Эрл Стенли ГАРДНЕР
ПОЮЩАЯ ДЕВУШКА
1
Джордж Анклитас оценивающе посмотрел на Элен Робб, точно также, как
фермер оглядывает выставленный на продажу скот.
- Черные чулки, - велел он.
Элен кивнула.
- Длинные черные чулки, - повторил Джордж, сопровождая свои слова
жестом, охватывающим и бедра.
- Леотард [трико акробата или танцовщика], - вставил Хитрец Маркус.
- Неважно, как они называются, - продолжал Джордж. - Я хочу, чтобы
она надела те черные и блестящие, которые прекрасно облегают всю фигуру.
- Да, это он, - кивнул Хитрец. - Леотард.
- И юбочку, - давал указания Джордж, не сводя глаз с Элен. - Дюймов
на шесть выше колена. Небольшой белый передник. Ты сама знаешь, который я
имею в виду: размером с носовой платок, обшитый по краям кружевом.
- Сегодня - решающая ночь? - уточнил Хитрец.
- Да, сегодня мы с ним разделаемся, - кивнул Джордж.
- До конца?
- Зачем останавливаться на середине?
- Ты ему понравилась, - снова повернулся Джордж к Элен. - Он не
сводит с тебя глаз, когда ты появляешься в своем наряде для выступлений.
После каждого номера будешь хватать поднос и отправляться в зал. Обходи
стол таким образом, чтобы он имел возможность тебя разглядывать, отвлекай
его внимание, кроме тех случаев, когда я тебе просигнализирую.
- Запомни сигнал, - заговорил Хитрец. - Джордж проведет рукой по
волосам, словно пытаясь их пригладить.
Джордж поднял ухоженную руку с маникюром к черным вьющимся волосам и
продемонстрировал условный жест.
- Когда заметишь сигнал, - объяснил Хитрец, - ты должна сразу же идти
к столику, однако, подходить сзади клиента. Уясни это. Если у него две
пары или три карты одного достоинства, ты спрашиваешь: "Вы хотите
сигарету, мистер Эллис?". Не забудь, слово "вы" означает, что у него три
карты одного достоинства или меньше. Если ты просто объявишь: "Сигары,
сигареты", это означает полный дом [три карты одного достоинства и две
другого, например три дамы и две десятки (покер)], а если ты дважды
повторишь "Сигары, сигареты" это означает полный дом, где карты
достоинством выше валета. Если произнесешь эту фразу один раз, то карты у
него ниже валетов - например, три десятки и еще пара чего-нибудь.
- А если у него флеш [пять карт одной масти (покер)] или четыре карты
одного достоинства, ты меняешь порядок и... - начал было Джордж.
- Нет, - кратко ответила Элен Робб, в первый раз открыв рот.
Оба мужчины недоуменно уставились на нее.
- Я не пойду на подобное, Джордж. Я спою и покажу ножку, как
требуется, но не стану помогать вам обманывать Хелмана Эллиса или кого-то
еще.
- Черта с два! - взорвался Джордж. - Не забывай, что ты здесь
работаешь! Я - хозяин этого заведения. Делай, что я тебе приказываю. Что
случилось? Влюбилась в него? - Джордж немного помолчал, а потом добавил
менее грубым тоном: - От тебя это потребуется только, если я подам сигнал.
Не думаю, что до него дойдет, Элен. Простофиля и так уже наш. Но ты ему
понравилась. Он любит тебя разглядывать. Это одна из причин, почему он
здесь появляется. Мы его ублажали последнее время: он чуть-чуть
проигрывал, потом мы давали ему выиграть, он опять чуть-чуть проигрывал.
Мы изучили его манеру игры. Однако, сегодня вечером планируется участие
еще двух человек, что несколько осложнит игру.
- Я не пойду на подобное, - повторила Элен Робб.
- Да будь я проклят! - воскликнул Хитрец.
Джордж отодвинул стул и встал. Его лицо исказила злость. Он глубоко
вдохнул воздух и внезапно улыбнулся.
- Хорошо, милая, - сказал он. - Одевайся. Не хочешь - не надо. Просто
споешь. Забудь о сигналах. Не станем никого обманывать. Сыграем по
честному, не так ли, Хитрец?
Маркуса несколько смутила такая резкая перемена в хозяине.
- Ну... - пролепетал он. - Да, наверное... Конечно, если ты так
хочешь, Джордж. Мы и так его обыграем.
- Несомненно, - подтвердил Анклитас. - Забудь о том, что мы говорили,
Элен. Иди одевайся. Помни про черные чулки.
Элен Робб вышла из комнаты. Хитрец Маркус наблюдал за покачиванием ее
бедер, пока зеленые занавески в дальнем конце не опустились на место и
девушка не скрылась из виду.
- Неплохой экстерьер, - заметил Джордж. - Но только для клиентов.
Приманка для сосунков.
- Что, черт побери, ты задумал? - взорвался Хитрец. - Мне казалось,
что ты поставишь ее на место. Или она будет выполнять то, что ей
приказывают, или пусть пеняет на себя.
- Тогда пришлось бы выбрать второй вариант, - ответил Анклитас, качая
головой. - Своевольная дамочка.
- Ну и что? - не понял Маркус. - Кто хозяин этого заведения?
- А вот что. Предположим, мы заставляем Элен сделать то, что нам
требуется, выуживаем сегодня вечером пять штук у Хелмана Эллиса, а потом
эта дамочка отправляется к жене Эллиса и сообщает ей, что мы мухлевали. Ты
подумал, что произойдет в таком случае?
- Продолжай, - попросил Хитрец.
- Как только Элен Робб отказалась, с ней покончено - решил я для
себя, - сообщил Джордж Анклитас. - Но зачем работать грубо? Если я от
кого-то избавляюсь, я все делаю по-умному.
- Что ты планируешь? - поинтересовался Хитрец.
- Подставить ее, - сообщил Джордж с потемневшим лицом. - Подстроим
все так, словно она что-то украла, а потом выставим ее вон. Скажем, что
если она еще когда-либо появится в этих местах, то окажется за решеткой.
Дам ей денег на билет до Аризоны и предупрежу, что если она не покинет
пределы штата в течении двадцати четырех часов, я подам на нее в суд. Она
слишком много знает. Нам необходимо ее дискредитировать. Помнишь ту
красотку, которую мы подставили? Она все еще сидит.
- Ты считаешь, что нам удастся надуть Эллиса без сигналов? - с
сомнением в голосе спросил Хитрец.
- Конечно, - ответил Джордж. - У нас ведь и раньше такое проходило,
не так ли?
Хитрец кивнул кивнул.
- Не волнуйся, - попытался успокоить его Джордж.
- Я не волнуюсь. Я просто хочу быть уверенным.
- В нашем деле это означает волнение, - заметил Джордж.
2
Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, остановилась в
дверном проеме в конце прохода между личным кабинетом адвоката и приемной.
В уголках ее рта играла улыбка.
Наконец, Мейсон почувствовал, что секретарша стоит неподвижно, и
поднял голову от тома, который читал.
- Ты всегда говоришь, что не любишь дела, в которые вовлечены фигуры,
- лукаво заметила Делла Стрит.
- Ты права, - с серьезным видом ответил Мейсон. - Я предпочитаю
разбираться с драматическими ситуациями, где есть шанс изучить
человеческие натуры. Я не хочу заниматься геометрией перед присяжными,
чертить что-то на доске, складывать и вычитать, умножать и делить.
- А теперь нам придется включиться в дело, в которое вовлечена
фигура, причем неплохая, должна заметить. Она ждет в приемной, - сообщила
Делла Стрит.
Мейсон покачал головой.
- Мы и так загружены по горло, Делла. Ты же знаешь, что я терпеть не
могу рутинные процессы. Я...
Что-то в поведении секретарши заставило мозг Мейсона отреагировать,
хотя и с некоторым опозданием.
- Ч_т_о_ там вовлечено в дело? - уточнил адвокат.
- Прекрасная фигура.
Мейсон отодвинул от себя книгу.
- Одушевленная?
- Очень даже живая, - засмеялась Делла Стрит.
- Ты хочешь сказать, что она двигается? - улыбнулся Мейсон.
- Ну, - задумчиво произнесла секретарша, - она колышется.
- Плавно?
- Обольстительно.
- Возраст?
- Двадцать четыре, двадцать пять, двадцать шесть.
- А тело?
- Великолепное.
- Имя?
- Элен Робб. В прошлом фотомодель, теперь певица в ночном клубе,
совмещающая выступления с продажей сигар и сигарет.
- Приглашай ее, - попросил Мейсон.
- Она произведет на тебя впечатление, - предупредила Делла Стрит. -
Одета соответствующим образом.
- Как и большинство женщин, направляющихся в какую-то контору, -
заметил Мейсон.
- В данном случае ты увидишь не тот наряд, что ожидаешь, - сообщила
Делла Стрит.
Мейсон приложил пальцы левой руки к запястью правой и сосчитал пульс,
поглядывая на часы.
- Сто двадцать восемь, - объявил он. - Учащенное дыхание. Ты еще
долго собираешься держать меня в напряжении, Делла? Ты меня уже
заинтриговала в достаточной степени. Так чего мы ждем?
- Какой там у тебя пульс? - переспросила секретарша.
- Сто двадцать восемь ударов в минуту.
- Если ровно через пять секунд он не поднимется до ста восьмидесяти,
ты можешь снижать мое жалованье.
Делла Стрит исчезла и практически сразу же вернулась с Элен Робб.
Мейсон вопросительно посмотрел на решительную молодую женщину в
длинном клетчатом пальто.
- Мисс Робб, мистер Мейсон, - представила Делла Стрит, а потом
добавила, обращаясь к Элен: - Снимите, пожалуйста, пальто и покажите
мистеру Мейсону то, что показывали мне.
Элен Робб распахнула пальто, а руки Деллы Стрит за воротник стянули
его с плеч посетительницы.
Экстравагантная Элен робб стояла в центре комнаты нисколько не
смущаясь. На ней остались облегающий свитер, юбка, недоходившая шести
дюймов до колен и черный леотард. Вокруг талии был круглой формы передник,
размером с носовой платок, украшенный по бокам тонким кружевом.
У Мейсона невольно округлились глаза.
- Мисс Робб выиграла конкурс красоты, где она выступала в купальнике,
- сообщила Делла Стрит. - В качестве приза она получила поездку в
Голливуд, кинопробу и, в результате, определенную долю известности.
- Кинопробу? - переспросил Мейсон.
Элен Робб улыбнулась и объяснила:
- Как часть рекламной компании. Я больше ничего не слышала от
киношников. Иногда мне кажется, что в камеру даже не заправляли пленку.
- И путешествие в Калифорнию?
- Оно состоялось. Правда, мне пришлось ждать, пока в каком-нибудь
самолете не окажется свободного места. Однако, путешествие оказалось
замечательным. - Девушка помолчала несколько секунд, а потом уныло
добавила: - Пока длилось.
- А когда оно закончилось? - поинтересовался адвокат.
- Примерно шесть месяцев назад.
- Чем вы занимались с тех пор?
- Разными вещами.
- Последнее время она работала продавщицей сигарет и исполнительницей
новых песен в ночном клубе в Ровене, - сообщила Делла Стрит.
- Ровена... - нахмурился Мейсон. - Небольшой городок, где...
- Указом городских властей санкционированы азартные игры, если они не
противоречат законам штата, - добавила Делла Стрит. - Населения и
территории едва хватает, чтобы получить статус города. Муниципальные
расходы покрываются благодаря игорным заведения и штрафам, взыскиваемым с
неосторожных туристов, пытающихся преодолеть восемнадцать кварталов
быстрее, чем позволяют установленные ограничения в скорости.
- Полиция состоит из одного человека, - продолжила с улыбкой Элен
Робб. - Если он находится в восточном конце города, он считает за правило
оштрафовать хотя бы одного человека, направляющегося на запад. В это время
в восточном направлении можно мчаться на полной скорости. С другой
стороны, если представитель городской службы правопорядка находится в
западной части города, то собирающимся на восток лучше не превышать
скорость черепахи. В противном случае они определенно лишаться какой-то
суммы или получат вызов в суд.
- Насколько я понял, этот полицейский абсолютно беспристрастен, -