Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 352.83 Kb

Поющая девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
без причины и в связи с тем, что вы выставили ее на улицу практически  без
одежды. Что касается вас,  миссис  Эллис,  я  посоветовал  бы  вам  нанять
адвоката, не проживающего в Ровене, а,  следовательно,  не  зависящего  от
местной  политической  машины  и  не  нуждающегося  здесь   ни   в   каких
привилегиях.
     - Если закон в самом деле  утверждает  то,  что  вы  нам  рассказали,
мистер Мейсон, - с чувством сказала миссис Эллис, - то жены смогут вернуть
то, что их мужья проигрывают в подобных заведениях. Я знаю дюжину женщин в
Ровене, которые сходят с ума от того, как действуют эти игорные дома.  Они
видят, как тают их банковские счета, а средства  с  них  перекочевывают  в
карманы людей, заправляющих притонами, подобными этому.
     - Ситуация имеет несколько вариантов разрешения, - заметил Мейсон.  -
Судебное решение, упомянутое мной, может привести  дело  к  далеко  идущим
последствиям. Не исключено,  что  ваш  адвокат  выступит  перед  одним  из
местных женских клубов с речью о калифорнийском праве и  управлении  общей
собственностью супругов.
     - Я у вас в неоплатном долгу, мистер Мейсон, - воскликнула женщина.
     - Не стоит благодарности.
     - Он рехнулся, - заявил Джордж Анклитас и повернулся к миссис  Эллис.
- Я не понимаю, зачем он пытался заморочить вам голову, но  я  точно  знаю
закон. Я уже давно  занимаюсь  игорным  делом  и...  -  Анклитас  внезапно
замолчал, заметив выражение  лица  Джебли  Алтона.  -  Что,  черт  побери,
случилось, Джеб? Ты что,  считаешь,  что  у  этой  идиотской  теории  есть
какие-нибудь  основания?  Я  точно  знаю  все  постановления,   касающиеся
игорного бизнеса.
     У Джебли Алтона был задумчивый вид.
     - Очевидно, упомянутое мистером Мейсоном дело как-то касалось  общего
имущества супругов. Возможно, в законе есть какая-то увертка...  Я  сейчас
же отправляюсь к себе в контору и пролистаю справочники.
     - Это, несомненно, пойдет вам на пользу. Чрезвычайно интересное дело,
- заметил Мейсон.
     Джордж Анклитас снова обратился к миссис Эллис:
     - Послушайте, миссис Эллис, давайте не будем ссориться.  Мой  адвокат
ознакомится с тем решением. Нет необходимости _в_а_м_ нанимать адвоката  и
совершенно ни к чему  приводить  кого-то  для  выступления  перед  женским
клубом. Это никому не нужно.
     Миссис Эллис хрипло рассмеялась.
     - Какое прекрасное совпадение! - воскликнула  она.  -  Следующие  три
месяца  я  отвечаю  за  программу  развлечений  в  женском  клубе  Ровены.
Очередное собрание, проводящееся раз в месяц, состоится через десять дней.
Я как раз ломала голову, что бы такое  придумать,  что  заинтересует  всех
присутствующих. Такая программа, несомненно, соберет всех членов клуба.  У
нас найдется несколько дюжин женщин, которые хотели бы узнать о положениях
закона,  касающихся  общей  собственности  супругов  в  связи  с   игорным
бизнесом.
     - А теперь, - поклонился Мейсон Джорджу  Анклитасу  и  его  адвокату,
стоящему с открытым ртом, - я думаю, что мы с Деллой  Стрит  отправимся  к
машине и подождем, пока  наша  клиентка  одевается.  Она  упакует  вещи  и
покинет это заведение, когда ей будет удобно. - Мейсон повернулся  к  Элен
Робб. - Я считаю, что у вас больше не возникнет здесь проблем.
     - А что делать с деньгами? - показала она на пачку купюр в чемодане.
     - Запомните сумму,  -  сказал  Мейсон.  -  Учтете  ее,  когда  мистер
Анклитас выплатит  вам  все  остальное.  Снимите  комнату  в  гостинице  и
сообщите мне, где вы остановились.
     - Они меня арестуют, как только вы уедете, - заявила Элен Робб.
     - Не думаю, - улыбнулся Мейсон. - Я считаю, что  к  вам  отнесутся  с
уважением. - Он повернулся к своей клиентке таким образом, что  другие  не
видели, как он подмигнул ей. - Понимаете, мисс Робб, я, в первую  очередь,
заинтересован  в  отправлении  правосудия  и  только  потом  в   получении
гонорара. Терпеть не могу, когда людей пинают просто потому,  что  они  не
обладают каким-либо влиянием. Если вы сами решите договориться с  мистером
Анклитасом, я не стану возражать.  Заключайте  любое  соглашение,  которое
посчитаете справедливым, и не беспокойтесь о моем гонораре. Я ничего с вас
не возьму. Если же, с другой стороны, ваши права ущемят каким-либо образом
или начнут угрожать, немедленно звоните мне.
     - Я не представляю, о  каком  урегулировании  вы  говорите,  -  начал
Джебли Алтон. - Что касается Элен Робб, ей и  так  удалось  слишком  легко
отделаться, а если она еще прихватит эти деньги...
     - Возвращайся в свою контору,  черт  побери,  -  перебил  его  Джордж
Анклитас, - и просмотри то  проклятое  решение.  Если  там  все  так,  как
утверждает Мейсон, нам придется кое-что предпринять, причем немедленно.
     - У вас, занятых игорным бизнесом, - заметил Мейсон, -  в  результате
того решения возникают довольно своеобразные проблемы.
     Мейсон подал руку Делле Стрит и они вместе покинули здание  "Большого
амбара".
     Адвокат открыл дверцу машины, помог сесть Делле Стрит,  а  потом  сам
уселся за руль.
     Мейсон несколько раз усмехнулся, когда они выезжали из Ровены.
     - Шеф, - обратилась к нему Делла Стрит благоговейным тоном, -  а  это
дело - Ново против отеля "Дель Рио" - в действительности устанавливает  те
положения закона, которые ты упоминал?
     Мейсон улыбнулся.
     - Сама загляни в Сборник судебных решений, Делла,  когда  вернемся  в
офис.  Доктрина  может  быть  ограничена  во  время   следующих   судебных
процессов, однако, в том деле Суд совершенно определенно указал на то, что
передача мужем общей собственности супругов, в качестве платежа карточного
долга, является, с точки зрения закона, недействительной без согласия жены
и без получения мужем соответствующей компенсации за переданное имущество.
Очень интересное решение. Представляю, какой резонанс оно вызовет в Ровене
после того, как какой-нибудь адвокат выступит там  с  докладом  о  пунктах
закона, касающихся общей собственности супругов, и зачитает им  упомянутое
мной решение. Не сомневаюсь, что  это  заседание  женского  клуба  соберет
полный зал.
     - Ты специально ушел и оставил Элен Робб, чтобы Анклитас предложил ей
компенсацию без передачи дела в суд? - уточнила Делла Стрит.
     - Я подумал, что при  сложившихся  обстоятельствах,  Джордж  Анклитас
может изменить свое отношение. Я не  удивлюсь,  если  он  также  достигнет
какой-то договоренности с миссис Эллис. По-моему, Делла, сегодняшнее  утро
нельзя считать прибыльным для Джорджа Анклитаса.
     - И не только для него, - заметила Делла Стрит. - Мы отсутствовали  в
конторе полдня, поднесли какому-то адвокату гонорар - и, скорее всего,  не
один - на блюдечке с золотой каемочкой и сделали его любимцем всех  женщин
Ровены. Мы выбросили из окна гонорар за дело Робб,  прибавь  к  этому  еще
расходы на бензин.
     - Знаю, - кивнул Мейсон. - Но ты только подумай  о  прекрасном  утре,
солнечном свете, свежем воздухе и восхитительном пейзаже.
     - В особенности, пейзаже, - двусмысленно сказала Делла Стрит.
     - И мне почему-то кажется, Делла,  что  вскоре  после  того,  как  мы
вернемся в офис, нам снова позвонит Элен Робб.
     - Захочет уточнить, на какую сумму соглашаться?
     - Что-то в этом роде, - подтвердил Мейсон.
     - А на сколько ей соглашаться?
     - На столько, сколько удастся вытянуть, - ответил Мейсон. - Думаю, мы
дали Джорджу Анклитасу хороший урок. Элен Робб получит должную компенсацию
за доставленные неудобства, когда ее выставили на улицу только в свитере и
в чулках.
     - По-моему, это ее не особо беспокоило, - заметила Делла Стрит. - Она
привыкла появляться на публике в полуобнаженном виде. И,  кстати,  ей  это
нравится.
     - Не продавай так дешево нашу клиентку, - пожурил Мейсон.
     - Если бы на ее месте оказался мужчина, ты  стал  бы  столько  делать
просто в интересах справедливости? - спросила Делла Стрит.
     Мейсон подумал с минуту, а потом встретился глазами с секретаршей.
     - Черт побери, нет, - признался он.
     - Леотард, - мечтательно произнесла Делла Стрит. -  Он,  конечно,  не
подходит для офиса, но, несомненно, может здорово помочь девушке.
     - Ты абсолютно права, - согласился Мейсон.



                                    4

     Мейсон открыл ключом дверь в свой кабинет.
     Делла Стрит раскладывала письма  по  пачкам.  Она  подняла  голову  и
улыбнулась.
     - Привет, Делла, - поздоровался адвокат. - Интересно, какие  авантюры
готовит нам сегодняшний день?
     - Надеюсь, что ничто не отвлечет  тебя  от  записки  в  суд  по  делу
Раусона и пачки писем, пришедших за последние два дня и  требующих  твоего
неотложного внимания.
     Мейсон опустился на крутящийся стул и вздохнул.
     - Предполагаю, что  невозможно  двигаться  по  жизни,  только  снимая
сливки, - заметил он. - Рано или  поздно  приходится  заниматься  рутинной
работой, выполнять  какие-то  обязанности.  Но  вчера,  Делла,  я  получил
истинное удовольствие. Какое приключение! Наверное, я  чувствую  себя  как
домохозяйка,  прекрасно   организовавшая   вечеринку.   Она   только   что
выпроводила довольных, улыбающихся гостей и зашла в кухню. Там в  раковине
она обнаружила гору грязной посуды.
     Мейсон еще раз вздохнул и взял папку с грифом "Срочно". Он открыл ее,
быстро пробежал глазами  первое  письмо  и  передал  его  Делле  Стрит  со
словами:
     - Телеграфируй ему, что я не  смогу  прилететь  в  Сан-Франциско  для
участия в деле.
     Делла Стрит слегка приподняла брови.
     - Знаю, - сказал Мейсон, - это неплохое  предложение,  однако,  я  не
хочу вести дело  на  пару  с  ним.  У  него  сложилась  репутация  слишком
ревностного  защитника  интересов  своих  клиентов,  в  особенности,   что
касается насчет представления свидетелей,  клянущихся  насчет  алиби.  Что
дальше, Делла?
     Зазвонил телефон. Делла Стрит подняла трубку и сказала:
     - Да, Герти? - Выслушав сообщение, она улыбнулась Мейсону:  -  Сливки
пока не закончились. В приемной сидит давешняя певица с длинными ногами  и
желает встретиться с тобой. Готова ждать все утро, только бы ты уделил  ей
несколько минут. Герти утверждает, что у нее расстроенный вид.
     - Конечно, я ее приму, - заявил Мейсон.
     - Герти, попроси ее подождать несколько минут, - сказала Делла  Стрит
в трубку. - Передай ей, что мистер Мейсон примет ее.
     Адвокат отодвинул пачку писем в сторону.
     - Я надеялась, что нам все-таки удастся разобраться с двумя  верхними
письмами, - вздохнула Делла Стрит. - Они требуют  немедленного  ответа.  -
Она помолчала, потом улыбнулась и добавила: - Скорее всего,  на  этот  раз
мисс Робб одета  подобающим  образом  -  так,  как  следует  появляться  в
адвокатской конторе.
     Мейсон усмехнулся.
     - В таком случае, сливки не окажутся очень густыми.
     - Что-то в этом роде, - согласилась Делла Стрит. - И восхитивший тебя
пейзаж не вызовет столько восторженных откликов, как в предыдущий раз.
     - Она тебе не понравилась, не так ли, Делла?
     - В ней есть положительные  моменты,  например,  кое-какие  формы,  -
заметила Делла Стрит.
     - Ты ее не одобряешь?
     - Что-то в ней такое, шеф... Если честно, я не могу четко определить,
что именно меня настораживает.
     - Что-то фальшивое?
     - Возникает  чувство,  что...  о,  не  знаю.  Она  привыкла  и  любит
выставлять себя напоказ. Природа одарила ее прекрасными ногами и  отличной
фигурой. Она их использует. У нее приятный голосок, но, в общем-то, в  нем
нет ничего особенного. Лучшее, что у нее имеется, это фигура.
     - Грудью пробивает себе дорогу?
     - Виляя бедрами, - добавила Делла Стрит. - Несомненно, что женщина  с
подобным телом, работающая в заведении, как у  Джорджа  Анклитаса,  знает,
что по чем и... Хотелось бы выяснить немного о ее прошлом и что  заставило
ее зарабатывать себе на жизнь именно таким способом.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама