я утверждал незадолго до убийства, что если два отдельно действующих лица
выстрелили в жертву, в убийстве виновен стрелявший последним, при условии,
что первый выстрел не привел к мгновенной смерти жертвы. Косвенные улики,
несомненно, показывают, что Элен Робб пришла ко мне, призналась, что убила
Надин Эллис, я велел ей отдать мне орудие убийства, вручил ей другой
револьвер и посоветовал выпустить еще одну пулю в тело Надин Эллис. Я
объяснил ей, что намерен применить хитрую тактику защиты. Затем я
отправился в ночной клуб Джорджа Анклитаса и подбросил револьвер туда, в
надежде, что возникнет суматоха, когда его обнаружат, и, таким образом,
Джордж окажется вовлеченным в убийство.
- Так что ты собираешься делать? - поинтересовалась Делла Стрит.
- Не представляю, - признался Мейсон. - Единственное, что могу
заявить с полной уверенностью - я продолжу борьбу и не намерен выбрасывать
свою клиентку за борт.
- Даже для того, чтобы спасти свою шкуру?
Мейсон покачал головой.
- Тебя лишат права адвокатской практики.
- В таком случае мне придется заняться чем-нибудь другим. Я не предам
клиентку. Точка.
- И не собираешься открывать истинные факты?
- Мне придется пересказывать факты в свидетельской ложе. Однако, я ни
слова ни скажу о том, что мне говорила клиентка, потому что любые
сообщения клиента адвокату конфиденциальны. Это распространяется и на
тебя, как на мою секретаршу. Они не имеют права требовать, чтобы я открыл
то, что мне говорила клиентка, и какие советы я ей давал.
- Но они могут спросить тебя, менял ли ты револьверы, не так ли?
- Вот здесь я и попался. Я имею право не отвечать только на том
основании, что мои слова могут быть вменены мне в вину.
- А почему бы и нет? Они ведь не в состоянии ничего доказать, кроме
как через умозаключения.
В дверь кабинета Мейсона, выходящую прямо в общий коридор, послышался
кодовый стук Пола Дрейка. Мейсон кивнул Делле Стрит.
- Впусти Пола, пожалуйста, - попросил адвокат. - Узнаем, что ему
удалось выяснить.
Делла Стрит открыла дверь.
Сыщик выглядел так же печально, как игрок в покер, которому не
удалось собрать стрит [карты, подобранные подряд по достоинству (покер)].
Пол Дрейк быстро оценил ситуацию, поздоровался, подошел к бумажному
пакету, достал пирожок и взял протянутую секретаршей чашку кофе.
- Ну? - спросил Мейсон.
Дрейк покачал головой.
- Это тупик, Перри.
- Что тебе известно?
- На этот раз у тебя оказалась клиентка, которая тебе наврала. Она
вляпалась по самую свою симпатичную шейку и еще тебя потянула за собой.
- Почему ты так решил?
- Она связана с этим Эллисом. А Анклитас говорит правду.
- Продолжай, - попросил Мейсон, когда Пол Дрейк замолчал, пытаясь
подобрать нужные слова.
- Ты помнишь, Перри, как Элен Робб заявилась к тебе после того, как
Джордж Анклитас выставил ее из "Большого амбара" с фингалом под глазом?
Мейсон кивнул.
- Она тебе заявила, что отправилась на такси в мотель "Прибрежный", а
ты посоветовал ей опять вернуться туда, не так ли?
- Именно так, - подтвердил Мейсон.
- Когда она в первый раз ездила в мотель "Прибрежный", она
встречалась там с Хелманом Эллисом, - сообщил Дрейк.
Мейсон снова принялся ходить из угла в угол.
- Как долго там находился Эллис? - спросил он наконец.
- Примерно с полчаса.
Внезапно Мейсон покачал головой.
- Это еще не означает, что моя клиентка наврала. Это означает, что
Хелман Эллис следовал за ней.
- Он не следовал за ней. Он приехал раньше ее, - поправил детектив.
- Что?
- Все правильно.
- Откуда ты знаешь?
- Мой оперативник разговаривал с хозяином мотеля. После ареста Элен
Робб хозяин мотеля начал вспоминать, что происходило у него на территории.
Он задумался над тем, виновна ли Элен Робб на самом деле или кто-то
пытается подставить честную девушку. Естественно, его интересует все
происходящее, потому что оно каким-то образом связано с его мотелем. До
того, как Элен Робб появилась во вторник вечером, к мотелю подъехала
машина, покружила по территории, а затем уехала обратно, словно водитель
кого-то искал. Вначале хозяин решил, что водитель думает
зарегистрироваться и снять комнату, так что, когда машина сбавляла ход,
хозяин записал в блокнот ее номер.
- Номер автомашины? - переспросил Мейсон.
- Вот именно, - кивнул Дрейк. - Ты же знаешь, что требуется при
регистрации в мотеле. Записываешь в книгу свою фамилию, адрес, марку и
номер машины. Девять из десяти забывают внести номер машины, а хозяину
приходится выходить на улицу и записывать его, поэтому, чтобы не бегать
несколько раз за ночь, он всегда держит под рукой блокнот, куда заносит
номера машин, появляющихся на территории. Над крыльцом здания, в котором
расположена контора, висит очень яркий фонарь, который отлично освещает
подъезжающие автомобили. Хозяин автоматически заносит в блокнот номера,
чтобы потом не выходить на улицу, если постояльцы забыли записать номер. А
если они дают ложный номер, он это сразу же замечает и уже с осторожностью
относится к этому клиенту.
- Продолжай, - попросил Мейсон.
- Ну вот. Хозяин записал номер подъехавшей машины, однако, водитель
не стал заходить в контору, а покружил по территории, выехал и припарковал
машину. Хозяин мотеля вырвал лист из блокнота, скомкал и уже собрался
выкинуть в мусорную корзину, но тут решил, что, не исключено, что мужчина
поджидает свою подругу, поэтому он расправил лист и положил в ящик стола.
Примерно через десять минут появилась Элен Робб на такси. Хозяин мотеля
зарегистрировал ее и предоставил номер.
- Хозяин видел, как Эллис присоединился к Элен Робб?
- Нет, но заметил, как тот выходил из машины и отправился в мотель,
очевидно, к кому-то в гости. Хозяин предположил, что к девушке, прибывшей
в одиночестве.
- И что предпринял хозяин мотеля? - поинтересовался Мейсон.
- Ничего, - ответил Дрейк. - Мотели - это не школы благородных девиц,
и хозяин не вправе проверять мужчин, посещающих молодых женщин. Если бы он
только попытался, то очень быстро разорился бы, выплачивая по искам за
моральный ущерб. Мотель не продержался бы и двух недель. Хозяева подобных
заведений принимают все это в порядке вещей. Они следят только за тем,
чтобы не было излишнего шума, люди не мешали соседям и не селились
проститутки, пристающие к мужчинам. Но даже в последнем случае хозяева
проявляют осторожность. Однако, они могут распознать подобных клиенток по
внешнему виду и те, практически всегда работают парами.
- Ладно, Пол, переходи к сути. Настолько все плохо?
- Отвратительно. И самое худшее то, что все это обнаружил мой парень.
- Что ты имеешь в виду?
- Он пытался раскопать что-нибудь, что нам поможет, отправился к
хозяину мотеля, начал расспрашивать его об Элен Робб. Понимаешь, Перри,
охранники заступили на работу только на второй день ее проживания в
мотеле, и, если какие-то махинации и имели место, то их осуществили до
появления моих ребят. Так что мой оперативник начал расспрашивать хозяина
о том, что сопутствовало регистрации Элен Робб, что произошло сразу после
этого, приходил ли кто-нибудь к ней и все в таком роде. Хозяин вспомнил
этого мужчину и...
- Он его хорошо рассмотрел? - перебил Мейсон.
- Очевидно. Мужчина прошел как раз под фонарем, что висит на здании
конторы. Хозяин его в точности описал. Это, несомненно, Хелман Эллис.
Более того, после разговора с моим человеком, хозяин вспомнил про
скомканный листок бумаги из блокнота с номером машины, который положил в
ящик стола. Хозяин засомневался, там ли он еще, потому что складывал в тот
же ящик какие-то папки и расписания. Листок оказался под всеми бумагами.
Тут нам немного повезло.
- Каким образом? - не понял Мейсон.
- Мой парень притворился, что этот случай не играет особой роли, и
ему удалось завладеть нужным кусочком бумаги. Мы проверили номер машины.
Она принадлежит Хелману Эллису.
- Негодяйка! - воскликнула Делла Стрит. - Так нас надула.
- Она клялась и божилась, что между нею и Эллисом ничего нет и что
она не виделась с ним во вторник вечером, после столкновения с Анклитасом,
- сказал Мейсон.
- Насколько я понимаю, ты оказываешься в затруднительном положении, -
сухо заметил Дрейк.
- Да уж, дальше некуда, - признался Мейсон. - Теперь я точно знаю,
что клиентка мне наврала, и становлюсь соучастником.
- Перри, ты что, в самом деле подменил револьверы? - спросил
детектив.
- Мне не требуются репетиции, Пол.
- Что ты имеешь в виду?
- Гамильтон Бергер засыплет меня вопросами, и мне придется приложить
немало усилий, чтобы на них ответить. Если хочешь знать, что произошло на
самом деле, послушай, что буду говорить в свидетельской ложе.
- Если ты их подменил, то убийство совершили в период между...
Мейсон внезапно щелкнул пальцами.
- Минутку, Пол. Что там у нас с временным фактором?
- Ты это о чем?
- У нас в регистрационной книге отмечено, в какое время Элен Робб
ушла из нашей конторы. Я открою тебе следующее, Пол. Если в Надин Эллис
выпустили пулю из револьвера, который был у Элен Робб, когда ее
арестовали, то стреляли в период между временем ухода Элен Робб от меня и
ее появлением в мотеле "Прибрежный". Давай-ка проверим временной фактор.
- А какая от этого польза? - не понял Пол Дрейк. - Тебе известно, что
возможность у нее была. Следовательно, времени оказалось достаточно для
убийства, потому что она отправилась на яхту и выпустила пулю из этого
револьвера - если окружной прокурор разработал верную версию и ты подменил
револьверы. А, насколько я понимаю, именно это и произошло.
- Принимай любую теорию, которая тебе нравится, - сказал Мейсон. - Я
не делаю никаких признаний - по крайней мере, пока.
- Я могу сообщить тебе время, когда она зарегистрировалась в мотеле -
без десяти двенадцать во вторник вечером.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
- Принеси, пожалуйста, книгу учета посетителей. Давай проверим, в
какое время она от нас ушла.
Делла Стрит нашла нужную дату и, пробежав глазами страницу, сообщила:
- Элен Робб появилась у нас в девять двадцать утром в среду, десятого
числа, а ушла в девять сорок пять.
- Миссис Эллис была жива в среду утром. Ее видел муж, - заметил
Мейсон.
- Элен Робб не могла совершить преступление после семи в среду
вечером, - сказал Дрейк, - потому что тогда на работу заступили охранники.
Она постоянно находилась под наблюдением. Более того, она подъехала к
мотелю на такси во вторник вечером, в среду утром она исчезла так рано,
что хозяин ее не видел. Предположительно, она отправилась на автобусную
остановку и помчалась к тебе в контору. Из твоей конторы она опять на
автобусе вернулась в Коста-Месу. Мы все проверили по времени, посмотрели
расписание автобусов. Нет сомнений в том, что она приехала назад в
Коста-Месу. Хозяин гостиницы уверен, что она не покидала мотель во второй
половине дня в среду. Затем на дежурство заступили мои люди. Значит, Элен
Робб застрелила миссис Эллис на яхте между шестью утра в среду, когда, по
имеющимся доказательствам, миссис Эллис отправилась на яхту, и тем
временем, когда Элен села в автобус, направляясь к тебе, Перри.
- При условии, что она ездила на автобусе, - заметил Мейсон. - Она
ведь могла взять такси, остановиться в яхт-клубе, совершить убийство, а
потом опять на такси поехать ко мне.
- Десять против одного, Перри, что она именно это и сделала, - решил