отказываешь саммадам? Ты мог взять мою жизнь, если бы захотел. Я бы отдал
тебе ее за саммады. Но почему ты отказываешь?
Не владея собой, он замахнулся копьем, и Керрик, холодно улыбаясь,
заметил:
- Тану не убивают тану - не замахивайся. - Он подождал, пока Херилак
справится с гневом и опустит копье, и заговорил снова: - Я сказал, палок
для охоты на равнинах я вам не дам. Городу угрожает опасность, чтобы
защитить его, нужны охотники. Здесь все саску. Однажды они помогли тану, и
теперь я прошу тебя в свой черед помочь им. Останьтесь и помогите. Палок
хватит на всех.
- Я не могу решать. Есть и другие саммадары. А что скажут сами саммады?
- Веди всех сюда. Пусть решают здесь.
Херилак гневно нахмурился, но выбора не оставалось. Наконец он повернулся
и зашагал назад мимо Саноне, даже не взглянув в его сторону.
- Неприятности? - спросил Саноне.
Неприятности... Армун мертва. Керрик просто не мог осознать этого. С
трудом он проговорил:
- Сюда идут саммадары тану. Я сказал им, что если тану хотят получить
стреляющие палки, то пусть остаются в городе. Они приведут с собой саммады.
Вместе мы сумеем помочь друг другу... иного пути нет.
...Другого пути действительно не было. Саммадары вели долгие и гневные
речи, дымили трубками, передавая их по кругу. Они останутся - куда им
деваться. Керрик не участвовал в обсуждении и даже не обращал внимания на
сердитые взгляды, которые они устремляли в его сторону, услышав про
ультиматум. Какое дело ему до их эмоций. Тану и саску останутся здесь, они
уйдут отсюда только если их прогонят. Наконец ход его тревожных и гневных
мыслей нарушил оказавшийся перед ним охотник. Керрик даже не сразу понял,
что это Ортнар. Но, узнав его, он жестом пригласил охотника сесть рядом.
- Садись сюда, в тень, и поведай мне об Армун.
- Ты говорил о ней с Херилаком?
- Он сказал, что велел ей оставаться в стойбище и приказал всем не
помогать ей. Но ты помог. Почему?
Лицо Ортнара стало печальным. Он заговорил тихим шепотом, опустив голову,
длинные волосы закрыли лицо.
- Керрик, все это просто раздирало меня на две части и теперь еще не
перестало тревожить. Херилак был моим саммадаром, только мы с ним уцелели
из всего саммада, который погубили мургу. Такую привязанность трудно
разрушить. И когда Херилак распорядился, чтобы Армун не помогали, я
согласился - слова его были справедливы. Долог путь сюда и опасен. Но когда
Армун попросила моей помощи, я почувствовал, что права и она. И пока мысли
эти спорили во мне, по глупости своей я оказал ей только половину той
помощи, в которой она нуждалась. А надо было помочь во всем, надо было
проводить ее. Я понял это. А тогда я показал ей дорогу и отдал свою
стреляющую палку. Какая же это помощь?
- Другие вовсе не помогли. Ты оказался ее единственным другом, Ортнар.
- Я обо всем рассказал Херилаку. Он ударил меня, и я без памяти
провалялся два дня - так мне потом сказали. Вот сюда. - Пальцы Ортнара
нащупали шрам на макушке. - Я более не принадлежу к его саммаду. С того
времени мы не сказали друг другу ни слова. - Подняв голову, Ортнар не дал
ему перебить себя: - Я сказал это, чтобы ты знал обо всем, что случилось.
Когда мы пошли на восток, я повсюду искал следы Армун. И ничего не
обнаружил - ни обглоданных костей, ни скелетов твоей женщины и твоего сына.
Они ушли втроем: Армун, твой сын и мальчишка, которого она приютила. Но
следы должны были остаться. Я расспрашивал всех попадавшихся по пути
охотников - их не видел никто. Наконец мне попался охотник, что выменивает
каменные ножи на меха, - он торговал на севере с парамутанами. И он
говорил, что видел среди них светловолосую женщину тану с двумя детьми.
Керрик вскочил и обнял его за плечи.
- Понимаешь ли ты, что говоришь, понимаешь?
Ортнар улыбнулся и кивнул.
- Знаю. Я пришел на юг, чтобы и ты узнал об этом. А теперь я ухожу на
север к парамутанам, чтобы отыскать Армун.
- Нет, не надо.
В одно мгновение все переменилось для Керрика. Он выпрямился, словно
огромная тяжесть упала с его плеч. И будущее вдруг протянулось вдаль ясной
тропою - словно следы Кадайра, о которых все твердил Саноне. Он поглядел
мимо Ортнара, на тропу, уходящую к северу.
- В этом нет нужды - я сам пойду туда. Пусть саммады останутся здесь -
город надо защищать. Херилак умеет убивать мургу, и ему не нужны мои
наставления. Я отправляюсь на север и разыщу ее.
- Ты пойдешь не один, Керрик. У меня теперь нет саммада. Веди, и я
последую за тобой. Два копья сильней одного.
- Ты прав, не хочу тебе возражать, - улыбнулся в ответ Керрик. - Ортнар
куда лучший охотник, чем я. Нам придется голодать, если положимся только на
мой лук.
- Мы пойдем быстро, чтобы не терять времени на охоту. Если у тебя есть
еще мясо мургу, возьми его с собой.
- Его много. Саску предпочитают свежее.
Керрик давно обнаружил большой запас консервированного мяса и носил его
самцам в ханане. Что теперь ждет их? Верная смерть? Они заслуживают лучшей
участи. Придется подумать и об этом. Придется многое решить.
- Мы уйдем утром, - сказал он, - встретимся здесь, когда рассветет. К
этому времени саммадары должны прийти к соглашению, ведь выбора у них нет.
Керрик отправился в ханане, затворил за собой тяжелую дверь и громко
крикнул свое имя. По коридору к нему уже торопился Надаске, цепляясь
когтями за плетеный пол, на ходу он делал движения радости и приветствия.
- Дни без числа миновали, одиночество и голод уже терзают нас.
- Ну-ну, не буду спрашивать, что больше вас беспокоит, скука или голод.
Скажи мне, где Имехеи? Есть важный разговор. Мне придется покинуть город.
- Покинуть?! - взвизгнул Надаске, жестами давая понять, что умрет от
отчаяния. Тут подоспел Имехеи.
- Я не хочу. чтобы вы умерли, - сказал Керрик. - И не надо подражать
глупым фарги, лучше слушайте. Сейчас мы пойдем по городу. Саску не обратят
на вас внимания - они уже видели нас втроем, им приказано не трогать вас.
Своему мандукто они повинуются куда лучше, чем вы мне. Мы выйдем за пределы
города. А потом вы пойдете на юг, пока не увидите остров, о котором я вам
говорил. Там вы найдете иилане и урукето. Там устузоу вам не будут
угрожать.
Переглянувшись, Надаске и Имехеи выразили согласие и решимость. Показав
жестом, что выражает общее мнение, Надаске сказал:
- Мы говорили. Многие часы в одиночестве мы говорили. Мы видели город и в
нем устузоу, мы ходили по его улицам, и мы говорили. Как это странно, когда
рядом нет самок, только устузоу Керрик, самец и самка одновременно. Очень
странно. Мы дивились всему увиденному. И наши глаза были круглыми, как у
фарги, только что вышедшей из моря. Ведь мы видели, что устузоу живут в
нашем городе, как иилане. Но самое странное - это самцы устузоу с
хесотсанами и самки с детенышами. Мы говорили и говорили об этом,
- Ты много болтаешь, - перебил его Имехеи. - Мы не только говорили, мы
решили. Мы решили, что не хотим отправляться на пляжи. Мы решили, что не
хотим даже видеть этих больно-царапающихся-грубых-самок иилане. Мы не хотим
на юг. - Они одновременно выразили жестами решимость.
Керрик удивился.
- Я не ожидал такой смелости. Я никогда не видел таких смелых самцов.
- А ты и не мог видеть, ведь всю свою жизнь мы проводим в ханане, -
ответил Надаске. - Но мы ведь тоже иилане, как и самки.
- И что же вы собираетесь делать?
- Мы останемся с тобой. Не пойдем на юг.
- Но я завтра утром оставлю город. Я иду на север.
- Значит, и мы пойдем на север. Все лучше, чем в ханане и на пляжах.
- Но там холодно, на севере вас ждет верная смерть.
- Она ждет нас и на теплых пляжах. А так мы хоть увидим что-нибудь кроме
стен ханане, прежде чем погибнем.
Глава четырнадцатая
Керрик мало спал в эту ночь: нужно было многое обдумать. Саммады придут
на юг. Об этом уже договорились, и охотники с новыми хесотсанами утром
должны будут отправиться за семьями. Если охотники останутся тут, город
будет в безопасности... насколько это вообще возможно. Теперь Керрик может
обратиться к нему спиной. И подумать о собственном саммаде. Он оставил
Армун с саммадами, а она сбежала к нему. Он и думать не хотел, что она
могла погибнуть: она жива, она на севере, иначе не может быть. Он отыщет ее
- Ортнар поможет - отыщет среди парамутанов. Они найдут Армун и ребенка...
Значит, остается только один предмет для заботы. Два самца иилане.
Почему он так печется о них? Ведь они ничего не значат для него.
Неправда, они значили для него многое. Всю свою жизнь они провели в
заточении, как он сам когда-то. Пусть его привязывали за шею - он невольно
прикоснулся к металлическому кольцу, - а их запирали в ханане. Одно и то
же. И все-таки у них нашлась смелость отправиться в мир, о котором они
ничего не знали. Они были готовы пойти за ним, потому что верили в него.
Они хотели жить в его саммаде. При этой мысли он расхохотался в темноте.
Ничего себе саммад! Саммадар, не способный попасть в цель стрелой из лука,
охотник с дырой в черепе, проломленной прежним саммадаром, женщина, ребенок
да два перепуганных марага! Такой саммад воистину может вселить страх в
сердца... если только не в сердце самого саммадара.
Но что еще можно сделать с этими несчастными беспомощными созданиями?
Оставить их в городе - означало обречь на верную смерть. Уж лучше самому
убить их, чтобы не мучились. Они не хотят возвращаться к самкам иилане. Это
понятно. Но если они пойдут с ним на север, то погибнут в снегах. Что же
делать? Взять их с собой? А что потом?
Он уже придумал, что именно следует предпринять, и чем более размышлял об
этом, тем удачнее казалась ему эта идея.
Ортнар ожидал его на амбесиде с оружием, все пожитки охотника были
собраны в аккуратный тючок за спиной.
- Выйдем попозже, - сказад Керрик. - Оставь здесь свои вещи, пойдем
вместе, я хочу поглядеть, как нам лучше идти на север.
Они отправились к уцелевшей модели окрестностей города. Керрик принялся
внимательно разглядывать ее.
- Зачем? - брюзжал Ортнар. - Я знаю путь. Много раз ходил этой дорогой.
- Мы пойдем другим путем, по крайней мере сначала. Скажи мне, Ортнар,
будешь ли ты повиноваться моим приказам, даже если они тебе не понравятся
или же отправишься искать себе другой саммад?
- Возможно, когда-нибудь так и будет, ведь охотник повинуется саммадару,
если только тот прав. Но не сейчас. Сперва нам надо разыскать Армун и
твоего сына. Я знаю, что неправильно поступил, когда отказал ей в помощи. И
поэтому я буду следовать за тобой, пока мы не найдем их.
- Твердые слова, и я верю им. Скажи мне, пойдешь ли ты со мною на север,
если с нами отправятся два самца мургу?
- Что мне до них. Они и так погибнут в снегах.
- Хорошо. Тогда выйдем после полудня, когда уйдут охотники. Боюсь, как бы
напоследок тану не решили потешиться и попробовать свои новые стреляющие
палки на этих самцах.
- Я бы и сам был не прочь... если бы ты не был моим саммадаром.
- Охотно верю. Давай прихватим с собой побольше мяса мургу. Если тебя
спросят, зачем мы берем на север мургу, отвечай, - чтобы несли мясо и не
надо было останавливаться для охоты. Скажи им, что мы убьем самцов, когда
мясо кончится и они станут не нужны.
- Понимаю тебя, саммадар. Хороший план. Если хочешь, сам убей их, когда
настанет время.
Они направились в ханане, где оба иилане с большим испугом уставились на
незнакомого устузоу.
- Будьте самцами, - приказал им Керрик. - Мы отправимся путешествовать
вместе, и вы должны привыкнуть друг к другу. Это Ортнар, следующий за мной.
- Но он ужасно пахнет гибелью-дымом, - деликатно пояснил Имехеи.
- А ему кажется, что у вас изо рта дурно пахнет сырым мясом. Но стойте
смирно, пока я прилажу вот это.
Ортнар смастерил из кожи тючки для мяса - и иилане взвыли от тяжести.
- Молчать! - приказал Керрик. - Или я добавлю еще. Вы подобны еще влажным
фарги и никогда в жизни не работали. За пределами ханане столько дел, и вам
придется поучаствовать в них. Или же вы предпочтете отправиться на юг... на