Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 187.25 Kb

Парни и СВИНа и РОБОТа

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Брон переступил через труп и поднял лазерное ружье.
     - Никогда из такого не стреляли? - Спросил он.
     - Нет, но не прочь поучиться.
     - В другой раз. Я опытный стрелок именно из  такого  оружия,  и  буду
счастлив это доказать. Оставайтесь тут.
     - Нет.
     - Дело ваше. Тогда держитесь за мной, и, может быть, я и  вам  добуду
оружие. Пойдем быстрее, пока мы еще можем извлечь пользу от внезапности.
     Осторожно,  с  двумя  боровами  по  бокам,  они  зашагали  по  хорошо
освещенной  пещере.  Неприятности  начались  после  пересечения  с  другим
туннелем. Когда они отошли от перекрестка  метров  на  двадцать,  внезапно
выскочил сулбами с ружьем наизготовку. Брон выстрелил с бедра, вроде и  не
целясь, и инопланетянин рухнул на пол туннеля.
     - Взять их! - крикнул он, и оба борова  метнулись  вперед,  каждый  в
свой конец перекрестка туннелей. Брон стрелял поверх их голов,  поочередно
в каждую сторону, пока воздух не стал потрескивать и светиться от лазерных
разрядов. Оба человека побежали вперед, но когда они достигли перекрестка,
битва уже закончилась. У Мо был обожжен бок, что не остановило, а лишь еще
больше раздразнило его. Сопя, как  паровоз,  он  разваливал  сделанную  на
скорую руку баррикаду из ящиков и мебели.
     - Вот ваше ружье, - сказал Брон, протягивая неповрежденный лазер. - Я
поставил его на одиночные выстрелы,  мощность  максимальная.  Надо  только
направить и нажать на спуск. А теперь пошли.  Они  знают,  что  мы  теперь
внутри, но, к счастью, не готовы к битве внутри своего убежища.
     Они побежали, рассчитывая на скорость и  внезапность,  останавливаясь
лишь тогда, когда натыкались на сопротивление. Пробегая мимо входа в  один
из туннелей, они услышали отдаленные крики, и Брон остановился и  подозвал
остальных.
     - Слышите? Там. Похоже на голоса людей.
     Металлическая дверь была вделана в скалу,  но  луч  лазера  превратил
замок в расплавленную лепешку, и Брон толчком распахнул дверь.
     - Я уже поверила, что нас никогда не найдут, что мы  умрем  здесь,  -
сказала Леа Дэвис. Она вышла из пещеры, опираясь на  высокого  человека  с
такими же медного цвета волосами.
     - Хью Дэвис? - Спросил Брон.
     - Он самый,  -  ответил  тот,  -  но  давайте  отложим  более  тесное
знакомство на потом. Когда они затащили меня сюда, я смог увидеть довольно
много.  Самое  главное  здесь  -  центральный  контрольный  пост.   Оттуда
управляют всем  -  даже  их  электростанция  находится  рядом.  Там  же  и
оборудование для связи.
     - Я иду с вами, - сказал Брон. - Если пост будет в  наших  руках,  мы
сможем отключить энергию и вынудим их действовать в темноте. Моим  боровам
это придется по вкусу. Они проберутся по туннелям  и  позаботятся  о  том,
чтобы наши знакомые не  скучали,  пока  прибудет  милиция.  Оттуда  же  мы
свяжемся с городом.
     Хью Дэвис показал на лазерное ружье в руках Хейдина.
     - Не одолжите ли вы его мне ненадолго, губернатор? Мне  надо  вернуть
несколько старых долгов.
     - Держите. А теперь показывайте дорогу.
     Благодаря боровам битва за контрольный пост оказалась недолгой. Почти
вся мебель была разломана, но аппаратура вроде бы не пострадала.
     - Встаньте пока возле входа, Хью, - сказал Брон, - потому что я  умею
читать по-сулбамски, а вы, вероятно, нет.
     Он пробормотал себе под нос несколько  звуков,  потом  удовлетворенно
улыбнулся.
     - "Цепи освещения" - подпись может означать только это.  -  Он  ткнул
кнопочку, и все светильники погасли.
     - Надеюсь, что темно стало везде, а не только здесь,  -  сказала  Леа
Дэвис из темноты.
     - Конечно, везде, - отозвался Брон. -  Так,  а  включение  аварийного
освещения для этой комнаты должно быть здесь.
     На потолке  замигали  и  зажглись  редкие  синие  лампы.  Леа  громко
вздохнула.
     - Честное слово, я уже стала волноваться, - сказала она.
     Оба  борова  выжидательно  смотрели  на  Брона,  их  глазки   недобро
светились.
     -  Идите,  ребята,  -  разрешил  Брон.  -  Только   постарайтесь   не
пораниться.
     - Вряд ли им это грозит, - заметил Хью, когда два больших зверя пулей
вылетели в дверь, часто стуча копытами. - Я видел,  как  они  работают,  и
счастлив, что это  не  относится  ко  мне.  -  Отдаленный  треск  и  вопли
подтвердили его слова.
     Губернатор Хейдин оглядел ряды контрольных приборов и кнопок:
     А теперь, -  сказал  он,  -  когда  пыл  прошел,  и  непосредственной
опасности пока нет, не снизойдет ли кто-нибудь до  того,  чтобы  объяснить
мне, что здесь происходит и для чего все это предназначено?
     - Шахта, - сказал Хью, указывая на схему туннелей, висящую на дальней
стене. - Урановая шахта - секретная, и работающая уже много лет. Не  знаю,
как они вывозили металл, но здесь они его  добывали  и  частично  очищали,
используя автоматическое оборудование, а породу мололи в пыль и сбрасывали
в реку.
     -  Я  расскажу,  что  происходило  потом,  -  сказал  Брон.  -  Когда
набиралась партия груза, его поднимали на катере в космос и переносили  на
звездолет. У сулбами есть весьма обширные замыслы насчет расширения  своей
зоны контроля на большие объемы космоса. Но им не  хватает  энергетических
металлов, а Земля делает все для того, чтобы ситуация не изменилась.  Одна
из причин, по которой эта планета была заселена, это то, что она находится
вблизи сулбамийского сектора, и, хотя нам  самим  не  нужен  уран,  мы  не
хотим, чтобы он попал к ним в руки. Патруль и понятия  не  имел,  что  они
разрабатывают уран на Троубри - хотя знал, что они откуда-то его достают -
но такая вероятность была. И когда местный губернатор направил нам  запрос
о помощи, вероятность этого возросла.
     - И все-таки я не понимаю, - сказал Хейдин. -  Мы  бы  засекли  любой
корабль, садящийся на планету - наш радар работает хорошо.
     - Не сомневаюсь, что он прекрасно работает - но у инопланетян был  по
крайней мере один человеческий сообщник, который обеспечивал  тайну  таких
посадок.
     - Человеческий..! - охнул Хейдин. От этой мысли его кулаки сжались. -
Это невозможно. Предатель человечества. Кто бы смог им стать?
     - Это же очевидно, - сказал Брон, - после того, как подозрение насчет
вас отпало.
     - Меня?!
     - Вы были  под  сильным  подозрением  -  потому  что  ваше  положение
идеально для этого подходило. Именно поэтому я  не  был  с  вами  особенно
откровенным. Но вы ничего не знали о ховеркрафтах, и вас убило бы  при  их
атаке, если бы я не бросил вас на землю, поэтому я вычеркнул вас из списка
подозреваемых. Остался очевидный человек - радиооператор Реймон.
     - Верно, - сказала Леа.  -  Он  позволил  мне  поговорить  с  Хью  по
телефону - а потом заставил меня позвонить вам, угрожая тем, что Хью иначе
будет убит. Он не сказал зачем ему надо увидеться с вами, я не знала...
     - И не могли знать, - улыбнулся ей  Брон.  -  Вряд  ли  он  похож  на
убийцу, и, должно быть, выполнял инструкции сулбами, чтобы  избавиться  от
меня. Он зарабатывал  свои  деньги,  не  видя  их  корабли  на  радаре.  И
обеспечив обрыв радиосвязи с экспедицией Хью в тот момент,  когда  на  них
напали сулбами. Вероятно, он записывал нужные сигналы и  дал  убийцам  час
или два,  чтобы  закончить  свое  дело,  прежде  чем  сообщил,  что  связь
прервана.  Это  прибавило  таинственности   всей   трагедии.   А   теперь,
губернатор, я надеюсь, что вы дадите благоприятный отзыв об этой  операции
С.В.И.Н.
     - Наилучший из возможных, - сказал Хейдин. Он посмотрел  на  Жасмину,
которая пробралась к ним в контрольный пост, и  теперь  разлеглась  у  его
ног, грызя плитку сулбамийского концентрата. - Более того, я  почти  готов
принести клятву не есть свинины до конца моих дней.





                         ЧЕЛОВЕК ИЗ Р.О.Б.О.Т.А


                                    1

     Корпус помятого корабля все еще  вибрировал  от  удара  при  посадке,
когда, завизжав, открылся грузовой люк. Из него высунулась стрела крана  и
стала выбрасывать на запекшуюся землю ящики разной величины, затем из люка
вылетел и распластался на ящиках пестрый, в разноцветных заплатах балахон.
Продолжая  терпеливо  работать,  стрела  вынесла  наружу  стулья,   чашки,
роботов,  охладитель  воды,  ящик  для  денег,  плевательницу   и   другие
разнообразные предметы.
     Немного в стороне, в  разгар  самой  лихорадочной  работы,  из  люка,
затрещав, упала металлическая лестница, и по  ней,  уклоняясь  от  размаха
стрелы, вышел человек. Он был одет в клетчатый  плащ  и  поношенный,  ярко
раскрашенный круглый старомодный шлем, известный под названием "дерби". Не
успев сойти на землю, человек уже сильно вспотел. Его  звали  Генри  Уинн,
хотя друзья называли Хенк.
     Сухая пыль  летела  из-под  ног,  когда  он  утомленно  дотащился  до
длинного ящика и упал на стул рядом с ним.  Он  щелкнул  выключателем,  из
ящика полилась громкая, с медными  звуками  музыка.  Когда  он  достал  из
охладителя бумажный стаканчик с водой, музыка сменилась  гремящей  записью
его голоса:
     "Приходите! Приходите купить их, хватайте, пока они горячие, холодные
или  теплые!  Вы  никогда  в  жизни  не  видели  таких   машин,   домашних
приспособлений и роботов, подобных этим. ПОКУПАЙТЕ! ПОКУПАЙТЕ! Пока они не
кончились!"
     Вся эта деловая активность возле корабля  казалась  неуместной  среди
бесплодного ландшафта. Оранжевое солнце палило,  низко  вися  над  горами,
поднимая жаркое марево. Корабль приземлился в  дальнем  конце  космопорта,
состоящего  из  огромного  чистого  поля.  На  другом  конце  его   сквозь
струящееся марево виднелась  башня  и  легкое  здание  порта.  Почва  была
спекшейся, нигде ничего не двигалось.
     Генри снял шлем, вытер ладонью пыль и пот, тут же выступивший  опять,
и подрузил шлем на место.  Льющуюся  музыку  и  слова  всасывала  горячая,
нескончаемая тишина.
     В дальнем конце поля возникло какое-то  движение,  и,  приближаясь  к
кораблю, стало быстро расти облако пыли. Оно мчалось к кораблю до тех пор,
пока сквозь него не стало видно темное пятно. Нарастал звенящий рев. Генри
прикрыл глаза, защищая их от пыли. Когда он снова открыл  их,  то  увидел,
что темное пятно превратилось в огромного мужчину,  слезающего  со  своего
экипажа. Он очень внятно заговорил,  в  смысле  его  слов  можно  было  не
сомневаться.
     - Залезай в свой корабль и убирайся отсюда!
     - Был бы счастлив сделать вам это одолжение, - тепло улыбаясь, сказал
Генри, - но у меня повреждена дюза.
     Наступила напряженная тишина, пока стороны изучали  друг  друга.  Они
представляли  собою  контраст.  Мужчина  перед  трициклом   (разновидность
мотоцикла с гидростабилизатором и прочными гусеницами  вместо  колес)  был
высоким, с обветренным лицом. Он смотрел на  Генри  из-под  широких  полей
шляпы, держа правую руку  на  потертой  рукоятке  пистолета,  торчащей  из
кобуры. Выглядел он весьма эффектно.
     Генри Уинн, напротив, выглядел весьма неэффектно. Расплылось в улыбке
его широкое лицо - злые языки часто называли его толстяком. Он  все  время
разваливался там, где все люди садились прямо. И  сейчас  он  был  весь  в
поту. Белокожая рука его сильно  дрожала,  когда  он  протянул  незнакомцу
стакан с холодной водой.
     - Хотите пить? - спросил он. -  Хорошая  ледяная  вода.  Моя  фамилия
Уинн, друзья называют меня Хенк. Я убежден, что не задержу вас,  шериф,  -
добавил  он,  разглядев  золотой  значок,  приколотый  к   широкой   груди
собеседника.
     - Грузи свой утиль на корабль и убирайся отсюда! Даю тебе две минуты,
потом буду стрелять!
     - Поверьте мне, я люблю делать одолжения. Но состояние дюзы...
     - Прошла одна минута. Выметайся!
     - Пощадите меня! Не могу. Вы случайно не знаете, есть ли кто-нибудь в
космопорту?
     - Выметайся, - повторил шериф, но уже не так напористо.  Было  видно,
что он задумался о поврежденной дюзе и о том, как  можно  вышвырнуть  этот
корабль с планеты. Генри воспользовался временным затишьем и нажал коленом
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама