чтобы она шла в том направлении, пока оставалось горючее.
- Я думаю, что такое возможно, потому что именно так и было.
- Если бы яхта стартовала со своего обычного места у причала, она
прошла бы насквозь остров Каталину, чтобы прибыть на то место, где ее
обнаружили, не так ли?
- Совсем необязательно.
- Что вы хотите сказать?
- Вероятность того, что яхта шла по морю и ее не заметило ни одно
судно мала, но она существует. После того, как закончилось горючее, яхта
могла обогнуть остров с запада и продрейфовать до той точки, где ее
обнаружили.
- Вы считаете, что яхта совершила подобное путешествие?
- Уверен.
- Значит, вы думаете, что убийца не остался на борту после того, как
яхта ушла со своего обычного места у причала?
- Только если он не феноменальный пловец.
Судья Кейзер нахмурился, так как в зале суда послышался смех.
- Каковы шансы того, что яхта совершила это путешествие без
столкновения, без того, чтобы ветер и приливы не сбили ее с курса и она
осталась в целости и сохранности?
- После того, как курс был установлен таким образом, чтобы обогнуть
остров Каталину, яхту уже ничто не могло остановить.
- Кроме обычного движения, как небольших судов, например?
- Да.
- А это движение - значительный фактор?
- Зависит от обстоятельств. От того, в какое время стартовала яхта,
от условий.
- А огни на яхте были включены или выключены?
- Выключены.
- Это означает, что яхта путешествовала в дневное время?
- Или так, или она нарушила правила навигации.
- А если бы обнаружили, что яхта нарушает правила навигации, то были
бы предприняты определенные меры?
- Да.
- Яхту нашли в водах, в которые запрещен вход гражданским судам?
- Да.
- А военно-морской флот обычно использует радар с целью обнаружения
небольших суденышек, которые могли в них зайти?
- Думаю, да.
- Следовательно, если лицо, которое установило курс и отправило яхту
из гавани, хотело, чтобы она пропала, исчезла в никуда, то оно навряд ли
избрало бы именно это место?
- Если это лицо знало, в какие воды запрещен вход гражданским судам.
- А это именно такие воды?
- Да, сэр.
- И если лицо хотело, чтобы яхта ушла в никуда и бак был бы до
предела заполнен топливом, то яхта проплыла бы значительно дальше, чем та
точка, где ее обнаружили?
- Да, сэр. В зависимости от курса и от того, в каком состоянии убийца
обнаружил бак. Скорее всего, он или она побоялись заполнять бак с трупом
на борту. А если преступление было совершено ночью, то и возможности
заполнить его практически не представлялось.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон. - Это все.
- Я хотел бы пригласить доктора Андовера Калверта, - объявил Донован
Фразер.
- Доктору Калверту нет необходимости рассказывать о своей
квалификации, это можно сразу отметить в протоколе, при условии, что мне
предоставят возможность перекрестного допроса по ней, - заявил Мейсон. -
Господин заместитель окружного прокурора, переходите прямо к техническим
вопросам.
Фразер удивленно взглянул на Мейсона.
- Вы согласны с тем, что доктор Калверт является практикующим врачом,
работает в конторе коронера, должным образом квалифицирован, как
патологоанатом, и считается специалистом по судебной медицине?
- Да, при условии, что я смогу проводить перекрестный допрос по этим
аспектам, - ответил Мейсон. - Я признаю его квалификацию в общем и целом,
оставляя за собой право перекрестного допроса.
- Прекрасно. Примите присягу, доктор Калверт, - обратился к свидетелю
Фразер.
Доктор Калверт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи
свидетельских показаний.
- Вы взошли на борт яхты "Гладиатор" в четверг, одиннадцатого числа
текущего месяца, не так ли?
- Да.
- В открытом море?
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили?
- Дверь каюты, которая была заперта изнутри на замок с пружиной,
взломало какое-то лицо до нашего появления на месте. Насколько мне
известно, это сделал кто-то из военных моряков, которые поднимались на
яхту до уведомления береговой охраны.
- Продолжайте, - попросил Фразер. - Что вы обнаружили в каюте?
- Труп женщины лет двадцати восьми. Труп уже начал разлагаться,
поэтому я пришел к выводу, что она мертва где-то от двадцати четырех до
сорока восьми часов. Женщина лежала на спине на полу каюты. Рядом с ее
правой рукой валялись открытая сумочка и взведенный револьвер системы
"Смит и Вессон". Из револьвера уже выстрелили несколько раз и его,
очевидно, взвели для второго выстрела.
- Вы нашли пулю, выпущенную из этого револьвера?
- Мы нашли _к_а_к_у_ю_-_т_о_ пулю в деревянной обшивке рядом с
дверью. Насколько мне известно, ее передали в Отдел баллистики и эксперты
пришли к заключению, что она выпущена из того револьвера, что лежал на
полу рядом с женщиной.
- В дальнейшем вы провели вскрытие трупа?
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили?
- Я обнаружил, что она умерла от пулевого ранения. В грудь вошли две
пули. Одна чуть выше сердца, другая сбоку от него. Расстояние между
входными отверстиями составляет не более полутора дюймов. Траектории
полета пуль, в общем и целом, шли параллельно.
- Отверстия оказались сквозные или пули все еще находились в теле,
когда вы производили вскрытие?
- Одна пуля отклонилась и застряла в кости. Вторая прошла насквозь.
Ее обнаружили в одежде усопшей.
- Эти пули, по вашему мнению, послужили причиной смерти?
- Да.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Фразер к
Мейсону.
Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю. Он дружески
улыбнулся ему и спросил:
- Вы извлекли из тела погибшей две пули, доктор?
- Да.
- Которая из них нанесла смертельное ранение?
- Обе.
- Которая послужила причиной смерти?
- Могла и та, и другая.
- Простите, доктор, но я не спрашиваю о том, что они _м_о_г_л_и_. Я
спрашиваю, которая _п_о_с_л_у_ж_и_л_а_ причиной смерти.
- Они обе нанесли смертельные ранения.
- Вы утверждаете, что обе пули послужили причиной смерти?
- Да.
- Вы утверждаете, что человек может умереть дважды?
- Я не это имел в виду.
- Тогда что вы имели в виду?
- Каждая из этих пуль могла послужить причиной смерти.
- Как далеко они располагались друг от друга?
- Входные отверстия находились на расстоянии полтора дюйма.
- Которая пуля вошла в тело первой?
- Я не знаю.
- Смерть наступила мгновенно?
- Что вы подразумеваете под словом "мгновенно"?
- А вы что?
- Если я говорю мгновенно - это означает моментально.
- Какая-либо из этих пуль привела к мгновенной смерти?
- Они моментально нанесли смертельные ранения.
- Сколько времени прошло после нанесения первого ранения до смерти?
- Не знаю. Не больше нескольких минут.
- Не исключено, что пять минут?
- Возможно.
- Десять?
- Возможно.
- Пятнадцать?
- Маловероятно. Фактически, я считаю, смерть наступила через две или
три минуты.
- Которая пуля послужила причиной смерти?
- О, Ваша Честь, - вскочил на ноги Фразер. - Я возражаю против
подобного перекрестного допроса. Эти вопросы уже задавались и на них
получены ответы.
- Вопросы задавались, но ответы на них не получены, - заметил Мейсон.
- Более того, это несущественно, не допустимо в качестве
доказательства и не имеет отношения к делу. Это не играет никакой роли.
- Я хотел бы услышать ответ адвоката защиты, считает ли он эти
моменты относящимися к делу и важными для раскрытия какого-либо аспекта, -
заявил судья Кейзер.
- Я считаю, что крайне важно определить, как умерла жертва, когда она
умерла и что послужило причиной смерти. Я думаю, что это существенно в
любом деле об убийстве, - ответил Мейсон.
- Но если нападавший выпустил в тело усопшей две пули, какое значение
имеет то, которая пуля первой вошла в тело и какая рана послужила причиной
смерти? - поинтересовался судья Кейзер.
- А откуда _н_а_м_ известно, что нападавший стрелял дважды? - ответил
Мейсон вопросом на вопрос.
Судья Кейзер удивленно посмотрел на Мейсона.
- Вы намекаете на то, что было два нападавших?
- Откровенно говоря, я не знаю. В настоящий момент, как адвокат,
представляющий интересы обвиняемой, я имею право выяснить все факты дела.
- Возражение отклоняется, - постановил судья Кейзер.
- Я хочу сделать заявление Высокому Суду и представителям сторон, -
сердитым тоном начал доктор Калверт. - Из трупа извлечены две пули. Одна
из них фактически задела часть сердца. Я считаю, что она привела к
практически мгновенной смерти. Вторая пуля слегка отклонилась влево. Она
не задела сердце, но, тем не менее, привела бы к смерти в течение
нескольких минут... Это мое мнение.
- Хорошо. Давайте назовем пулю, которая не задела сердце, пуля номер
один, а пулю, задевшую его, - пуля номер два, - предложил Мейсон. -
Которая вошла в тело первой?
- Я не знаю.
- Это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не
имеет отношения к делу, - закричал Фразер. - Адвокат защиты просто
хватается за соломинку, пытаясь делать упор на технических аспектах.
Судья Кейзер покачал головой.
- Я считаю, что поднят очень интересный вопрос. Я не знаю, что
покажут другие доказательства, но если адвокат защиты проводит этот
перекрестный допрос с определенной целью, то несправедливо лишать
обвиняемую подобного права. Поэтому я отклоняю возражение.
- Которая пуля послужила причиной смерти, доктор?
- Я не знаю. Все зависит от последовательности, в которой пули
входили в тело.
- Если пуля номер два вошла первой, а пуля номер один - через три
минуты, можно предполагать, что пулю номер один выпустили уже в мертвое
тело, не так ли?
- Если вы вообще хотите выступать с подобными предположениями, то да,
именно так.
- Если первой вошла пуля номер один, то как быстро наступила бы
смерть?
- Я считаю, что через три-пять минут.
- Но могла и через десять минут?
- Да.
- Теперь предположим, что первой в тело вошла пуля номер один, и
практически сразу же после этого в усопшую выпустили пулю номер два. В
таком случае причиной смерти послужила пуля номер два?
- При указанных вами условиях - да.
- И пуля номер один, и пуля номер два были извлечены из тела?
- Да, я лично извлек их.
- И что вы с ними сделали?
- Передал их Александру Редфилду, эксперту по баллистике.
- Что вы сказали ему, когда передавали пули?
- Что это пули, извлеченные из тела Надин Эллис.
- К тому времени тело уже идентифицировали?
- Да. И я сделал соответствующее заявление мистеру Редфилду.
- Вы отдали ему обе пули?
- Да.
- Вы нанесли на них какие-то метки?
- Да, практически незаметные.
- Чтобы вы могли их идентифицировать?
- Да.
- Я предполагаю, что представители окружной прокуратуры имеют при
себе эти пули и они вскоре будут приобщены к делу в качестве
доказательств. Я считаю, что доктору Калверту следует идентифицировать
пули в настоящий момент.
- Мы идентифицируем их через свидетеля Редфилда, - заявил Фразер. -
Он даст показания о том, что они получены от доктора Калверта.
- Мне хотелось бы связать все звенья цепи, - сказал Мейсон. - Я
считаю, что у меня есть на это право.
- Ваша Честь, - гневно закричал Фразер, - меня предупреждали, что