Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Питер Гренуэй Весь текст 164.07 Kb

Контракт рисовальщика

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
голосом). Не вы, мадам, тогда кто же?
Прачка. Я выясню это, сэр.
Мистер Нэвилл (ставя ногу на парапет, опираясь локтем на колено и подбородком в
ладонь). Нет, не надо. Оставьте ее там. Кое-кто становится небрежен. Парк
превращается в гардеробную. Интересно, что они хранят у себя в шкафах -
наверное, растения.
Амбар и кладовая. День. Четыре часа пополудни.
Третье "свидание" Нэвилла и миссис Герберт.
Сваленные в полутьме друг на друга мешки с зерном, некоторые из них открыты или
вспороты. Справа видна часть лестницы. Звук шагов. Входят миссис Герберт в белом
платье и шляпе и Нэвилл в рубашке и неизменном парике. Около лестницы он
привлекает ее к себе.
Мистер Нэвилл. Кто унаследует поместье вашего супруга после вас?
Миссис Герберт (принужденным тоном). Будущий внук, мистер Нэвилл, только не
после меня. Мистер Герберт считает, что у женщин не должно быть собственности.
Она поднимается на несколько перекладин лестницы и поворачивается к нему. Он
задирает ей платье и нижние юбки.
Мистер Нэвилл. А ваша дочь и ее супруг?
Миссис Герберт. Ну, они будут опекунами, пока внук не вырастет. Вы что,
собираетесь углубиться в правовые вопросы, мистер Нэвилл?
Мистер Нэвилл (расстегивая штаны). Прошу простить мне мое любопытство, мадам, и
раздвинуть колени.
Миссис Герберт. Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным
в условия завещания моего мужа.
Мистер Нэвилл. Ваша преданность похвальна, мадам. Но что же будет с имением,
если у вашей дочери не будет наследника?
Миссис Герберт. Не хочу даже думать об этом. Поместье принадлежало моему отцу -
мистер Герберт получил его женившись на мне.
Нэвилл вскакивает на лестницу, опрокидывает миссис Герберт на мешки и на солому
и овладевает ею. Она испускает громкие крики.
Парк. День.
Живая статуя, обнаженная, целиком покрытая зеленоватой бронзовой краской, стоит,
прислонившись спиной к стене, заросшей зеленоватым мхом, и почти пол-
122
ностью с нею сливаясь. Слышны крики миссис Герберт.
Появляются одетые в белое, с огромными париками на голове, мистер Тэлманн и
мальчик.
Мистер Тэлманн (менторским, поучающим тоном, что не делает его немецкий акцент
менее смешным). Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим
родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
Они проходят мимо живой статуи, которую Тэлманн даже не замечает. Ребенок
оборачивается, чтобы взглянуть на нее. Тэлманн со шляпой в руке и тростью с
золотым набалдашником поворачивается направо, продолжая свою проповедь. За его
спиной ребенок неподвижно глядит на "статую".
Мистер Тэлманн продолжает наставления:
- А бегать за овцами - недостойное занятие, более подабающее пастухам. Если
мистеру Нэвиллу вздумалось гонять овец - ему не следует подражать. Рисование
-малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят. Если вам так
хочется марать бумагу, я бы посоветовал посвятить свое время занятиям
математикой.
Живая статуя; гримасничая, приставляет большие пальцы рук к вискам и шевелит
остальными пальцами за спиной мистера Тэлманна и в его адрес. Тэлманн
сворачивает направо. Кукует кукушка.
Мистер Тэлманн. Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может,
когда-нибудь... (Он удаляется.) ...Аугустус, фамилия Тэлманн будет значиться в
списках Королевского научного общества.
Статуя улыбается мальчику и принимает прежнюю позу - спиной к стене, расставив
ноги. Тэлманн издали поворачивается к мальчику:
- Аугустус! - ребенок с сожалением отворачивается от "статуи" и медленно
нагоняет Тэлманна; они неспешно удаляются, оба в одинаковых шишковатых париках.
Мистер Тэлманн (уходя). Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Английский образ жизни и так оказывает слишком большое влияние на вас.
Туалетная комната День.
В интимном свете свечей миссис Герберт в прозрачном белом дезабилье, с
123
волосами, забранными под белое полотенце, сидит на стуле. Ее одеяние подтянуто
выше колен. Перед ней сидит служанка и обмывает ей ноги - икры и бедра -
смоченным в тазике полотенцем. Миссис Герберт шмыгает носом. Служанка
ополаскивает полотенце. Чтобы облегчить ей задачу, миссис Герберт еще выше
подбирает полы своего дезабилье, затем ласкает ей щечку кончиком ноги, потом
опускает ногу обратно в таз.
Обед третьего дня. Вечер.
Как и прежде, стол накрыт перед домом, но теперь за ним сидит с дюжину гостей.
Одни сидят лицом, другие спиной к нам. Мягкий, золотистый свет факелов и свечей
выгодно оттеняет снежную белизну париков, скатертей и одежд и бросает медные
отблески на кожу. Слуга в темной ливрее подает блюдо.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл - рисовальщик, гостящий у нас. Он должен сделать
пару рисунков поместья мистера Герберта.
Погруженный во тьму уголок парка: в черноте почти на четвереньках пробирается
голый человек... Он возится возле обелиска.
Мистер Хэммонд (голос за кадром). Я наслышан о мастерстве мистера Нэвилла. Я
даже слышал больше. Говорят, вы - необыкновенный человек.
Из-за чьей-то головы видно лицо мистера Тэлманна.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во
вражеской деревне. По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки,
едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
Миссис Герберт (снимая кожуру с фрукта). И все же, Луи...
Голый человек во мраке - это живая "статуя". Он снимает с пьедестала обелиск,
шатаясь под его тяжестью.
Миссис Герберт продолжает:
- ...вы, как я слышала, совсем не прочь пожертвовать прогулкой верхом на новой
лошади и стоять по стойке смирно под палящим солнцем, как часовой.
Слева - миссис Тэлманн, справа - Нэвилл в черном парике. Камера скользит по
затылкам гостей в париках, похожих на овечьи шкуры. На столе цветы.
Мистер Хэммонд. Какую власть вы, оказывается, имеете, мистер Нэвилл. Похоже, вам
бы скорее пристально быть военным, а не человеком, рисующим картинки. (Смех.)
Миссис Герберт, сколько же вы, должно быть, заплатили...
Согнувшись вдвое, приближается живая статуя, тускло отблескивая в темноте кожей.
Она берет горящий у подножия обелиска факел и взбирается на постамент.
Мистер Хэммонд (продолжает говорить за кадром), ...чтобы залучить к себе этого
генерала, у которого все ходят по струнке.
Мистер Нэвилл (голос за кадром). Господа, миссис Герберт платит не больше, чем
может себе позволить, и благодаря ее щедрости я прекрасно провожу время в ее
владениях...
Нэвилл меж двумя париками; не переставая есть:
-...наслаждаясь необыкновенной красотой ее парка...
Вид стола с гостями перед домом.
-...в котором, господа, многое достойно удивления и...
Живая статуя стоит на постаменте, держа горящий факел в одной руке и подняв
другую над головой.
- ...рукоплесканий.
Он аплодирует, а "статуя" мочится на землю под аплодисменты присутствующих,
приветствующих последние слова Нэвилла.
Четвертый день контракта. 7 часов утра. Первый рисунок. День.
Музыка. Визир и стул с резной спинкой стоят под зонтиком перед домом. В визирную
рамку видно приближающееся стадо овец.
Четвертый день. 9 часов утра. Второй рисунок. Парадный парк. День.
Под деревом стоит розовое канапе. В глубине - тисовые кусты, подстриженные в
форме бочонков; появляется Филип, тол-
124
кающий тележку, за ним Нэвилл в рубашке и черном парике. Справа садовник катит
другую тележку. Навилл убирает с канапе нападавшие за ночь яблоки, собирается
съесть, как тут...
Фрагмент рисунка номер 2 с апельсиновыми деревьями в кадках и головой на
постаменте.
Вдали проходит садовник.
Заметив в пейзаже какое-то изменение, Нэвилл вскакивает, бросает одно яблоко об
землю, а другое в голову на постаменте. Яблоко разлетается. Нэвилл садится
обратно и щелкает пальцами, привлекая внимание Филипа:
- Папку для рисования!
Филип, который чем-то занимался на уголке канапе, выполняет приказ. Конец
музыки.
Рисунок парадного парка. Он почти закончен. Слышно пение птиц.
Четвертый день с 11 до 13 часов дня. Третий рисунок. Прачечная. День.
Нэвилл сидит под японским зонтиком перед столиком и визиром. Он ест малину из
серебряной мисочки. В глубине садовники убирают ряску с поверхности воды во
рвах.
На рисунке прачечной лежит черная перчатка и стоит банка с растушевками и
кистями. Справа виден кусочек визирной рамки. Нэвилл спокойно поглощает малину,
забавляясь разворачивающейся сценой. Он посмеивается.
Рисунок прачечной: на нем черная перчатка и банка с принадлежностями.
Четвертый день. 4 часа пополудни. Пятый рисунок. Холм. День.
Мистер Тэлманн сидит к нам спиной на стуле Нэвилла, рядом с принадлежностями.
Далеко внизу виден дом.
Нэвилл с трудом взбирается на холм с одеждой и черной шляпой в руках. На заднем
плане - люди и овцы. Музыка.
Мистер Нэвилл (поднимая руку). Добрый день, мистер Тэлманн.
Мистер Тэлманн поднимается. Можно заметить, что он сменил костюм: теперь на нем
нечто вроде длинного жилета, полы которого украшены лентами, а на руке -куртка
для верховой езды по моде того времени. Говорит язвительно:
- Добрый день, мистер Нэвилл. Вы
125
опоздали. Я слышал, как несколько минут назад часы пробили четыре, - идет
навстречу Нэвиллу.
Мистер Нэвилл. Совершенно верно. Я встретил мистера Порринджера. Он сделал из
меня дегустатора своих фруктов. Что, с вами то же самое? Сегодня была малина.
(Филип и еще один слуга появляются вдали, разгоняя на пути овец.) Поздравляю
-малина отменная, чего не скажешь о вчерашних сливах - они безвкусны -
"гешмаклос", как и ваш камзол, мистер Тэлманн.
Мистер Тэлманн. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Нэвилл и Тэлманн на склоне холма. В глубине проходят трое слуг с мальчиком.
Мистер Нэвилл. Ситуация, мистер Тэлманн, начинает утрачивать свою
оригинальность. Сначала я имел счастье лицезреть двух лакеев, горничную и
серебряное блюдо с едой. А что теперь? Вы сами одеты не так, как надо.
Мистер Тэлманн возвышает тон. Услышав отзвуки ссоры, внизу замирают двое
молоденьких слуг.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл, довольно. Вашим жалобам нет конца. Восемь фунтов
- ваша дерзость нам дорого обходится.
Нэвилл и Тэлманн стоят друг против Друга.
Мистер Нэвилл. Вы хотите, чтобы я был дерзким бесплатно, сэр?
Мистер Тэлманн. Бесплатно, мистер Нэвилл, я бы давно выгнал вас вон из своего
поместья. До свидания.
Мистер Нэвилл (с ироническим смешком). Вашего поместья, мистер Тэлманн?
Снова музыка. Слуги с ребенком уходят. Тэлманн тоже удаляется. Нэвилл готовится
продолжить подъем на холм, но, заметив сапоги, оставленные недалеко от его
рисовальных принадлежностей, оборачивается в сторону Тэлманна:
- Мистер Тэлманн, вы забыли сапоги.
Оба в кадре. На склоне появляется Филип и другой слуга.
Мистер Тэлманн. Они не мои, мистер Нэвилл. Я был уверен, что они ваши.
(Продолжает путь.)
Рисунок, представляющий вид дома с холма с фигурой "мистера Герберта" справа.
Конец музыки.
Четвертый день с 6 до 8 часов вечера. Шестой рисунок. Нижняя лужайка. День.
Человек в белом сюртуке, красных штанах, черном парике и перчатках прячется
126
за подстриженным кустом. Это мистер Порринджер, управляющий. Он шпионит за
Нэвиллом и Филипом, которые занимаются своим делом. В конце концов он крадучись
уходит.
Рисунок парадного парка со статуей Гермеса, который начинает быстро
продвигаться.
Прачечная. Сумерки.
Рвы с ряской - на первом плане, дом -в глубине. Миссис Герберт сидит на каменной
стенке надо рвом, рядом с ней стоит Нэвилл.
Мистер Нэвилл. Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров?
Миссис Герберт (из под зонтика, грустно). Он не любит, когда рыбы, карпы, живут
долго. Они напоминают ему католиков. (Глядя на него.) Кроме того, из окна ряску
можно принять за газон.
Вид на рвы на закате; простыни на изгородях, кусты - слева, аллея, обсаженная
тенистыми деревьями, - справа.
Мистер Нэвилл. Oн умеет плавать?
Миссис Герберт (задумчиво). Никогда не видела его плавающим.
За кадром звучит музыка.
Спальня Тэлманнов. Ночь.
Супружеская постель Тэлманнов: жена-слева, с распущенными волосами, муж -справа,
в невыгодной позе. В ночном колпаке он похож на старичка. Сцена освещена одной
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама