Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 352.83 Kb

Поющая девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
решил Мейсон. - Вы случайно не знаете его телефонный номер?
     - Ровена шестьсот девяносто четыре восемьдесят один.
     Мейсон кивнул Делле Стрит.
     - Свяжись с ним, Делла. Послушаем, что он скажет.
     Через несколько минут Делла Стрит дозвонилась до Джорджа Анклитаса  и
жестом показала адвокату, что интересующий его человек взял трубку.
     - Джордж Анклитас? - спросил Мейсон.
     - Да, - ответили на другом конце провода. - Кто вы? Что вы хотите?
     - Я - Перри Мейсон, адвокат.
     - Хорошо. Что вам от меня нужно?
     - Поговорить с вами.
     - О чем?
     - О вашей сотруднице.
     - Которой?
     - Элен Робб, певице.
     - Шлюха. И что там с ней?
     - Я еду к вам, чтобы встретиться лично, - заявил Мейсон. - На  дорогу
у меня уйдет где-то полчаса. Мисс Робб приедет вместе со мной.  Мне  нужны
все ее личные вещи и причитающиеся ей деньги,  остальные  детали  я  стану
обсуждать с вами уже не по телефону.
     - Хорошо. А теперь послушайте меня. Как только вы привезете сюда Элен
Робб, ее немедленно арестуют. Если она желает  следующие  шестьдесят  дней
провести за решеткой, то она отправляется по адресу. Передайте ей,  что  я
подготовлю ей торжественную встречу.
     - Прекрасно, а раз  уж  вы  планируете  торжественный  прием,  заодно
загляните в банк и снимите десять тысяч долларов.
     - Десять тысяч долларов! - воскликнул Анклитас. - Вы это о чем?
     - Я собираюсь предъявить вам  иск  от  имени  Элен  Робб  в  связи  с
дискредитацией личности, клеветническими заявлениями и ложным  обвинением.
Если вы приготовите десять тысяч  долларов  наличными,  я,  не  исключено,
посоветую мисс Робб  принять  у  вас  эту  сумму  в  качестве  компенсации
морального ущерба, а не обращаться в суд.
     - Черт побери! Что вы несете? - заорал Анклитас.
     - Я говорю о своих планах в отношении вас, - сообщил Мейсон и повесил
трубку.
     Адвокат посмотрел в полные удивления глаза Элен Робб.
     - Вы готовы? - спросил он.
     Девушка сделала глубокий вдох.
     - Никто никогда не разговаривал так с Джорджем Анклитасом, - сообщила
она. - Я еду вместе с вами.
     Мейсон повернулся к Делле Стрит.
     - Бери блокнот и карандаши, Делла, - велел он.



                                    3

     "Большой амбар" в Ровене  представлял  из  себя  двухэтажное  здание,
передняя часть которого напоминала вход в настоящий амбар.  Двойные  двери
были наполовину  приоткрыты.  К  перегородке,  расположенной  за  дверьми,
шириной не более двух футов, привязали несколько снопов, в результате чего
создавалось впечатление огромного амбара.
     Работал мотель, рядом у дороги светилась вывеска:  "Пруд  с  форелью.
Удочки и спиннинги сдаются на прокат. В продаже имеется приманка.  Никакие
лицензии не требуются".
     Мейсон припарковал машину, помог выйти Делле Стрит и Элен Робб, затем
отправился вместе с женщинами к открытой двери ночного клуба.
     После яркого солнечного света интерьер показался  им  погруженным  во
мрак. Искаженной формы тени падали от движущихся в помещении фигур.
     - Я - Майлз Овертон, начальник полиции Ровены, -  послышался  мужской
голос. - Кто вы такие?
     Элен Робб резко вдохнула воздух.
     - Где Джордж Анклитас? - спросил Мейсон.
     - Здесь, - последовал ответ.
     Джордж Анклитас с  воинственным  видом  прошел  вперед.  Его  глубоко
посаженные глаза блестели и злобно смотрели на Мейсона.
     - Я - Перри Мейсон, адвокат. Я представляю Элен Робб.  Вчера  вечером
вы выставили ее отсюда, не дав ей взять свои вещи. Во-первых, мы  намерены
отправиться к ее шкафчику и забрать ее одежду.
     - Хорошо, хорошо, - быстро заговорил Джордж. - Вы хотите пройти к  ее
шкафчику. Вот начальник полиции. Он обыщет шкафчик.
     - Без ордера на обыск он не будет этого делать.
     - Это вы так думаете, - возразил полицейский.  -  Когда  она  откроет
дверцу, я загляну внутрь. Этот клуб принадлежит Джорджу Анклитасу. Он  дал
мне разрешение обыскивать здесь любое место, какое я посчитаю нужным.
     - Шкафчик является собственностью моей клиентки, - заявил Мейсон.
     - У  нее  есть  документ,  подтверждающий  собственность?  -  спросил
Джордж.
     - Шкафчик был предоставлен ей для хранения вещей, - заметил Мейсон.
     - Пока она здесь работала. Больше она здесь не  работает.  Я  намерен
заглянуть в него. Я посмотрю, что в нем лежит. Готов поспорить, что в  нем
спрятаны деньги, украденные из кассы.
     - Вы хотите сказать, что вчера вечером она  взяла  деньги  из  кассы,
отправилась к шкафчику, отперла  его,  открыла  дверцу,  положила  деньги,
закрыла дверцу и заперла на замок? - уточнил Мейсон.
     - А куда бы она еще их дела? - ответил Анклитас вопросом на вопрос.
     В глазах Мейсона блеснул огонек.
     - В ваших словах есть смысл, - заявил адвокат,  обращаясь  к  хозяину
клуба.
     - Естественно, черт побери, в них есть смысл, - взорвался Анклитас.
     - У вас нет ключа от шкафчика? - поинтересовался Мейсон.
     - Почему он у меня должен быть?
     - Я  думал,  что  у  вас  имеется  ключ,  подходящий  к  замкам  всех
шкафчиков.
     - Подумайте получше.
     - То есть вы не можете открыть шкафчик? - сделал вывод Мейсон.
     - Конечно, нет. Я отдал ключ ей. Он у нее в сумочке. Я сам видел, как
она его туда положила.
     - И вам не удалось открыть ее шкафчик?
     - Нет. Как я мог его открыть? Ключ-то у нее.
     - Тогда каким образом вы  планировали  достать  из  него  ее  вещи  и
отправить их автобусом в Финикс, штат Аризона? - спросил Мейсон.
     Анклитас колебался несколько мгновений, а потом ответил:
     - Я собирался вызвать слесаря.
     - Не  разговаривай  с  ним,  Джордж.  Он  пытается  получить  у  тебя
признания, - сказал начальник полиции.
     - Во-первых, я намерен забрать вещи своей клиентки, - заявил  Мейсон.
- Я предупреждаю, что любая попытка обыскать ее вещи без ордера  на  обыск
будет рассматриваться, как противозаконное попрание прав моей клиентки.  Я
также требую извинений от мистера Анклитаса,  поскольку  он  обвинил  мисс
Робб в нечестности. Моя клиентка не признает подобное извинение в качестве
компенсации, но я предлагаю, чтобы оно все же прозвучало, так как в  таком
случае сумма взыскиваемых убытков будет меньше.
     Анклитас уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но его  остановил
Майлз Овертон.
     - Не кипятись, Джордж. Где Джебли?
     - Я тоже хотел бы это знать, - злобно ответил  Анклитас.  -  Я  велел
своему адвокату быть здесь. Если эта шлюха появилась с адвокатом, то и мой
адвокат должен присутствовать. Я...
     Открылась дверь. На какое-то  мгновение  в  находящееся  в  полумраке
помещение проник свет с улицы, выделив в дверном проеме толстую шею, плечи
футболиста и  копну  вьющихся  волос.  Дверь  закрылась  и  к  собравшимся
приблизился мужчина лет тридцати семи в очках в темной оправе, с  крупными
зубами и тяжелым взглядом глаз, не упускающих ни одной детали.
     - Это Джебли  Алтон,  городской  адвокат  Ровены,  -  объявил  Джордж
Анклитас. - Работа городским адвокатом не занимает все его время.  У  него
есть и частные клиенты. Я - один из них.
     Джордж повернулся к только что вошедшему мужчине.
     - Джеб, это Мейсон. Он - адвокат и...
     - П_е_р_р_и_ Мейсон?!
     Мейсон кивнул.
     Алтон мгновенно протянул руку.
     - Боже мой! - не верил он своим глазам. - Рад познакомиться  с  вами.
Видел вас несколько раз во Дворце Правосудия. Следил за развитием  событий
во многих делах, которые вы вели.
     Алтон крепко пожал руку Мейсона.
     - Ладно. Хватит восторгов,  -  снова  заговорил  Анклитас.  -  Мейсон
представляет вот эту женщину, которая пытается меня шантажировать и...
     - Не кипятись, Джордж, не кипятись, - перебил Алтон. - Давай не будем
торопиться.
     - Что ты меня останавливаешь? Я объясняю тебе, в чем дело.
     - Перри Мейсон - один из самых известных адвокатов по уголовным делам
в стране, - сообщил Алтон.
     -  Ну  и  что?  Он   представляет   бабу,   которая   пытается   меня
шантажировать. Она заявляет, что я обвинил ее в нечестности.
     - Джордж не стал  бы  делать  ничего  подобного,  -  улыбнулся  Алтон
Мейсону.
     Джебли Алтон повернулся к Делле Стрит, поклонился, а затем  посмотрел
на Элен Робб.
     - Так, так, - сказал он. - Продавщица сигар и сигарет.
     - Она самая, - подтвердил Джордж Анклитас.
     - То есть?
     - Она и заварила кашу.
     - У Джорджа в клубе давно уже  замечено  мелкое  воровство,  -  подал
голос  Майлз  Овертон.  -  Ему  много  раз  приходилось   сталкиваться   с
недостачей. Он просил меня провести расследование.
     Алтон скептически посмотрел на начальника полиции.
     - В законе о наложении ареста на имущество и изъятии имущества  очень
много  технических  аспектов,  -  сообщил  Алтон.  -   Последние   решения
Верховного Суда штата Калифорния и Верховного Суда Соединенных Штатов ни в
коей мере не облегчили ситуацию. Я займусь этим вопросом.
     Мейсон повернулся к Элен Робб.
     - У вас есть ключ от вашего шкафчика? - спросил он.
     Она кивнула.
     - Достаньте его.
     Она засунула руку под свитер, вынула крохотную сумочку, открыла ее  и
показала адвокату.
     - Пошли, - сказал Мейсон.
     Элен Робб указывала дорогу. За ней следовали Мейсон  и  Делла  Стрит,
потом начальник полиции. Джордж Анклитас уже сделал шаг вперед, но  Джебли
Алтон положил руку ему на плечо,  остановил  его  и  начал  что-то  быстро
говорить шепотом.
     Элен Робб проводила остальных в  комнату,  на  двери  которой  висела
табличка  "Служебное  помещение".  Следующий  дверной   проем   закрывался
занавеской, на которой значилось: "Женщины".  Элен  отодвинула  занавеску,
прошла внутрь и остановилась перед одним из шкафчиков.
     - Открывайте, - сказал Мейсон.
     Девушка вставила ключ в замок и открыла шкафчик.  Там  стоял  дешевый
чемодан, пара обуви, висели костюм и плащ.
     - Это все ваше? - уточнил Мейсон.
     Элен Робб кивнула.
     - Хотите упаковать все в чемодан?
     - Я привезла вещи в чемодане. Так и увезу.
     - Что-то еще у вас есть?
     - Да.
     - Где?
     - Нам, девушкам, предоставляется одно из зданий мотеля. Мы там  спим.
Что-то типа студенческого общежития. Мы живем  в  одной  комнате  с  Сейди
Брадфорд. Джордж не  позволил  мне  вчера  вечером  забрать  свои  вещи  и
фактически выставил меня на улицу.
     - Начинайте упаковывать вещи, - сказал Мейсон.
     Элен Робб вытащила чемодан из шкафчика и открыла.
     - Я считаю, что мисс Робб не требуется мужская  компания,  когда  она
будет переодеваться, - заметил  Мейсон.  -  Моя  секретарша,  мисс  Стрит,
подождет здесь и...
     Мейсона прервал удивленный возглас Элен Робб.
     - В чем дело? - спросил адвокат.
     Она инстинктивно попыталась захлопнуть крышку, но остановилась.
     - Давайте посмотрим, - предложил Мейсон.
     - Я тоже взгляну, - заявил начальник полиции, проталкиваясь вперед.
     - В чем дело? - повторил Мейсон.
     Элен  Робб  снова  открыла  чемодан  и  показала  рукой  на  одно  из
отделений, где за эластичную ленту, крепившуюся к внутренней обшивке, была
наскоро засунута пачка купюр.
     - Я забираю эти деньги, - сообщил окружающим Майлз Овертон.
     Мейсон сделал шаг  вперед  и  встал  таким  образом,  что  его  плечо
оказалось между полицейским и чемоданом.
     - Вначале мы их сосчитаем, - сказал адвокат.
     Обеспокоенная Элен Робб вопросительно посмотрела на Мейсона, а  потом
трясущимися пальцами пересчитала деньги.
     - Пятьсот шестьдесят восемь долларов, - объявила она.
     - Прекрасно, - ответил Мейсон. - Будем считать, что  Джордж  Анклитас
выплатил вам причитающуюся заработную плату и учтем их при объявлении иска
в связи с дискредитацией личности.
     Джордж Анклитас, тихо вошедший в комнату вместе с Джебли Алтоном, уже
собрался было что-то возразить,  но  тут  занавеску,  закрывающую  проход,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама