- Вас зовут Лоринг Кроудер, - начал Гамильтон Бергер. - Вы
занимаетесь розничной торговлей спиртными напитками, не так ли?
- Совершенно верно.
- Посмотрите, пожалуйста, на револьвер, вещественное доказательство
"Б" со стороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь, -
попросил окружной прокурор. - Вам доводилось видеть его когда-либо раньше?
Кроудер взял револьвер в руки, повертел, взглянул на него и спросил:
- Я могу заглянуть в свою записную книжку?
- Да, если вы вначале объясните нам зачем, - ответил Гамильтон
Бергер.
- Я заносил в свою записную книжку номер револьвера, купленного мной
в магазине "Военное снаряжение и спортовары" в Валливью.
- Проверьте номер по записной книжке, - велел окружной прокурор.
Кроудер достал книжку из кармана и сверил номер оружия с номером,
записанным в ней.
- Это тот револьвер, - сообщил он. - Я купил его в упомянутом мной
месте где-то два с половиной года назад, чтобы держать его у себя в
магазине.
- Что вы с ним сделали?
- Примерно год назад отдал другу.
- Назовите его имя.
- Джорджу Спенсеру Рейнджеру. У мистера Рейнджера возникли проблемы
с...
- Нас это не интересует, - перебил Гамильтон Бергер. - Я просто
пытаюсь выяснить, кому принадлежит револьвер и у кого он хранился. Итак,
вы передали его Джорджу Спенсеру Рейнджеру?
- Именно так.
- Это был подарок или вы предоставили его только на какое-то время?
- Только на время.
- Мистер Рейнджер вернул вам револьвер?
- Нет, сэр. Он сообщил мне, что отдал его...
- Неважно, что он вам сообщил. Это показания с чужих слов, - перебил
Гамильтон Бергер. - Я спросил, вернул ли он вам оружие?
- Нет, сэр.
- Это все, - объявил окружной прокурор. - Вы можете приступать к
перекрестному допросу, мистер Мейсон.
- У меня нет вопросов.
- Я хотел бы пригласить Джорджа Спенсер Рейнджера в качестве своего
следующего свидетеля, - сказал Гамильтон Бергер.
Из комнаты свидетелей в зал вошел высокий худой мужчина лет сорока, с
копной темных волос и густыми черными бровями.
- Пожалуйста, поднимите правую руку и примите присягу, - обратился
Гамильтон Бергер к Рейнджеру.
Джордж Спенсер Рейнджер продиктовал секретарю суда свое полное имя и
адрес, занял место дачи показаний и повернулся к судье Кейзеру.
- Я хочу сделать заявление о том, что нахожусь здесь против своей
воли. Полицейский вручил мне повестку о явке в суд и насильно доставил под
стражей во Дворец Правосудия. У меня нет никакого желания давать
показания.
- В настоящее время это не играет никакой роли, - ответил судья
Кейзер. - Вас привезли сюда потому, что ваше присутствие необходимо для
решения дела. Вы здесь в качестве свидетеля. Ваш гражданский долг - дать
показания.
- Я обращаю внимание Высокого Суда на то, что этот свидетель
враждебно настроен, - заявил Гамильтон Бергер. - Мне придется задавать
наводящие вопросы.
- Начинайте допрос, - велел судья Кейзер. - Мы определим отношение
этого свидетеля и необходимость наводящих вопросов по мере продвижения
вперед и поступления возражений противной стороны.
- Вы знакомы с Лорингом Кроудером? - спросил Рейнджера Гамильтон
Бергер.
- Да, сэр.
- Давал ли вам Лоринг Кроудер револьвер системы "Смит и Вессон"
какое-то время тому назад?
Свидетель подумал, а потом кивнул:
- Да.
- Вы вернули этот револьвер мистеру Кроудеру?
- Нет.
- Где он сейчас находится?
- Я не знаю.
- Что вы с ним сделали?
- Я... отдал его.
- Кому?
- Мой адвокат сказал, что будет лучше, если я оставлю револьвер у
него.
- Кто ваш адвокат?
Свидетель колебался.
- Кто? - настаивал Гамильтон Бергер. - Это несложно проверить по
протоколам судебных заседаний. Перри Мейсон, не так ли?
- Да.
- А теперь, пожалуйста, посмотрите на вещественное доказательство "Б"
со стороны обвинения - револьвер системы "Смит и Вессон", номер сто
тридцать три триста сорок семь. Это именно тот револьвер?
- Я не знаю, - ответил Рейнджер, только бегло взглянув на револьвер.
- Внимательно посмотрите на него, - велел Гамильтон Бергер. -
Покрутите в руках.
Свидетель протянул руку, взял револьвер, изучил его, а потом вернул
Гамильтону Бергеру со словами:
- Я все равно не знаю.
- Хорошо, я по-иному сформулирую вопрос, - снова заговорил Гамильтон
Бергер. - Вы получили какой-то револьвер у Лоринга Кроудера?
- Да.
- И вы передали полученный у Лоринга Кроудера револьвер Перри
Мейсону?
- Да.
- Давно?
- Месяцев шесть назад, когда решалось мое дело.
- Перри Мейсон вернул его вам?
- Нет.
- Вы в последний раз видели тот револьвер, когда передавали его Перри
Мейсону?
- Да.
- И вы передали ему тот же револьвер, что получили от Лоринга
Кроудера?
- Да.
- В револьвере, который вы только что держали в руках, есть что-либо,
что отличает его от того револьвера, что вам передал Лоринг Кроудер?
- Я не помню. Я не помню, как выглядел тот револьвер.
- Это может быть тот же револьвер?
- Да.
- Я закончил с этим свидетелем, - повернулся Гамильтон Бергер к
Мейсону.
- У меня нет вопросов.
- А теперь я хотел бы пригласить мистера Хелмана Эллиса, мужа
погибшей, - объявил окружной прокурор.
Снова открылась дверь комнаты свидетелей и в зале суда появился
Хелман Эллис.
Он посмотрел на Элен Робб, быстро отвел глаза, принял присягу и занял
место дачи свидетельских показаний.
- Вас зовут Хелман Эллис? - обратился к свидетелю Гамильтон Бергер. -
Вы были мужем Надин Эллис? Она была вашей женой на момент смерти?
- Да.
- Вы являетесь владельцем яхты "Гладиатор", на которой обнаружили
труп Надин Эллис?
- Да.
- Когда вы в последний раз видели свою жену живой?
- Очень бегло ранним утром в среду, десятого числа текущего месяца.
- Где она находилась?
- У нас дома. А потом я в последний раз увидел ее в машине.
- Где?
- У нас дома, в Ровене, в гараже.
- Вы разговаривали с ней?
- Совсем чуть-чуть.
- Передайте, пожалуйста, суть разговора.
- Я сказал, что хочу объяснить ей определенные вещи. Она ответила,
что никакие объяснения не помогут, ситуация дошла до той точки, где
разговоры уже ни к чему не приведут.
- А потом?
- Я попытался с ней все уладить, но понял, что ничего не получается.
Я старался отобрать у нее револьвер. Она заявила, что намерена развестись
со мной.
- В какое время происходил разговор?
- Еще не было шести.
- Объясните, пожалуйста, сложившуюся к тому моменту ситуацию, -
попросил Гамильтон Бергер.
- В предыдущий вечер, то есть во вторник, я планировал отправиться в
круиз на нашей яхте. Надин собиралась сопровождать меня. Мы поругались.
Она направила на меня револьвер и оставила меня на яхте. Надин заявила,
что едет в Аризону, чтобы убить "мою любовницу". Я сумел попасть на берег
только в половине десятого. После того, как я предупредил Элен Робб, я
отправился домой и тихо вошел. Я лег спать на диван, не раздеваясь. Моя
жена своим ключом открыла дверь и появилась в доме примерно без четверти
шесть утра. Она ездила на нашей машине. Она оставила двигатель работающим,
пока за чем-то заходила в свою комнату. Я последовал за ней к машине. Она
заявила, что я попытался убедить ее в том, что "моя любовница", обвиняемая
по этому делу, отправилась в Аризону, с единственной целью сбить Надин со
следа. Надин сказала, что теперь знает, где в это время находилась Элен
Робб. Она обвинила меня в том, что я провел ночь вместе с обвиняемой.
Надин утверждала, что Элен Робб отправилась на нашу яхту, считая, что я
там. Надин планировала побить Элен Робб рукояткой револьвера, чтобы
навсегда изуродовать ее.
- Что вы ответили вашей жене?
- Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашей яхте. Я знал,
что моя жена пошла по ложному следу и не на того человека обрушивает свой
гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скорее всего,
успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, что собирается
пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечатки пальцев в
каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я был
уверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше
дать моей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась
бы, что ее подозрения безосновательны.
- Что произошло дальше?
- Надин уехала.
- Она направлялась на вашу яхту?
- Да.
- Вы больше не видели ее живой?
- Нет.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Гамильтон
Бергер к Мейсону.
- Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? - начал Мейсон.
- Да.
- И рассказали мне о стычке на яхте?
- Да.
- И о последующей встрече с вашей женой?
- Да.
- У меня все, - объявил Мейсон.
- Минутку, - сказал Гамильтон Бергер. - Я хочу задать еще несколько
вопросов. - Окружной прокурор встал со своего места и повернулся к
свидетелю. - Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа?
- Да.
- В какое время?
- Около полудня.
- Она стояла на своем обычном месте у причала?
- Нет, сэр. Ее там не было.
- Когда вы видели ее в следующий раз?
- Когда ее привезли назад на буксире.
- Где вы в следующий раз видели свою жену?
- В морге.
- А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденный рядом с
рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентичен
револьверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства
"Б" со стороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не
нравится ссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть
револьвер, найденный в каюте у вас на яхте, "револьвер Эллиса", потому что
вы, как я думаю, признаете, что являлись его владельцем.
- Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, - сообщил Хелман
Эллис.
- Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе?
- Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты.
- Ваша жена знала, что он там хранится?
- Да.
- Где он обычно лежал?
- В одном из ящичков в каюте.
- Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Вы имели в
виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила на вас
оружие?
- Да, сэр.
- Я прошу отметить этот револьвер для идентификации в качестве
вещественного доказательства "Д" со стороны обвинения, - обратился
Гамильтон Бергер к судье Кейзеру. - В настоящий момент мы не предлагаем
приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому что
вначале необходимо провести его точную идентификацию, как револьвера,
найденного в каюте яхты "Гладиатор".
- Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, - постановил
судья Кейзер.
- В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нет вопросов, -
заявил Гамильтон Бергер. - Однако, я вижу, что приближается время закрытия
судебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, Джордж
Анклитас. Ему вручили повестку о явке в суд. Он - бизнесмен, хозяин
предприятия в Ровене, которое включает в себя несколько заведений,
подчиняющихся одному руководству - мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной
клуб и салон, где ведется игра в азартные игры, разрешенные законом.
Мистеру Анклитасу сложно выкроить время, чтобы оставить дела. Поэтому я