Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 352.83 Kb

Поющая девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
прошу позволения у Высокого Суда  пригласить  в  настоящее  время  мистера
Анклитаса занять место дачи показаний, а мистера Хелмана  Эллиса  покинуть
свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитаса не отнимут много  времени.
Таким образом, он освободится сегодня,  и  ему  не  придется  возвращаться
завтра в зал суда.
     Судья Кейзер вопросительно посмотрел на Мейсона.
     - У защиты есть какие-нибудь возражения? - поинтересовался он.
     - Никаких, - ответил Мейсон. - Я согласен.
     - В таком случае я приглашаю  Джорджа  Анклитаса  занять  место  дачи
показаний, - объявил Гамильтон Бергер.
     Открылась дверь в комнату для свидетелей и Джордж Анклитас  показался
в зале.
     Покинувший свидетельскую ложу Хелман Эллис ободряюще  улыбнулся  Элен
Робб, проходя мимо того места, где она сидела рядом с Мейсоном.
     Джордж Анклитас высоко держал голову. Он прошел в свидетельскую ложу,
словно солдат на параде, повернулся чуть ли не по-военному, поднял  правую
руку, принял присягу и опустился на стул.
     - Вас  зовут  Джордж  Анклитас?  Вы  являетесь  одним  из  владельцев
"Большого амбара" в Ровене, не так ли? - обратился к  свидетелю  Гамильтон
Бергер.
     - Да, сэр.
     - Вы знакомы с обвиняемой?
     - Да, сэр.
     - Она у вас работала?
     - Да, сэр.
     - Как долго?
     - Где-то четыре или пять месяцев.
     - В чем заключались ее обязанности?
     -  Она  пела  песни,  продавала  сигары  и  сигареты  и,   в   случае
необходимости, выполняла еще какие-то мелкие поручения.
     - Когда она прекратила у вас работать?
     - Вечером девятого.
     - Почему?
     - Я ее уволил.
     - Почему?
     - Это только предварительное слушание, - заметил судья Кейзер. - Если
вы не свяжете то, о чем сейчас спрашиваете свидетеля, я не вижу,  как  эти
показания относятся к делу, в особенности в виду того, что в ответе  может
присутствовать оценка обвиняемой враждебно настроенным свидетелем.
     - Эти показания относятся к делу, - возразил Гамильтон Бергер. - И  я
намерен связать их в дальнейшем, Ваша Честь.
     - У защиты нет возражений, - поднялся со своего места Мейсон. - Пусть
свидетель отвечает.
     - Отвечайте, - велел Гамильтон Бергер.
     - Она принесла моему заведению скандальную  известность.  Она  завела
роман с Хелманом Эллисом, а миссис Эллис собралась...
     - Минутку,  минутку,  -  перебил  судья  Кейзер.  -  Это  определенно
показания, основанные на слухах.
     -  Я  думаю,  что  это  выводы  свидетеля,   основанные   на   личных
наблюдениях, - заметил Гамильтон Бергер.
     - Я все равно считаю, что это  показания,  основанные  на  слухах,  -
настаивал судья Кейзер. - Сейчас я сам намерен  задать  мистеру  Анклитасу
несколько вопросов. Откуда вам известно, что  обвиняемая  завела  роман  с
Хелманом Эллисом?
     - Потому что я их поймал.
     - Вы их поймали? - переспросил судья Кейзер.
     - Ну, они обнимались.
     - А почему вы утверждаете, что об этом знала миссис Эллис?
     - Потому что она устроила сцену обвиняемой.
     - Вы при ней присутствовали?
     - Да.
     Судья Кейзер удивленно посмотрел на Мейсона.
     - Хорошо, - наконец сказал судья, хмуря лоб. - Продолжайте,  господин
окружной прокурор.
     - Вы давали револьвер Хелману Эллису?
     - Да.
     - Какой?
     - Системы "Смит и Вессон", тридцать восьмого калибра, с длиной ствола
два с половиной дюйма.
     - Посмотрите, пожалуйста, на револьвер, отмеченный для идентификации,
как  вещественное  доказательство  "Д"  со  стороны  обвинения.  Это   тот
револьвер?
     Анклитас взглянул на револьвер и ответил:
     - Да.
     - Как давно вы дали оружие Хелману Эллису?
     - Примерно шесть недель назад.
     - Вы можете проводить  перекрестный  допрос,  -  обратился  Гамильтон
Бергер к Мейсону.
     - Перед тем, как переходить к перекрестному допросу,  Ваша  Честь,  -
сказал Мейсон, - мне хотелось бы  выяснить,  делались  ли  из  револьвера,
отмеченного для идентификации,  как  вещественное  доказательство  "Д"  со
стороны обвинения, пробные выстрелы и сравнивались ли  полученные  пули  с
пулей номер один один, послужившей причиной смерти и извлеченной  из  тела
погибшей?
     - Логичный вопрос, - заметил судья Кейзер и повернулся  к  Гамильтону
Бергеру. - Их сравнивали, господин окружной прокурор?
     - Конечно, нет, - резким тоном ответил Гамильтон Бергер.
     - Почему нет? - поинтересовался судья.
     - А с какой стати? Из этого револьвера, доказательства "Д",  стреляли
в нападавшего. Пуля, вылетевшая  из  него,  засела  в  деревянной  обшивке
каюты. Из него выстрелили лишь один раз.
     - Тем  не  менее,  в  виду  того,  что  теперь  у  нас  имеется  одна
необъясненная пуля, - заговорил судья Кейзер, - поскольку  пока  мы  не  в
состоянии утверждать, из какого револьвера она  выпущена,  я  считаю,  что
этот револьвер необходимо передать в  Отдел  баллистики.  Вы  должны  были
сделать это, как само собой разумеющееся.
     - В то время мы считали, что обе пули, обнаруженные в теле  погибшей,
выпущены   из   револьвера,   найденного   у   обвиняемой,   вещественного
доказательства "Б", - попытался оправдаться Гамильтон Бергер.
     - Я понимаю, - кивнул судья Кейзер,  -  однако,  теперь,  несомненно,
следует провести сравнение пуль из этого револьвера, доказательства "Д", с
неопознанной пулей, той, что оказалась несколько деформирована.
     - Да, Ваша Честь.
     - Очевидно, нам не удастся до конца разобраться с этим делом сегодня.
Я прошу Отдел баллистики провести необходимые эксперименты и сравнить пули
до начала завтрашнего заседания, - заявил судья Кейзер.
     - Да, Ваша Честь.
     - А теперь приступайте к  перекрестному  допросу,  мистер  Мейсон,  -
приказал судья Кейзер.
     - У вас произошла стычка с обвиняемой перед тем, как вы ее уволили? -
обратился Мейсон к свидетелю.
     - Я не знаю, что вы имеете в виду  под  словом  "стычка",  -  ответил
Джордж Анклитас. - Она меня атаковала.
     - Каким образом?
     - Пыталась меня ударить и поцарапать.
     - И вы ударили ее?
     - Я защищался.
     - И вы ударили ее?
     - Я говорю вам, что защищался.
     - И вы ударили ее?
     - Что мне оставалось делать? Позволить ей поцарапать  мое  лицо?  Мне
это совсем ни к чему.
     - И вы ударили ее?
     - Ладно, я ударил ее! - заорал Джордж Анклитас.
     - Спасибо, - спокойно сказал Мейсон. -  Насколько  мне  известно,  вы
ударили ее в глаз, не так ли?
     - Я не знаю, куда. Врезал ей один раз.
     - Вы видели у нее синяк под глазом?
     - Видел.
     - И вам предъявлен иск на сумму семь с половиной  тысяч  долларов  за
нанесение физического и морального ущерба в связи  с  этим  нападением  на
обвиняемую?
     - Я возражаю, Ваша Честь, - встал со своего места Гамильтон Бергер. -
Перекрестный  допрос  ведется  не  должным  образом.  Это   несущественно,
недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
     Явно  заинтересовавшийся  судья  Кейзер   склонился   вперед,   чтобы
повнимательнее рассмотреть Джорджа Анклитаса.
     - Возражение отклоняется, - решил он. - Это показывает пристрастность
свидетеля.
     - Отвечайте на вопрос, - приказал Мейсон.
     - Да, мне предъявлен иск. Иск может предъявить любой адвокат. Но  она
еще ничего не получила и не получит.
     - И вы намерены сделать все возможное, чтобы она ничего не получила?
     - Вы абсолютно правы. Вы подготовили этот иск с  единственной  целью,
мистер Мейсон, вы надеялись, что я пойду на компромисс.  У  меня  для  вас
новость: вы не получите ни цента.
     - И поэтому я вам не нравлюсь? - уточнил Мейсон.
     - Раз уж вы задали этот вопрос, а я нахожусь под присягой, я  заявляю
вам, что терпеть вас не могу. Я вас ненавижу до мозга костей.
     - Вы только раз взглянули на револьвер  и  дали  показания,  что  это
именно тот револьвер, который вы  подарили  Хелману  Эллису,  -  продолжил
Мейсон.
     - Все правильно.
     - Вы не смотрели на номер оружия?
     - Мне это не требуется. Я знаю этот револьвер.
     - Что вы о нем знаете?
     - Мой партнер купил четыре револьвера, - объяснил Джордж Анклитас.  -
Все сразу. В магазине "Охота и рыболовство" в Ровене. Он принес их  в  наш
ночной клуб и передал мне.
     - Вы знаете их номера?
     - Зачем мне их номера? -  высокомерно  спросил  Анклитас.  -  Еще  не
хватало, чтобы я держал в голове их номера.
     - Все револьверы одинаковые?
     - Да. Мы сделали специальный заказ.
     - А ваш партнер отправился в магазин и забрал их?
     - Я сделал заказ, потом мне позвонил владелец магазина и сообщил, что
револьверы присланы. Я послал за ними Хитреца Маркуса.
     - Все четыре револьвера выглядят одинаково?
     - Да.
     - Тогда как вы можете утверждать, что это тот револьвер,  который  вы
передали Хелману Эллису? Каким образом вы отличаете его от трех остальных,
не взглянув на номер?
     - Потому что я знаю этот револьвер.
     - Что вы о нем знаете? Какие у него отличительные черты?  Что  именно
отличает его от других револьверов? - настаивал Мейсон.
     - Например, у этого револьвера у дула имеется небольшая царапина.
     - Что-то еще?
     - Не думаю.
     - Где находятся еще три револьвера?
     - У меня.
     - Где у вас?
     - Естественно, там, где я работаю. Я не ношу их  с  собой  -  один  в
кармане  брюк,  другой  -  в  кармане  пиджака,  -  саркастически  заметил
Анклитас.
     - Как я вижу, приближается время окончания слушаний  дел  в  суде,  -
заметил Мейсон, обращаясь к судье Кейзеру. - Я хотел  бы  попросить  этого
свидетеля вернуться для дачи показаний завтра утром и принести с собой  те
револьверы.
     Разгневанный Гамильтон Бергер вскочил на ноги.
     - Перри Мейсон опять начинает выкидывать  свои  штучки,  Ваша  Честь.
Установленным фактом является то, что, как только обвиняемого представляет
мистер Мейсон, адвокат начинает неизвестно откуда доставать  все  новые  и
новые револьверы. Они оказываются  замешанными  в  дело,  он  играет  ими,
словно фокусник, и путает всех и вся. Те три револьвера Джорджа  Анклитаса
имеют не больше отношения к делу, чем револьверы, выставленные на  продажу
в магазине "Охота и рыболовство" в Ровене.
     - Я склонен согласиться с господином окружным прокурором,  -  объявил
судья Кейзер. - Я не понимаю, какое отношение они имеют к слушанию дела.
     - Свидетель идентифицировал револьвер, переданный им Хелману  Эллису,
заявив, что у того револьвера имеется царапина дула, - объяснил Мейсон.  -
Других отличительных черт у него нет.
     -  При  сложившихся  обстоятельствах  этого  достаточно,  -  возразил
Гамильтон Бергер.
     Мейсон  взял  револьвер  и  сразу  же  сунул  его  в  руки  окружного
прокурора.
     - Если вы так считаете, то,  пожалуйста,  покажите  Суду,  где  здесь
царапина у дула, - обратился адвокат к Гамильтону Бергеру.
     - Сами показывайте! - заорал окружной прокурор. - Я  не  позволю  вам
отдавать мне приказы!
     - Тогда, возможно, нам следует попросить об этом свидетеля,  -  решил
Мейсон. - Я предложил вам сделать это  только  потому,  что  вы  абсолютно
уверены, что одной этой метки хватит для идентификации. Сейчас  я  передам
револьвер мистеру Анклитасу и попрошу его указать на  царапину.  -  Мейсон
повернулся  к  свидетелю.  -   Мистер   Анклитас,   пожалуйста,   покиньте
свидетельскую ложу, подойдите сюда и покажите Суду и окружному  прокурору,
где находится царапина, о которой вы говорили, - попросил адвокат.
     - Достаточно, если он покажет метку Суду, - заявил Гамильтон  Бергер.
- Окружному прокурору не надо ничего показывать. Окружной прокурор  и  так
знает, что это за револьвер. Однако, окружной прокурор хотел  бы  обратить
внимание Высокого Суда на то, что следует проявлять максимум  осторожности
и не упускать из виду эти револьверы, чтобы бирки, указывающие  какие  это
вещественные доказательства, не поменяли местами.  В  настоящий  момент  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама