Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 352.83 Kb

Поющая девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 31
вещей?
     - Нет, точно не знаю.
     - И в тот вечер вы покинули "Большой амбар"?
     - Позднее, да.
     - И вы не встретились на яхте с миссис Эллис?
     - Нет.
     - А с мистером Эллисом вы виделись в тот вечер?
     - Позднее. Незадолго до столкновения с Джорджем Анклитасом.
     - Вы сообщили ему, что разыскивали его жену?
     - Он сказал мне, что его жена ищет меня, а я ответила, что у нее  нет
абсолютно никаких оснований для ревности.
     - Как отреагировал Хелман?
     - Он объяснил, что  у  его  жены  иногда  случаются  безосновательные
приступы ревности. Тогда на нее не действуют никакие  доводы  разума.  Они
вместе собрались отправиться в круиз, но она села в ялик и уплыла, оставив
его на яхте.
     - Когда?
     - Вечером во вторник.
     - Вы с ним также разговаривали в тот вечер?
     - Минутку, лейтенант, - перебил  Мейсон.  -  Мне  кажется,  что  этот
допрос зашел уже слишком далеко.
     - Хорошо, - весело ответил Трэгг. - У меня к мисс Робб остался  всего
один вопрос. Вы когда-либо заходили в каюту на яхте Эллисов "Гладиатор"?
     - Когда-либо?
     - Когда-либо, - подтвердил Трэгг.
     - Нет.
     - Вы знаете эту яхту?
     - Да.
     - Вы поднимались на борт?
     - Ну, да... один раз с Хелманом, когда он мне ее показывал.
     - Вы тогда заходили в каюту?
     - Я... возможно.
     - Когда это происходило?
     - О, какое-то время тому назад.
     - Когда?
     - Две недели назад.
     - Вы убили Надин Эллис, когда находились на яхте?
     - Убила ли я Надин Эллис?! О чем вы говорите?
     - Об убийстве, - ответил Трэгг. - Вы видели ее в среду и убили?
     - Боже праведный, нет! Я не... Почему? Она... Вы хотите сказать,  что
ее...
     - Теперь послушайте меня, Элен,  -  обратился  к  ней  Мейсон.  -  Не
отвечайте ни на какие вопросы. Вы сделали лейтенанту Трэггу очень четкое и
прямое заявление. У него нет никаких оснований оказывать на вас  давление,
проводить перекрестный допрос или применять в отношении вас так называемую
третью степень  ["третья  степень"  -  интенсивный  допрос  с  применением
активного  психологического  воздействия,  психического  или   физического
насилия].  Однако,  если  лейтенант  Трэгг  хочет,  чтобы   вы   куда-либо
сопроводили его, поезжайте с ним.  Не  делайте  _н_и_к_а_к_и_х_  заявлений
н_и _п_р_и _к_а_к_и_х_  обстоятельствах. Не  говорите  ни  слова  об  этом
деле, о ваших отношениях с Джорджем Анклитасом, об иске, который я намерен
подать, и вообще ни о чем, если меня нет рядом и я не велел вам отвечать.
     - Достаточно, Мейсон, - перебил лейтенант Трэгг. -  Вы  уже  сказали,
что хотели. Можете уезжать. Вам был предоставлен шанс дать объяснения, что
помогло бы мисс Робб избежать  скандальной  известности.  Но,  в  связи  с
вашими указаниям, ей придется проследовать вместе  со  мной  в  Управление
полиции.
     - Отлично. Она поедет с вами. И как долго вы намерены держать ее там?
     - Пока не сделаем из этого револьвера несколько пробных  выстрелов  и
не сравним пули с теми, что извлечены из тела миссис Эллис.
     - Вперед. Поезжайте с ним, мисс Робб, - велел Мейсон.  -  Не  делайте
никаких заявлений газетным репортерам. Ни с кем не разговаривайте.  Просто
закройте рот и молчите. Вы уже достаточно сказали. Когда  лейтенант  Трэгг
объявит вам, что вы можете идти, свяжитесь со мной.
     - Вы имели в виду _е_с_л_и_, а не _к_о_г_д_а_, - заметил Трэгг.
     - Вы снова  не  поняли  меня,  господин  лейтенант.  Я  имел  в  виду
к_о_г_д_а_. Я сказал когда и имел в виду _к_о_г_д_а_.



                                    9

     Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета и время от времени бросал
замечания внимательно слушавшей его Делле Стрит.
     Секретарша понимала, что адвокат просто думает вслух.  Она  прекрасно
изучила характер своего шефа и использовала эти знания, чтобы облегчить  и
ускорить его мыслительный процесс. Временами она  кивала  головой,  иногда
просто внимательно слушала, периодически вставляла вопрос.
     Не прерывая движения по кабинету, Мейсон заметил:
     -  Возможно,  это  объясняет,  почему  они  не  подняли  шума  насчет
револьвера.
     - Кто?
     - Джордж Анклитас, - ответил Мейсон. - Он постарался свалить вину  на
Элен Робб, однако, это оказалась не просто кража оружия.
     - Следовательно, он знал, что совершено убийство.
     - Да.
     - Откуда?
     - Есть только  один  ответ:  он  сам  убил  ее.  Застрелил  из  этого
револьвера, а потом подложил его в чемодан Элен Робб.
     - Значит, миссис Эллис убили до того, как  револьвер  оказался  среди
вещей Элен?
     - Должно быть так.
     Адвокат замолчал на какое-то время. Через несколько минут Делла Стрит
решила поинтересоваться:
     - Тогда в каком положении оказываемся мы, шеф?
     Мейсон резко остановился, щелкнул пальцами и воскликнул:
     - Черт побери!
     Делла Стрит приподняла брови.
     - Вот этот аспект я просто упустил, - признался Мейсон. -  Я  слишком
увлекся, пытаясь разобраться с убийством и как мне лучшим образом защитить
нашу клиентку.
     - Но теперь-то ты подумаешь над этим аспектом?
     - Я уже начал, только мне не  очень  нравится  то,  что  идет  мне  в
голову.
     - Почему?
     - Пока револьвер оставался просто предметом, украденным  у  какого-то
лица,  у  нас  имелось  полное  право  вернуть  его  законному  владельцу,
например,  по  месту  работы,  однако,  если  оружие   становится   важным
доказательством...
     Мейсон внезапно замолчал и снова начал ходить  из  угла  в  угол.  По
выражению его  лица  сразу  же  становилось  понятно,  что  он  напряженно
размышляет.
     - А разве нашим долгом не является сообщить полиции о всех  имеющихся
доказательствах? - спросила Делла Стрит.
     Мейсон кивнул, а потом добавил:
     - Но нашим долгом также является защита интересов наших клиентов.
     -  Если  доказательства   попали   к   ней   _п_о_с_л_е_   совершения
преступления...
     - А полиция в это поверит, Делла?
     - Ну...
     Теперь пришел черед Деллы Стрит  прерваться  на  полуслове  и  начать
напряженно размышлять.
     - Вот именно, - сказал Мейсон. - Мы оказываемся в  крайне  неприятной
ситуации.
     - Я могу взять всю ответственность на себя? - обратилась Делла  Стрит
к адвокату. - Ведь, фактически, именно я отнесла револьвер обратно.
     - Ты действовала по моему указанию. Не дури. Я взялся за это дело,  и
если речь зайдет о какой-то ответственности, я _в_с_ю_ ее возьму на  себя.
Ты поняла?
     - Факты говорят  сами  за  себя,  -  возразила  Делла  Стрит.  -  _Я_
подбросила револьвер в "Большой амбар".
     - Нет, Делла, ответственность ляжет  на  мои  плечи.  Уясни  это.  Не
пытайся впутываться  из-за  чувства  преданности.  Черт  побери!  Проблема
заключается в том... Я не знаю. А, если, предположим, что она нам наврала?
     - Кто?
     - Наша клиентка.
     - Наврала?
     - Нельзя исключать подобный вариант. Она - молодая женщина,  которой,
наверняка, неоднократно приходилось быстро соображать, пытаясь выкрутиться
из разных щекотливых ситуаций. Она знает, что почем и,  несомненно,  четко
уяснила,  что  сама  о  себе  не  побеспокоишься  -  никто   о   тебе   не
побеспокоится. Это правило выживания в том мире, где она вращается.
     - Значит, она украла револьвер в  "Большом  амбаре",  отправилась  на
яхту, встретилась там с Надин Эллис и застрелила ее, - сделала вывод Делла
Стрит. - Потом она заявилась к нам в контору,  вручила  тебе  револьвер  и
рассказала сказку о том, как обнаружила его у себя в чемодане.
     - Вот именно, - подтвердил Мейсон.
     - А все это время миссис Эллис, вернее уже ее труп, лежал на яхте?
     - Тогда каким образом яхта заплыла  за  остров  Каталину?  -  спросил
Мейсон.
     Делла Стрит задумалась, а потом решила выяснить у адвоката:
     - Яхта  стояла  у  причала  в  гавани  после  того,  как  ты  обменял
револьверы?
     - Должно быть, Делла, - улыбнулся  Мейсон,  -  и  этот  факт  нанесет
жестокий удар ниже пояса как окружному прокурору Гамильтону Бергеру, так и
лейтенанту Артуру Трэггу. Этот факт, Делла, снимает вину с нашей клиентки,
точно также, как и с нас.
     - О каком ударе ниже пояса ты говоришь? - уточнила Делла Стрит.
     - Представители окружной прокуратуры обнаружили револьвер среди вещей
нашей клиентки. Они определенно считают,  что  это  орудие  убийства,  уже
готовят материалы для предоставления в суде,  отослали  пули,  послужившие
причиной смерти, в отдел баллистики. И тут они вдруг узнают, что эти  пули
выпущены совсем из другого револьвера.
     - В таком случае из какого револьвера они выпущены на самом деле?
     Мейсон потер подбородок кончиками пальцев.
     - Хотелось бы мне знать ответ на  этот  вопрос,  -  признался  он.  -
Представляется маловероятным, что они вылетели из того револьвера, что  мы
вернули в "Большой амбар"... но если вдруг окажется, что  из  него...  Да,
Делла, тогда мы попадем в пренеприятнейшую ситуацию.
     - Что нам придется сделать?
     - Черт побери, не представляю. Если я не пророню ни слова, то, скорее
всего, окажусь виновным в сокрытии улик, не  исключено,  что  соучастником
после  события  преступления  в  деле  об  убийстве  -  если  пользоваться
юридической терминологией.
     - А если ты отправишься в полицию и все им откроешь?
     - Если я расскажу полиции все, как было на самом  деле,  они  мне  не
поверят. Они решат,  что  я  разработал  хитрую  систему,  чтобы  запутать
правоохранительные органы и сбить их  со  следа.  И,  в  любом  случае,  я
оказываюсь в неприятном положении,  потому  что,  обратясь  в  полицию,  я
предам интересы своей клиентки.
     - Кодекс чести заставляет тебя сохранять конфиденциальными все факты,
связанные с ее делом?
     - Возможно, нет. Строго говоря,  конфиденциальные  сообщения  клиента
адвокату  довольно  ограничены.  Технически   адвокат   обязан   сохранять
конфиденциальными  сообщения  клиента  в  довольно   узких   рамках.   Это
сообщения, предоставляемые адвокату и необходимые для того, чтобы защищать
интересы клиента. Это техническое правило. На практике оно было расширено.
Что касается меня лично, я  лучше  дам  отрубить  себе  руку,  чем  предам
клиента. Если я соглашаюсь  кого-то  представлять,  я  делаю  все  честно,
преданно и эффективно. Я всегда верю тому, что говорит клиент, и  действую
соответственно, чтобы наилучшим образом защитить интересы клиента.
     - Однако, ты допускаешь, что клиент  может  тебе  врать?  -  уточнила
Делла Стрит.
     - Да, допускаю, - признался Мейсон.
     -  А  сейчас,  насколько  я  понимаю,  мы  ничего  не   в   состоянии
предпринять,  пока  полиция  не  получит  отчет   из   отдела   баллистики
относительно пуль, извлеченных из тела миссис Эллис.
     - Все правильно, - кивнул Мейсон. - После того, как они выяснят,  что
пули, послужившие причиной смерти миссис Эллис, не вылетали из  имеющегося
у полиции револьвера,  встает  вопрос,  выпущены  ли  они  из  револьвера,
который мы взяли у Элен Робб? Если нет, наша совесть чиста,  если  да,  мы
оказываемся в пренеприятнейшем положении.
     - А как мы можем это узнать? - поинтересовалась Делла Стрит.
     - К счастью, я попросил Пола Дрейка сходить к эксперту по баллистике,
чтобы тот сделал  из  револьвера,  оказавшегося  у  Элен  Робб,  несколько
пробных выстрелов. Пули, полученные в результате эксперимента, остались  у
нас.  Полу  Дрейку,  наверняка,   удастся   раздобыть   фотографии   пуль,
послуживших причиной смерти. В таком случае мы сравним их с  имеющимися  у
нас. Это, конечно, не лучший способ, но  при  сложившихся  обстоятельствах
пойдет и он. Другими  словами,  мы  сможем  точно  определить,  что  пули,
полученные в результате эксперимента, не совпадают с пулями,  послужившими
причиной смерти. Однако, если нам покажется,  что  они  совпадают,  полной
уверенности быть не может, только то, что очень велика вероятность, что  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама