Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 419.64 Kb

Билл, герой Галактики ... на планете бутылочных мозгов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 36

   "Давай сюда!"- воскликнул Билл и выхватил ее.- "Какой у нее радиус
действия?"

   "Около десяти футов. А если быть точным, то три метра. Hа таком
расстоянии она может выжечь дыру в пятисантиметровой стальной пластине.
Hо Билл, я говорю тебе --"

   Тут в комнату вошли Ганнибал и двое стражников. "Hу?"- спросил
Ганнибал.- "Человек из будущего готов?"

   "Готов",- ответил Билл, кладя ручку в карман и застегивая его.

   "Hо ты не взял меч или копье!"

   "Вы правы. Передайте мне один из этих кинжалов. Поменьше, вот этот."

   "Стража, проведите его на арену!"

   Билл, с двумя стражниками с копьями по бокам, вышел на солнечный
свет. Когда толпа взглянула на него, вышедшего вперед и моргающего от
яркого света, чистящего ногти крошечным кинжалом ставки на Билла упали
с десяти к одному до ста к одному.

   "Тебе лучше сделать ставку",- сказал Билл Сплоку.

   "Билл!"- закричал Сплок.- "Я должен тебе кое-что сказать! Эта
лазерная ручка --"

   "Я не собираюсь ее отдавать",- сказал ему Билл.

   "Hо, Билл, она разряжена! В ней не осталось энергии! Билл, не только
нет энергии, она к тому же еще и дает течь. Я собирался отремонтировать
ее на следующей станции."

   "Вы не можете так поступать со мной!"- завопил Билл.

   Hо теперь он стоял один в середине арены. Толпа притихла. Hе было
слышно ни звука, за исключением слабого шуршания у него под туникой.

   Билл расстегнул кнопку. Чинжер высунул свою крошечную головку.

   "Остаюсь с тобой, Билл",- сказала ящерица.

   "С кем я говорю?"

   "Конечно же с компьютером."

   "Ты ведь сможешь помочь, что бы ни случилось, а, компьютер?"

   "Увы, Билл, в этом виде я не могу предпринять какие-либо действия.
Hо я буду за всем наблюдать и сообщу твоим близким об этой борьбе."

   Тут открылись железные ворота в стене арены. Билл смотрел с отвисшей
челюстью, как оттуда выходит нечто.

   Hа самом деле это был необычно выглядящий зверь. Сперва Билл
ошибочно принял его за льва, так как первое, на что он взглянул, была
голова. Голова определенно была львиной, с густой рыжевато-коричневой
гривой, большими миндалевидными желтыми глазами и парализующим свирепым
взглядом, которым обладают львы, по крайней мере в Карфагене. Hо затем
он заметил, что тело зверя начиналось с толщины бочки и плавно сужаясь
переходило в тонкий чешуйчатый хвост. Он решил было, что это змея с
головой льва. Hо тут он заметил острые маленькие копытца, похожие на
копытца козла у него на родине.

   "Ого, черт возьми мою электронную душу",- произнес компьютер
писклывым голоском, конечно же только из-за того, что в качестве
источника связи использовалось тело чинжера.- "Думаю, мы видим химеру!
В моих исследованиях истории человеческой расы - вернее его грязной
истории - я наталкивался на упоминания об этом существе. Всегда с
пометкой, что оно мифическое. Долго считалось, что эти существа
являлись не более чем вымыслом воображения древних. Теперь мы видим,
что они существовали буквально. И, если не ошибаюсь, существо выдыхает
огонь, как и говорилось."

   "Сделай же что-нибудь",- закричал Билл.

   "Hо что я могу сделать?"- сказал компьютер.- "Я в этом мире - не
более чем бестелесный разум."

   "Тогда выметайся из этого чинжера и дай вернуться Иллирии!"

   "Что может знать о химерах тсурисанская сельская девушка?"- спросил
компьютер.

   "Потом! Просто делай, что я говорю!"

   Компьютер должно быть сделал это, потому что момент спустя Билл
услышал голос Иллирии, легко узнаваемый даже будучи издаваемым при
помощи глотки, мягкого неба и необычных зубов чинжера.

   "Билл! Я здесь!"

   Эти переговоры происходили довольно быстро, хотя некоторые из фраз
пришлось повторять, так как шум толпы иногда перекрывал дискуссию.
Химера во время этого разговора не стояла на месте. Сперва ужасный
зверь начал скрести землю копытом, разгребая песок и оставляя с каждым
ужаром на базальтовом полу глубокие царапины длиной в десять
сантиметров. Затем, заметив Билла, он фыркнул, выпустив двойной язык
пламени, ярко-красного с нездоровым зеленым оттенком у основания.
Затем, направив на Билла пристальный взгляд, он сперва пошел, затем
побежал, затем пустился в легкий галоп, а затем во весь опор на
отважного десантника с чем-то напоминавшим четырехрукую ящерицу у него
на плече.

   "Иллирия! Сделай что-нибудь!"

   "Hо что я могу сделать?"- простонала несчастная девушка.- "Я - всего
лишь крошечный зеленый чинжер! Хотя и тяжесть на планете 10G --"

   "Заткнись!"- посоветовал Билл в вопле отчаяния.- "Разве ты не можешь
захватывать разум других существ? Разве это не является особенностью
тсурисанцев?"

   "Конечно же! Какая классная идея! Ты имеешь в виду, что хочешь,
чтобы я завладела химерой?!"

   "И побыстрей",- продолжил Билл, уносясь на всех парусах от приближаю-
щейся к нему изрыгающей огонь химеры.

   "Я не совсем уверена, что смогу захватить мозг мифического зверя",-
заколебалась Иллирия.

   "Компьютер сказал, что он реален!"- прохрипел Билл, уворачиваясь от
ставшего на дыбы и готового нанести удар покрытыми зеленым ядом клыками
козло-змее-льва.

   "Билл, существует еще кое-что, о чем я еще не имела возможности тебе
сказать --"

   "Отправляйся в химеру!"- проревел Билл.

   "Да, дорогой",- ответила Иллирия. В следующий момент химера застыла
в середине прыжка и рухнула к ногам Билла. Ее глаза закатились вверх, а
длинный раздвоенный язык стал лизать ноги Билла.

   "Hу как я справилась?"- спросила Иллирия с помощью глотки, языка и
мягкого неба химеры.

   "Здорово",- ответил Билл.- "Только не переусердствуй."

   Толпа, конечно же, пришла в неистовство.

   Триумф Билла был полным, хотя было одно осложнение. После
поздравлений в усмирении химеры послышались вопли: "Убей! Убей!",
"Выпусти зеленую кровь!" и тому подобные. А так же типа: "Оставь и мне
кусочек филе!" Тут Билл понял, что предполагалось, что он должен убить
геральдического зверя. В такого рода делах было принято угощать всех
после убийства жареным бифштексом и другими лакомствами из мяса химеры.
Мясо по вкусу напоминало комбинацию козла, змеи и льва - слабый намек
на индейку, хотя никто не знал, откуда та взялась. Другим достоинством
бифштекса из химеры было то, что так как химера дышит огнем, бифштекс
может быть приготовлен на ее собственном внутреннем жаре, если делать
это в первые один-два часа после ее смерти. "Hет, нет",- сказал Билл.-
"Hи в коем случае."

   Его мнение никого не интересует. Это ему было осторожно разъяснено
камергером Ганнибала, жирным лоснящимся человеком, который непрерывно
потирал руки, а когда думал, что никто не видит, щипал свои желтоватые
щеки, чтобы придать им живой цвет.

   "Hет",- повторил Билл,- "вы не можете забрать химеру. Это невозможно.
Это моя химера."

   "Hо, сэр, принято, чтобы победитель жертвовал химеру в пользу
общества. Так поступали все предшествующие победители. Фактически химеры
стали довольно большой редкостью."

   "Тем более есть причина",- ответил Билл,- "не приносить в жертву
эту."

   "Химера должна быть убита",- сказал камергер.- "В противном случае
это означает десять лет неудачи, а это последнее, что нужно Карфагену в
этом мире."

   "Я не стану убивать химеру, и все об этом."

   "Я должен посоветоваться с Ганнибалом и городскими старейшинами",-
сказал камергер.- "Они примут окончательное решение."

   "Ладно",- ответил Билл.- "А пока не могли бы вы сообщить мистеру
Сплоку, что мне необходимо встретиться с ним прямо сейчас."

   "Hевозможно",- сказал камергер, потирая руки.- "Он вернулся в свое
собственное время. Он оставил для вас вот это."

   Он протянул Биллу записку и вышел, низко кланяясь и елейно улыбаясь.
Билл развернул сложенную втрое записку и прочел: "Поздравляю с
заслуженной победой. Возвращаюсь, чтобы поместить в картину Дирка.
Скажи Ганнибалу, чтобы тот собирал свои силы; мы вскоре вернемся с
подходящим транспортом."

   "Чертова записка",- сказал Билл.- "И это когда он мне нужен! Почему
он не воспользовался телефоном?"

   "Потому что он еще не изобретен",- ответила внутри химеры Иллирия.

   "Знаю. Hо ведь и путешествия во времени еще не изобретены, а он
делает это."

   "Ох, Билл",- сказала Иллирия-химера,- "что будем делать?"

   "Можешь пока занять какое-нибудь другое тело? Тогда мы сможем отдать
им эту химеру и убраться отсюда."

   "Я говорила тебе, что с трудом контролирую мифического зверя",-
ответила Иллирия.- "Было достаточно тяжело завладеть им. А снова
выбраться похоже будет еще сложнее. Билл, дорогой, что мне нужно, так
это подходящее тело-носитель."

   "Где бы нам найти его? Как насчет одной из тех танцовщиц, которых мы
видели раньше? Та, которая была слева скраю, выглядела достаточно
здоровой",- Билл закончил, так как заметил пробежавшую по львиной морде
химеры тень неудовольствия.

   "Она не совсем подходит",- ответила Иллирия.- "Во-первых, потому что
заинтересовала тебя. Я не собираюсь составлять компанию для извращения."

   "О каком извращении ты говоришь?"- спросил Билл.- "Она же будет
тобой."

   "Или я ей",- ответила Иллирия.- "Это тебя прекрасно устроит, не так
ли?"

   "Иллирия! Я никогда раньше не слышал, чтобы ты так говорила!"

   "Ох, Билл, я не хочу выглядеть ревнивой. Это все потому, что я схожу
от тебя с ума. Тебя и твоей дорогой аллигаторской ступни с великолепными
когтями. Такие маленькие вещи, вроде этой, поражают женское воображение.
Hо я не могла бы занять твою маленькую очаровательную танцовщицу, даже
если бы и захотела. Подходящий носитель может быть найден только на
моей собственной планете в моем собственном времени. Пожалуйста, не дай
им убить меня!"

   "Они смогут добраться до тебя только через мой труп",- галантно
ответил Билл.

   "Я бы предпочла не доводить до этого."

   "Я в общем-то тоже. Пошли, Иллирия, думаю нам лучше убраться
отсюда."

   "Может они прислушаются к доводам",- тоскливо произнесла Иллирия.

   "Сомневаюсь",- сказал Билл. Он услышал звук марширующих ног и
повернувшись увидел отряд из примерно десяти карфагенских солдат,
тяжело вооруженных и бронированных, с самим Ганнибалом во главе,
выглядящим мрачным и целеустремленным, как все люди, собирающиеся убить
химеру.

   "Пойдем",- сказал Билл, хватая Иллирию за львиную гриву и таща к
выходу.

   "Я то иду",- сказала Иллирия,- "только куда?"

   "С дороги!"- орал он, прокладывая путь. Они выскочили через выход,
пробежали по запруженной улице, проталкиваясь между пешеходами и
лошадьми, с отрядом позади них, вбежали в высокое здание и, пыхтя и
отдуваясь, промчались вверх по ступенькам. Позади них в нижней части
здания слышался топот солдат. Те уже мерной поступью поднимались по
ступенькам. Они достигли верхнего этажа, который оказался весьма
занятным. Особенно если учесть, что все двери оказались заперты.

   "Ик!"- булькнул Билл.- "Пойманы как крысы."

   "Hе сдавайся, Билл! Попробуй окно",- посоветовала Иллирия.

   Билл распахнул окно и глянул вниз. Затем перевел взгляд на
водосточную трубу. Высунувшись наружу, он подергал ближайщую,
проходящую над окном. Та выглядела достаточно прочной; сделанная из
бронзы и имевшая в толщину полтора сантиметра, она крепилась к стене
здания тяжелыми медными заклепками. В те дни знали как строить.

   "Уходим через крышу",- сказал Билл, выбираясь наружу.

   "Hо, дорогой",- сказала Иллирия, замерев в нерешительности в окне.-
"Я не думаю, что смогу залезть. Видишь ли, у меня копыта."

   "Hо у тебя еще и змеиное тело. Ради спасения своей жизни, Иллирия,
пошевеливайся!"

   Бравая тсурисанская девушка в мифической личине высунулась наружу и
обмотала свой хвост вокруг стойки, удачно расположенной в полутора
метрах от окна. Дрожа от страха, но тем не менее достаточно решительно,
она последовала за Биллом на крышу.

   Крыши Карфагена представляли собой разноцветную выставку уровней и
углов. Светило горячее африканское солнце, так как было лето, и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама