лизацию джунглей - на стенах красовались шкуры зебр и леопардов.
Когда официантка вернулась с напитками, Стейси заметила, что Картер
наблюдает за ней с мрачным видом.
- С чего такая угрюмость? Я думала, мы сегодня будем веселиться, -
упрекнула его Стейси.
- Извини, я подумал о твоем отдыхе. Стейси, отец не в восторге от
твоей затеи, я тоже. Если с тобой что-нибудь случится в этой забытой Бо-
гом хибаре, может пройти несколько недель, прежде чем об этом кто-нибудь
узнает, - сказал он серьезно.
- Прошу тебя, давай не будем сегодня говорить на эту тему. Я решила
уехать, и точка, - ответила она нарочито грубым тоном - ей самой было
страшновато. - Мне начинает казаться, что все, кроме меня, знают, как
мне будет лучше.
- А тебе не приходило в голову, что на сей раз "все" могут быть пра-
вы? - Он говорил с легким раздражением. - Ты, похоже, думаешь, что если
ты объездила весь свет, то тебе все нипочем. Но жизненного опыта у тебя
не больше, чем у зеленой провинциалки! Твой отец показал тебе мир через
объектив фотоаппарата, и только. Ты же понятия не имеешь, что такое жить
самостоятельно.
- Если я видела войну, голод и нужду его глазами, разве от этого они
стали менее реальны? Я знаю, что такое жизнь. И знаю, как поступлю со
своей, так что продолжать этот разговор бессмысленно, - резко ответила
Стейси.
- Хоть раз ты можешь перестать упрямиться и прислушаться к доводам
рассудка?
- Я же сказала, разговор окончен.
- В таком случае давай потанцуем, - неловко предложил Картер под зву-
ки медленной мелодии, которую заиграл оркестр.
Стейси встала и отодвинула стул от стола. Картер повел ее на танце-
вальную площадку, крепко держа за локоть. Когда он обнял ее за талию, у
обоих вид был слегка угрюмый.
Стейси рассмеялась.
- Картер, прости меня. Сама не знаю, почему я сорвалась. Пожалуйста,
давай сегодня больше не будем ссориться.
Он улыбнулся, прочитав мольбу в глазах девушки.
- Ну хорошо, давай считать, что тема исчерпана. Будем просто наслаж-
даться сегодняшним вечером.
Через некоторое время их пригласили в зал, там, в уединенном уголке,
для них уже был накрыт столик на двоих. Когда с последним блюдом было
покончено, они откинулись на спинки стульев, с удовольствием потягивая
кофе.
- Прекрасный ужин, - сказала Стейси, прикуривая от зажигалки Картера.
- Хм. А моя дама еще прекраснее.
- Спасибо, сэр, вы очень любезны.
- Хочешь вернуться в бар потанцевать или поедем куда-нибудь в другое
место?
- Давай останемся здесь. Мне очень нравится здешняя атмосфера, да и
настроение не то, чтобы отплясывать на дискотеке, - ответила Стейси.
- Вот и отлично, наши желания совпадают. Я хочу кое-что с тобой обсу-
дить, не перекрикивая грохот рок-группы.
- Но только, ради Бога, никаких наставлений по поводу моей поездки, -
взмолилась она. - Ты обещал, что больше не будешь касаться моего отъезда
в Техас.
- Я и не собираюсь нарушать обещание. Речь пойдет совершенно о дру-
гом. Пошли?
- Пошли.
Пока Картер расплачивался, Стейси поджидала его у входа в комнату от-
дыха. Они облюбовали столик в углу и заказали напитки. Оркестр заиграл
медленный танец, и они пошли танцевать. Держа Стейси на некотором расс-
тоянии, Картер пристально смотрел в ее карие глаза и нежно улыбался.
- Помнишь, после похорон мой отец сказал, что ты член нашей семьи?
- Да, - ответила Стейси, гладя так же серьезно в глаза Картера.
- Я хочу это узаконить. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. - Они поч-
ти остановились, прекратив танцевать. - Я не пытаюсь отговорить тебя от
поездки, но, когда будешь строить планы на будущее, пожалуйста, включи в
них и меня. Стейси, я беспокоюсь за тебя, люблю тебя и хочу заботиться о
тебе всю жизнь. Мы никогда прежде не говорили о будущем, но теперь нас-
тало время. До сих пор мы оба были слишком молоды. Мне надо было закон-
чить юридический колледж, а тебе - подрасти. И то, и другое осуществи-
лось, и пришла пора подумать о нашей дальнейшей жизни.
- Картер, я не знаю, что ответить. Не знаю, готова ли я к семейной
жизни. Не знаю...
- Ничего не говори. Я понимаю, тебе нужно время, чтобы оправиться
после кончины отца. Я не прошу тебя дать мне ответ немедленно. Когда я
увижу, что ты готова, то повторю свое предложение подобающим образом. А
пока, сидя в своем техасском убежище, помни, что я люблю тебя и хочу на
тебе жениться, - тихо сказал Картер, нежно целуя ее в лоб.
Он снова притянул ее к себе, и они продолжали молча танцевать, тем
временем Стейси обдумывала его предложение. Ничего неожиданного в нем не
было, однако же она была удивлена, хотя накануне сама размышляла о том
же. Танец закончился, они вернулись к столику и сели, не проронив ни
слова.
- Ты сказала, что отправила Диабло в Техас поездом. Я хотел спросить,
не лучше ли тебе взять моего серого? - сказал Картер. - Он, безусловно,
гораздо покладистее, чем твой рыжий дьявол.
- Не думаю, что с Диабло у меня будут серьезные проблемы, но все рав-
но спасибо за заботу, - ответила Стейси, улыбаясь своему поклоннику. -
Кроме того, он уже на пути в Пекос, так что пусть все идет своим чере-
дом.
- Во сколько ты завтра отбываешь? - поинтересовался Картер.
- Рассчитываю выехать к полудню.
- Уже довольно поздно. Не хочу, чтобы меня обвиняли в том, что ты не
отдохнула и хуже выгладишь. По-моему, тебе есть о чем подумать на сон
грядущий. По крайней мере я на это надеюсь, - сказал Картер, намекнув на
свое предложение.
На обратном пути они почти не разговаривали. Стейси, уютно устроив-
шись на сиденье, разглядывала в окно неоновый мир. На стоянке перед до-
мом Стейси Картер выключил мотор, но вместо того, чтобы выйти из машины,
продолжал молча сидеть, не сводя глаз с темноволосой девушки.
- Завтра я не смогу заехать попрощаться, поэтому хочу пожелать тебе
удачи сейчас, - сказал он, привлекая ее к себе.
Стейси откинула назад голову в ожидании поцелуя. Его губы были власт-
ными и нежными. Он крепко прижал ее к себе, лаская ладонями загорелые
плечи под накидкой. От поцелуя сердце Стейси забилось с бешеной силой.
- Это тебе от меня в дорогу, Стейси, и пусть мой поцелуй будет мне
заступником, - сказал он в заключение.
Он подошел к ее дверце и открыл ее, Стейси с неохотой вышла из маши-
ны. В молчании они вошли в здание и подошли к лифту.
- Здесь мы распрощаемся. Стейси, возвращайся поскорее, - прошептал
Картер, ласково гладя на веснушчатый нос и карие глаза. Он нежно чмокнул
ее в лоб и вышел.
Глядя вслед удаляющейся изящной, но сильной мужской фигуре, Стейси
почувствовала, как к сердцу подступила леденящая пустота. Как во сне она
повернулась к открывшимся дверям лифта. Она бесшумно вошла в квартиру,
задавая себе вопрос: правильно ли она поступает, покидая свой единствен-
ный дом и единственных друзей.
Через час она уснула, преисполненная решимости осуществить свои планы
и уехать в Техас.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Указатель гласил: "Макклауд - 10 миль". Стейси выгнула спину, расп-
равляя закостеневшие мышцы. Два с половиной дня за рулем давали о себе
знать. Но она была почти у цели, и ею овладело радостное возбуждение от-
того, что она наконец приближалась к заветному месту. Она бросила беглый
взгляд на свое отражение в зеркале заднего вида. Только глаза выдавали
усталость от утомительной езды. Блузка бледного лимонного цвета, прек-
расно подходившая к брючному оливковому костюму, не потеряла своей све-
жести. Пиджак лежал на спинке сиденья, где спал Каюн, свернувшись клуб-
ком, - его огромное тело с трудом умещалось на небольшом пространстве.
Фургон, рассчитанный на двух лошадей и предназначенный специально как
прицеп к "ягуару", легко катился сзади. Диабло причинил ей немало хло-
пот, когда она заводила его в фургон в Пекосе, но потом вел себя спокой-
но.
Послеобеденное солнце ярко светило в ветровое стекло, и Стейси доста-
ла защитные очки, лежавшие в перчаточном отделении. До ее техасского
прибежища было уже рукой подать. Сначала она сделает остановку в городе
- надо разыскать Ноланов, чтобы проводили ее до домика, и купить кое-ка-
ких продуктов. Если все сложится удачно, около семи она уже будет гото-
вить себе ужин.
Впереди вырастал городок. Подъезжая к нему, Стейси сбавила скорость,
стараясь не упустить ни одной мелочи в представшей перед ней картине.
Она остановилась у бензоколонки при въезде в город. Выйдя из машины,
она щелкнула пальцами пробуждающемуся псу - мол, иди за мной. Сонно и
неуклюже он ступил на бетонную мостовую и последовал за хозяйкой. Стейси
окинула бензоколонку оценивающим взглядом, отметив про себя, что нигде
не было мусора и не валялись, как обычно, детали от автомобилей. И хотя
здание было не очень современным, оно содержалось в отличном состоянии.
Из здания вышел мальчик-подросток и направился к "ягуару". Стейси,
созерцавшая залитый послеполуденным солнцем городок, не обратила внима-
ния на восхищение, с которым тот посмотрел на ее упругое тело.
- Доверху, мисс? - пропел мальчишеский голос.
- Да, пожалуйста. И заодно проверьте мотор, - ответила она, улыбаясь
протяжному южному выговору.
Каюн отправился обследовать поросшую травой лужайку рядом с бензоко-
лонкой, а Стейси решила укрыться от солнца в здании. Через минуту глаза
привыкли к отсутствию слепящего солнечного света. Здесь, в помещении,
находились двое мужчин. На старшем из них была форма служащего бензоко-
лонки. На другом, стоявшем к Стейси спиной, - джинсы "Ливайс" и выцвет-
шая клетчатая рубашка. Темные, почти черные волосы скрывала широкополая
коричневая шляпа. Его высокая, крупная фигура загораживала Стейси от
служащего, который увидел ее только тогда, когда она подошла к прилавку,
где были выставлены сладости.
- Извини, Корд, чем я могу вам помочь, мисс? - спросил мужчина.
Стейси разглядела его улыбающиеся светлокарие глаза и морщинистое ли-
цо, огрубевшее под техасским солнцем. Она не могла не улыбнуться этому
коренастому старику.
- Я бы хотела купить плитку шоколада, - сказала Стейси.
- Конечно, - кивнул мужчина, взяв у Стейси мелочь за шоколад и повер-
нувшись к кассе. - Не сочтите меня излишне любопытным, мэм, но, судя по
выговору, вы не из наших мест.
Стейси рассмеялась.
- Я и не подозревала, что у меня есть выговор, но верю вам на слово.
Действительно, я из Нью-Йорка и собираюсь провести здесь лето. Вы не
подскажете, где я могу найти семью Ноланов? Я сняла у них охотничий до-
мик, - объяснила она.
При этих словах второй мужчина обернулся к Стейси - ее поразил его
враждебный взгляд. Она с удивлением услышала, как он буркнул "до свида-
ния" служащему и направился к джипу, стоявшему около бензоколонки. Снова
повернувшись к прилавку, она попыталась отогнать от себя встревожившее
ее впечатление. Что она такого сделала?
- Простите, я не расслышала, - переспросила она, осознавая, что слу-
жащий обращается к ней.
- Я говорю, Ноланам принадлежит бакалейный магазинчик в городе. Через
квартал повернете направо, потом - два квартала прямо, потом - налево.
Их магазин - второй от угла. - Он улыбнулся.
- Спасибо.
- Мисс, у вас было мало масла, так что я долил. Бог мой, ну и машина,
- произнес, входя, парнишка. Теперь объектом его восторга стал черный
спортивный автомобиль. - Готов поспорить, такая обойдет на шоссе любую.
- Ну хватит, Билли, - оборвал его старик, когда Стейси рассчитывалась
за бензин и масло. - Не сомневаюсь, госпожа осталась довольна тем, что
ты по достоинству оценил ее выбор.
В ответ Стейси рассмеялась.
- Мне пора отправляться на поиски Ноланов, иначе не успею добраться
до нового жилья засветло.
- Поезжайте точно, как я сказал, и мимо не проедете. После обеда Мол-