Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 442.15 Kb

Стальная крыса отправляется в Ад

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 38
электрического  звонка  явился  Бубо,  отворил  ворота   в  карьер,  которые
отпирались только  снаружи. Пока  я  дрожал  и  притоптывал, Беркк вывел  из
мастерской  девяносто первую и  оставил ее за воротами.  Бубо  снова клацнул
замком и отпер дверь в барак. Он безжалостно  обыскал нас, прежде чем пустил
в тепло.
     Техника в карьере  успела  изрядно  поизноситься, и  работы у  нас было
вдоволь.  Но  мы  не  спешили  -  меня  не  тянуло  возвращаться  в  кабину
дробилки-черпалки или  на  открытое  всем  ветрам  сиденье  самосвала. Беркк
больше не заговаривал о  побеге, а я не спрашивал  - решил,  что он сам обо
всем расскажет, когда придет время. Мы  вкалывали и спали, спали и вкалывали
- так проходила жизнь. И скрашивали  ее  только кратковременные застолья  с
отвратительными яствами.
     Пока мы  не управились с  ремонтом,  Беркк  ни словом  не  обмолвился о
побеге.  На  следующий день  мне предстояло  сменить  сварочный  аппарат  на
баранку  самосвала.  Мы  лежали  бок о  бок под днищем  машины,  один держал
панель, другой стучал по ней кувалдой.
     - Бубо  говорит, у него  на карьере людей не хватает, - сказал Беркк.
- Он хочет, чтобы ты  вернулся. Я  его  пытался  уломать, но он  больше  не
уламывается. Ты готов бежать?
     Я не спросил куда. Я спросил когда.
     - Сейчас. - Он повернул ко мне голову, и я понял, что ему не по себе.
- Тебе приходилось убивать?
     - А что, это важно?
     - Еще бы.  Придется  обезоружить  Бубо, а то и убить. Я не ахти  какой
боец...
     - Зато я  - "ахти". Я о нем позабочусь. И будем надеяться, не убью. А
что потом?
     - А  потом  погрузим  в самосвал вот эти штуки и смоемся отсюда. - Он
откинул брезент, и в тусклом свете лампы  я увидел две продолговатые клетки,
сваренные из  металлических прутьев толщиной в палец. Формой и размерами они
очень напоминали гробы. Беркк торопливо спрятал их под брезентом.
     - Неужели это единственный способ? - спросил я.
     - А ты можешь предложить другой?
     - Но это же самоубийство.
     -  Все равно  тут  подохнем,  если  не сбежим. Я  набрал полные легкие
воздуха, медленно его выпустил и сказал:
     -  Хорошо, попробуем. И  чем  скорее,  тем лучше.  Потому  что мне  не
хочется раздумывать и подсчитывать наши шансы. Надеюсь, мы  выберемся отсюда
целыми и невредимыми, а не в виде порошка.


                                 ГЛАВА 19

     Больше в мастерской не  оставалось поврежденных самосвалов.  Мы  тянули
ремонт до последнего, насколько хватило смелости. Знали: когда он вернется в
карьер, вместе с ним туда вернусь и  я. Пока  этого не случилось, необходимо
бежать. Вместе. Одиночке эта задача не по силам.
     Мы  давно подготовились к побегу. Удерживала  только  боязнь  оказаться
перемолотыми вместе с камнями. Я поводил напильником  по выступающей  шляпке
болта, отступил  на шаг, чтобы  полюбоваться  на свою работу, а затем бросил
инструмент на землю.
     - Начинаем. Сейчас же.
     Беркк  постоял в  нерешительности  несколько мгновений, а  затем  хмуро
кивнул. Я порылся в куче металлолома и ветоши и достал самодельную  дубинку.
Просунул руку в темляк  и затолкал дубинку под рукав. Беркк смотрел на меня,
я поднял большой палец и улыбнулся, как я надеялся, ободряюще.
     Он  повернулся  и  нажал на  кнопку  звонка. Однако наш надсмотрщик  не
спешил  на вызов, должно быть,  ему подвернулась  срочная грязная работенка.
Уходили минуты, я  видел, как  на лбу Беркка выступают  капли пота,  хотя  в
мастерской царила полярная стужа.
     - Нажми-ка еще разок, - сказал я. - Может, не услышал.
     Беркк нажал.
     - Еще.
     За моей спиной со скрежетом отворилась дверь, и я  едва  успел спрятать
дубинку в рукаве.
     - Ну че ты звонишь? Че звонишь-то?
     - Закончили. - Беркк с лязганьем поднял тяжелый борт самосвала.
     - Ну дык выводь.
     Бубо вставил  ключ в замочную скважину.  Ворвался  ледяной  ветер. Бубо
повернулся ко мне и сверкнул глазами.
     - А ты пыдь отседа. Работать. Он не сводил с меня глаз. Стоял спиной к
машине и похлопывал биохлыстом по штанине.
     - Конечно. Как скажешь, так и будет. - Хотелось  орать на  него, но я
лишь улыбнулся с неискренним подобострастием.
     Все шло не так, как мы задумывали. Он должен был смотреть на  Беркка, а
я  - вырубить его, не  дав  пустить  в ход  биохлыст.  За его  спиной Беркк
забирался на  сиденье самосвала. Машина загудела,  задрожала.  А Бубо упорно
таращился на меня. Потом шагнул вперед и скомандовал:
     -  Пыдь отседа!  Кому  грю? И занес над головой  биохлыст. У самосвала
надсадно взвыл, закашлялся и стих двигатель.
     - Э, да тут вон что творится! - испуганно крикнул Беркк из кабины.
     Уходили  секунды, а мы оставались в прежних позах.  Биохлыст  угрожающе
покачивался, надсмотрщик свирепо таращился на меня. Беркк  сидел за баранкой
и не  знал,  что  предпринять.  К  счастью, мозги Бубо  не могли  удерживать
одновременно две  мысли. Когда в них наконец пробился смысл Беркковых  слов,
Бубо задрал голову.
     - Ну че такое?
     -   А  вот  че.  -   С   меня   вдруг  спало  оцепенение.  Я   сделал
один-единственный  шаг вперед. Дубинка скользнула в ладонь, я размахнулся...
и Бубо упал как подкошенный. Я снова занес дубинку, но он не двигался.  Даже
не  шелохнулся,  когда  я  вырвал  из  его  руки  биохлыст.  -  Начали!  -
скомандовал я, сдергивая брезент с клеток.
     Беркк схватил  первую и, кряхтя, перевалил через борт самосвала. Загодя
приготовленными кусками  проволоки я  связал бесчувственного  стража,  затем
притянул его  руки к ногам.  Когда  очухается,  сможет освободиться,  но  не
сразу. А нас к тому времени уже и след простынет.  Я засунул кляп  и оттащил
Бубо в угол, а Беркк погрузил вторую клетку. Я накинул на связанного брезент
и выпрямился. Беркк уже распахнул ворота в карьер. Пока я  забирался в кузов
самосвала, он, придерживал одну из створок.
     - Есть там кто-нибудь? - крикнул я, когда он уселся за баранку.
     -  Грузовиков не  видать. Ни одного. - Он снова завел двигатель, и  я
увидел, что у него дрожат руки. Мотор выл,  но самосвал не трогался с места,
и я понял, что мой товарищ потерял голову от страха. Но и это я предвидел.
     - А ну-ка успокойся. Замри. Глубокий вдох. Вот так, а  теперь поехали.
И помни: как только выедем, надо будет затворить ворота.
     Мы выехали  за ворота и остановились.  Беркк заглушил  мотор и поставил
машину на ручной тормоз. Мы медленно спустились на землю и затворили ворота.
     -  Готово, - сказал он,  и мы полезли  обратно. Когда мы  тряслись на
темной дороге, я подтянулся на руках и бросил взгляд за борт. Впереди вокруг
воронки горели огни, лязгали машины.
     - Ты его... не убил? - крикнул Беркк.
     - Какое там! Череп что твой камень. Но голова поболит.
     - А нас тут уже не будет. Вон там самосвал разгружается.
     - Только один?
     - Да.
     - Сбрось скорость, двигай в объезд. Подожди, пока не отъедет.
     Беркк  убавил газ,  и машина загромыхала на  ухабах. На  нас упали лучи
прожекторов,  и  я  свалился  на   дно  кузова.  Через  несколько  минут  мы
остановились.  Мотор умолк,  но  лучи  не  отрывались  от  черной  громадины
самосвала.
     - Пошли!  - крикнул Беркк и спрыгнул на землю. Я спохватился, что все
еще держу в руке биохлыст, швырнул его в воронку, и он исчез из виду. Клетки
одна  за  другой перевалились через  борт, я -  следом. Пока мы действовали
строго по плану,  у нас не  было времени задумываться над его заключительным
этапом. Беркк встал на  пологий край воронки,  наклонился и  схватил клетку,
которую я  уже толкал к нему.  И тут я увидел, что он  дрожит  от макушки до
ступней.
     - Н-не... м-могу! - Он всхлипнул, сел и схватился за голову. А за его
спиной вдруг вспыхнули фары приближающейся машины.
     -  Поздно отступать! - закричал я, откидывая крышку  стальной клетки.
- Залезай!
     - Нет! - Он подался назад.
     Я сжал кулак  и  ударил его в  челюсть. Не ободрить хотел - успокоить.
Получилось.  Я уложил  бесчувственное  тело  в  клетку, но Беркк почти сразу
очнулся, завопил  благим  матом, просунул руки между  прутьями и  вцепился в
меня.
     -  Руки убери! - Я пинком столкнул клетку в  воронку. Она загрохотала
по металлическим листам и исчезла из виду.
     Отлично.  Молодец,  Джим,  ты хорошо  позаботился  о своем товарище. Ты
хороший мальчик, а поэтому сейчас точно так же позаботишься и о себе.
     Легко сказать,  трудно  сделать.  Я поднял крышку  и заглянул в клетку,
точно в металлический гроб. Кто знает, сколько  времени я так простоял, не в
силах пойти на  риск, которому с такой легкостью подверг своего напарника...
Не в силах даже пошевелиться.
     По мне скользнули лучи фар.
     -  Джим,  не  дрейфь!  - Я  упал  в  клетку, опустил  крышку, щелкнул
задвижкой.  И с  гримасой ужаса на лице,  отбивая  зубами  барабанную дробь,
схватился за край воронки. Рванул изо всех сил и полетел во мглу.

x x x

     Шагая по жизни, люди многому  учатся на  своих  и чужих ошибках. Но  не
все.  Далеко не все.  На своем  веку  я  совершил великое множество в высшей
степени идиотских и  неоправданно рискованных поступков.  Но вряд ли горький
опыт меня чему-нибудь научил.
     Клетка  лязгала и  громыхала,  а я, держась внутри за скобы, ругался во
весь  голос. Затем лязганье и громыхание прекратились, и началось  свободное
падение. Я стиснул  зубы,  вытаращил глаза, уперся  коленями  и  ступнями  в
прутья и стал ждать неминуемого приземления.
     Возникли уже  привычные  ощущения, а затем внизу появился красный свет.
Он становился ярче и ярче. Я падал в топку.
     Меня объял ужас. Сердце забилось, как молот. Я понял: это конец.
     Клетка  упала  рядом с вершиной горы,  подскочила,  снова  ударилась  и
заскользила вниз. Невыносимая боль пронзила все мое тело. Отступила на миг и
опять вспыхнула - на этот раз в боку. Острый камень застрял между прутьями.
Треск, лязганье, грохот и наконец - последний тяжкий удар.
     Надо было  двигаться, но я не мог. Вот-вот обрушится камнепад, раздавит
и  похоронит, если я сейчас же не выберусь  из клетки. Дрожащими пальцами  я
потянул задвижку. Она  не  тронулась  с места -  прогнулась от  удара. Меня
выручил страх. Я прижал к задвижке обе ладони, налег изо всех сил и выпрямил
ее. И услышал грохот лавины над головой.
     Я откинул крышку и вывалился из клетки. А вокруг  сыпались камни.  Один
рикошетом ударил по ноге. Я пополз на четвереньках и вдруг заметил, что подо
мною шевелятся булыжники. Они уносили меня прочь от груды. Тусклого красного
света хватило, чтобы разглядеть широкую движущуюся ленту, она потащила  меня
- неведомо  куда. Вряд ли меня там ждет  теплый прием. Спотыкаясь,  падая и
снова поднимаясь,  я  добрался  до  края транспортера и свалился  на твердую
землю.
     - Беркк! - закричал я. Где же он, черт бы его побрал? На транспортере
его нет. Может, его клетка упала по ту сторону груды?
     Ушибленная нога  не слушалась. В боку засела  мучительная боль. Я упал,
затем  поднялся и  пошел.  Чтобы  утвердиться  на ногах в  очередной  раз, я
схватился не за камень,  а за прут из легированной стали.  Металл? Я отвалил
несколько камней от полупогребенной клетки  и увидел  лицо  Беркка. Бледное,
неподвижное.  Мертв? Выяснять не  было  времени, вокруг  клетки зашевелились
камни.  Я откатил еще  несколько булыжников и откинул крышку, которую совсем
недавно закрыл  своими руками. Чистое  везение, что  она  оказалась наверху.
Случись  иначе,  Беркк  неизбежно  погиб  бы,  у  меня  бы  не  хватило  сил
перевернуть клетку.
     Мне  даже  не  удалось вытащить его.  Я просунул  руки ему  под  мышки,
потянул вверх.  Ничего не выходит. Он  слишком тяжелый и  вдобавок, кажется,
застрял.  Я снова  рванул, и  он снова не  шелохнулся. Придется его бросить,
иначе  оба  попадем в  камнедробилку.  И  тут я почувствовал,  что он  слабо
шевелится.
     - Беркк, жалкий ты ублюдок! - закричал я ему в ухо. - А ну  вставай!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама