кольких секунд напряженного созерцания мы разглядели под ним довольно
четкие очертания рея, о еще ниже - такелаж и оснастку огромной мачты.
Вскоре мне стало казаться, что я различаю в глубине среди подводных те-
ней широченную палубу и корпус огромного корабля.
- Боже мой! - только и смог прошептать Тамми.
Но через какое-то время он издал короткий возглас, как будто его осе-
нила какая-то догадка, и, спрыгнув с перекладины, помчался на нос. Сов-
сем скоро он вернулся и сообщил мне, что чуть левее бушприта в море в
нескольких футах от поверхности воды виднеется клотик еще одной огромной
мачты.
Пока он отсутствовал, я, словно безумный, пожирал глазами гигантскую
черную мачту, торчавшую из морской бездны. Постепенно я различил трос,
бегущий вдоль бом-брам-стеньги, а потом, приглядевшись, уже совсем четко
увидел поднятый на мачте парус.
Но сильнее всего меня пронизывало леденящим страхом от осознания то-
го, что там под водой, среди снастей, происходит какое-то движение. Вре-
менами мне казалось, что я в буквальном смысле вижу движущиеся в воде
фигуры. В какой-то момент - я готов был поклясться в этом - я увидел,
как кто-то идет по рею бом-брам-стеньги от конца рея к мачте, как будто
взобравшись туда по боковой шкаторине паруса. Тогда-то и возникло у меня
чудовищное подозрение, что море под нашим кораблем кишит какими-то тва-
рями.
Похоже, что, забыв об осторожности и увлекшись, я слишком сильно пе-
регнулся через поручни, потому как вдруг почувствовал, что валюсь за
борт. Я взмахнул рукой в отчаянии, схватился за брас и, спасибо Всевыш-
нему, удержался на перекладине. И почти в ту же секунду мне показалось -
а сейчас я совершенно уверен в этом - что поверхность воды над погружен-
ным клотиком пошла рябью, и я увидел на фоне борта какую-то тень, стре-
мительно мелькнувшую в воздухе; тогда же я не успел ничего понять. В
следующее мгновение Тамми издал душераздирающий крик и повалился головой
вперед через поручни. В моем мозгу мелькнула сумасшедшая мысль, что он
прыгает в воду, и я бросился к нему. Поймав его за пояс брюк, я втянул
его обратно на палубу. Он не переставая вопил и вырывался, и я вынужден
был придавить его собой, поскольку боялся, что одними руками в том сос-
тоянии, в котором находился сам, мне не удержать его. Честно говоря, в
тот момент мне и в голову не приходило, что его поведением руководит ка-
кая-то посторонняя сила; мне представлялось, что он вырывается лишь с
одной целью - сигануть за борт. Но теперь я понимаю: на Тамми набросился
призрак, и я видел его. Тогда же я был слишком растерян, и думал только
об одном - удержать парня, поэтому остальное совершенно ускользнуло от
моего внимания.
Сейчас, вспоминая все это, я должен отметить, что при дневном свете
призрак был заметен только на фоне белой палубы в виде едва различимого
сероватого облачка, прилипшего к Тамми.
А сверху на пареньке сидел я, взмокший, запыхавшийся и не на шутку
перепуганный; Тамми неистово вопил и отбивался, как сумасшедший, - я бо-
ялся, что не смогу удержать его.
Потом до моего слуха донесся крик второго помощника и топот ног, бе-
гущих по палубе. Несколькими секундами позже сразу несколько рук вцепи-
лись в меня, отрывая от парня.
- Трусливый подонок! - выкрикнул кто-то.
- Держите его! Держите! - кричал я. - А то он бросится за борт!
После этого они вроде как сообразили, что я не занимаюсь избиением
младенца, и отпустили меня. Я поднялся на ноги. Двое матросов продолжали
держать Тамми.
- Что с ним случилось? - потребовал ответа второй помощник. - Что тут
произошло?
- Парень спятил, не иначе, - сказал я.
- С чего ты взял? - спросил второй помощник.
Прежде чем я успел ответить, Тамми неожиданно прекратил сопротивление
и растянулся в изнеможении на палубе.
- Хлопнулся в обморок, - сказал Пламмер сочувственно. Он смотрел на
меня с недоумением и каким-то подозрением. - В чем тут дело? Что это
нашло на паренька?
- Отведите его на корму, пусть отлежится в каюте! - приказал второй
помощник. Я сообразил, что он хотел бы избежать лишних расспросов. Он,
похоже, догадался, что произошло нечто такое, о чем лучше не распростра-
няться перед всей командой.
Пламмер нагнулся, чтобы поднять практиканта. Второй помощник остано-
вил его.
- Оставить, Пламмер. Джессоп, ты отнесешь его. - Он повернулся к ос-
тальным матросам. - Всем разойтись.
Матросы двинулись на бак, взволнованно переговариваясь друг с другом.
Я поднял паренька и отнес на корму. Второй помощник сказал:
- В каюту его не заноси. Положи парня на шканцах. Я послал его прия-
теля за коньяком.
Когда принесли коньяк, мы влили в Тамми несколько глотков и быстро
привели его в чувство. Он приподнялся и начал обеспокоенно озираться.
- Что со мной? - спросил он, потом, увидев второго помощника, воск-
ликнул: - Я потерял сознание, сэр, верно?
- Теперь с тобой все в порядке, парень, - успокоил его второй помощ-
ник. - Тебе немного нездоровилось, и поэтому сейчас тебе лучше пойти и
полежать.
- Я чувствую себя превосходно, - возразил Тамми. - Зачем...
- Делай, что "обе говорят! - перебил второй помощник. - Не люблю,
когда приходится дважды повторять! Если понадобится, я пришлю за тобой.
Тамми встал и, слегка покачиваясь, побрел в каюту. Мне кажется, он
был все-таки рад возможности отдохнуть.
- Ну, выкладывай, Джессоп, - сказал второй помощник, поворачиваясь ко
мне. - Из-за чего весь этот шум? Давай, не стесняйся!
Я открыл рот, но не успел и слова сказать, как он, взмахнув рукой,
остановил меня.
- Одну минутку, Джессоп, - сказал он. - Ветер, наконец-то!
Взлетев по трапу на ют, он отдал штурвальному приказания. Затем спус-
тился обратно и закричал:
- Брасопить фок по правому борту! - потом он повернулся ко мне: -
Позже доскажешь, сейчас некогда.
- Слушаюсь, сэр, - ответил я и побежал помогать другим парням на бра-
сах.
Мы развернули реи к ветру, действуя канатами с правого борта, и вто-
рой помощник сразу же послал нескольких вахтенных распускать паруса.
После этого он подозвал меня.
- Ну, рассказывай, Джессоп.
Я рассказал ему об огромном корабле-призраке и о том, что произошло с
Тамми. Второй помощник, не дожидаясь конца моего рассказа, стрелой бро-
сился к борту, чтобы своими глазами убедиться в правоте моих слов. Он
наклонился через поручни и посмотрел в море. Я тоже подошел и встал ря-
дом; но поверхность воды покрылась рябью от поднявшегося ветра, и ничего
не было видно.
- Бесполезно, - заметил он через некоторое время. - Лучше отойти от
борта, пока мы не привлекли внимания всех остальных. Отнеси-ка эти фалы
к кормовому кабестану.
С того момента и до конца вахты мы были загружены работой - ставили
паруса. Я чертовски устал, и когда услышал наконец бой склянок, чуть ли
ни бегом отправился в кубрик, где проглотил торопливо завтрак и завалил-
ся спать.
В полдень, когда мы заступили на дневную вахту, я первым делом загля-
нул за борт, но в море не было никаких следов гигантского корабля. Вто-
рой помощник занял меня работой на все четыре часа, заставив плести шпи-
гованный мат, а Тамми было поручено закончить начатый им линь. Уходя, он
велел мне присматривать за пареньком. Но парень к этому времени уже пол-
ностью пришел в себя, в этом у меня сомнений не было, хотя я и заметил
одну особенность - в высшей степени примечательную! - за всю вахту он не
проронил почти ни слова. В четыре часа мы сменились; в кубрике шла раз-
дача чая.
Пробили четыре склянки; мы снова вышли на палубу, и я увидел, что
легкий ветер, подгоняющий нас в течение дня, стих и мы едва продвигаемся
вперед. Солнце висело низко над горизонтом, небо было чистым. Пару раз,
осматривая горизонт, я натыкался взглядом на странное колебание воздуха,
схожее с тем, что предшествовало появлению тумана; более того, в обоих
случаях я видел реально тонкую дымку, поднимающуюся, очевидно, из океа-
на. Она наблюдалась на небольшом расстоянии слева по борту; в остальном
море выглядело мирным и спокойным; и хотя я напрягал зрение, вглядываясь
в воду, мне не удалось обнаружить никаких признаков того огромного приз-
рачного корабля, что днем раньше так напугал меня.
Сразу после шести склянок прозвучал приказ убрать на ночь паруса. Мы
спустили брамселя, марселя и затем три нижних прямых паруса. Вскоре пос-
ле этого по кораблю прополз слух, что в эту ночь, начиная с восьмичасо-
вой вахты, впередсмотрящий выставляться не будет. Естественно, эта но-
вость породила массу толков среди матросов, особенно после второго сооб-
щения, что вроде как двери кубрика должны быть закрыты и заперты с нас-
туплением темноты и никому не разрешается выходить на палубу.
- А как же со штурвалом, без руля пойдем? - раздался голос Пламмера.
- Такого не может быть, - ответил кто-то из матросов. - Из офицеров
кто-то же обязан находиться на юте, так что составим ему компанию.
Кроме этих замечаний, в целом команда единодушно одобрила принятые
капитаном меры. Все очень надеялись, что все именно так и будет.
Как сказал один из матросов:
- Похоже, братцы, сегодня не случится такого, что к утру мы не досчи-
таемся кого-нибудь из нас, так что давайте по койкам и скоротаем эту
ночь.
Вскоре после этого пробили восемь склянок.
ГЛАВА 15
ПИРАТЫ-ПРИЗРАКИ
В тот момент, когда раздались удары рынды, я находился в кубрике,
разговаривая с четырьмя матросами из другой вахты. Вдруг откуда-то с
кормы донеслись громкие крики, а чуть позже - гулкие удары: кто-то коло-
тил по доскам палубы железной рукоятью от кабестана. Я мгновенно вскочил
на ноги и бросился к выходу на левый борт вместе с четырьмя другими мат-
росами. Мы выскочили наружу; над морем сгущались сумерки, но они не по-
мешали мне увидеть ужасное, таинственное зрелище. По всей длине
фальшборта наблюдалось странное движение: что-то серое волной накатыва-
лось на корабль, перехлестывалось через борт и растекалось по палубам. Я
смотрел, и на моих глазах вдруг вся эта серая колеблющаяся масса превра-
тилась в огромную толпу людей весьма странного вида. Они выглядели со-
вершенно нереальными, невозможными; у меня было такое впечатление, что
на нас нахлынули полчища обитателей какого-то фантастического призрачно-
го мира. Мой бог! Мне показалось, что я схожу с ума. Они окружали нас
плотной стеной; это были жаждущие крови, наполненные жизненной силой те-
ни. Из толпы матросов, направлявшихся на корму, повидимому на переклич-
ку, в вечерний воздух взметнулись громкие отчаянные крики.
- На вантах! - завопил кто-то; но когда я поднял взгляд на реи, то
увидел, что эти мерзкие твари добрались уже и дотуда.
- Господи Иисусе! - раздался вопль какого-то матроса и тут же обор-
вался. Я бросил взгляд вниз на палубу - по ней катались два тела. Они
походили на два больших кома из неопределенной массы, которая дергалась
и извивалась на досках палубы. Твари буквально задавили матросов своими
телами. До меня доносились придушенные вскрики я прерывистое дыхание
несчастных. Двое стоявших рядом со мной матросов сорвались с места, пе-
рескочили через люк и взлетели на бак по трапу правого борта, но почти в
ту же секунду несколько серых фигур метнулись наверх по трапу другого
борта. Я услышал, как сверху, с бака, раздались крики тех двоих матро-
сов, заглушаемые звуками отчаянной схватки. Я лихорадочно оглядывался,
отыскивая, куда бы спрятаться. Я озирался по сторонам, теряя надежду, а
затем в два прыжка достиг загончика, где содержались свиньи, и перелез с
него на крышу палубной надстройки. Я бросился плашмя на крышу и замер,
переводя дыхание.
Мне вдруг показалось, что вокруг как-то все резко потемнело, и я с