый оборот.
-- Ну так,- продолжал я, показывая на буфетчика,- тебя
зовут Амос?
-- Да, сэр,- ответил он, вытянувшись в струнку.
-- А тебя как звать? -- обратился я к младшему бою.
-- Иоанн, сэр.
-- Имя повара,- извиняющимся тоном вмешался Мартин,-
Иисус.
-- Дружище,- отозвался я,- тебе повезло. С Пайесом и
Иисусом мы не можем оплошать. Кстати, что это за диковинная
вышивка у него на колпаке?
Мартин заметно смутился.
-- Понимаешь,- начал он,- ему как-то удалось случайно
приготовить очень хорошее блюдо, а у меня в одном журнале была
фотография шеф-повара одного лондонского отеля, и чтобы
поощрить его, я пообещал привезти из следующего отпуска колпак,
какие носят только самые искусные повара.
-- Очень благородная идея,- сказал я,- но что все-таки
означают эти вышитые буквы "В. С."?
Смущение Мартина еще больше возросло.
-- Он попросил жену вышить их и очень гордится ими.
-- Но что они означают? -- настаивал я.
Мартин совершенно смешался: -- "БиСи" -- сокращение
английских сдов "повар Баглера".
-- А он понимает, что эти буквы на колпаке означают еще
"до рождества Христова" (Before Christ) и вместе с его именем
"Иисус" могут вызвать смятение в умах непосвященных людей?
-- Не понимает, и я не стал его просвещать, чтобы не
волновать понапрасну,- ответил Мартин.- Он и без того немного
не в себе.
-- А сейчас, Пайес,- сказал я,- сходи за полиролем,
слышишь?
-- Да, сэр,- откликнулся он.
-- И проследи за тем, чтобы в столовой был наведен порядок
и чтобы стулья и стол были как следует отполированы. Слышишь?
-- Слышу, сэр,- сказал он.
-- Я хочу, чтобы стол блестел, как зеркало. И если ты не
позаботишься об этом, получишь пинка ниже спины.
-- Да, сэр.
-- А накануне приезда губернатора все полы должны быть
чисто вымыты и вся остальная мебель отполирована. Слышишь?
-- Да, сэр,- сказал Пайес.
По гордому выражению его лица было видно, как он
предвкушает свое участие в столь важном событии и возможность
командовать своими соотечественниками.
Мартин наклонился и прошептал мне на ухо: -- Этот младший
бой -- из племени ибо. Надо сказать, что люди этого племени
славятся своей смекалкой; приходя в Камерун из Нигерии, они