Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 352.83 Kb

Поющая девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
     - Ты считаешь, что она прошла сквозь огонь, воду и медные трубы и все
перепробовала?
     - Только не преподавала в воскресной школе,  -  сухо  заметила  Делла
Стрит.
     - И ты предупреждаешь, чтобы меня не очаровывали стройные ножки  и  я
не сбился с правильного пути?
     - Не только ножки. У меня сложилось впечатление, что  она  специально
выставляет себя напоказ, чтобы добиться желаемого.
     - На этот раз она должна  быть  одета  подобающим  образом,  -  решил
Мейсон.
     - Возможно, но я готова поспорить, что у нее довольно глубокий  вырез
спереди  и  во  время  разговора  она  найдет  несколько  поводов,   чтобы
склониться пониже к твоему стулу.
     - Кашляни, пожалуйста, если она это сделает, - попросил Мейсон.
     - Зачем?
     - Чтобы я не  сбился  с  правильного  пути,  -  улыбнулся  Мейсон.  -
Приглашай ее, Делла, а потом снова займемся письмами.
     Делла Стрит кивнула, отправилась в приемную и через несколько  секунд
вернулась вместе с Элен Робб.
     На посетительнице была надета  юбка,  плотно  обтягивающая  бедра,  с
несколькими  складками  внизу,  которые  при  каждом  шаге  разлетались  в
стороны, демонстрируя коленки. Шелковая блузка подчеркивала высокую грудь.
Под самым низом глубокого треугольного выреза оказалась приколота  крупная
брошь.
     - О, мистер Мейсон!  -  импульсивно  воскликнула  Элен  Робб.  -  Мне
страшно неудобно, что я снова  отнимаю  ваше  время,  однако,  мне  крайне
необходим ваш совет.
     - Об урегулировании вопроса с Джорджем Анклитасом?
     Она слегка передернула плечами.
     - Джордж кроток, как ягненок, - сообщила Элен  Робб.  -  Никогда  его
таким не видела. Он поблагодарил меня, мистер Мейсон. Не поверите, он меня
поблагодарил.
     - За что? - не понял Мейсон.
     Адвокат показал клиентке на стул.
     Элен Робб села и практически сразу же положила ногу на ногу.
     - За то, что я показала ему, какой он негодяй. Он признался, что  все
всегда делают так, как он велит, и он к этому привык. Он часто ведет  себя
безжалостно по отношению к другим, но старается избавиться от этой  черты.
Он умолял меня не увольняться и поднял  мое  жалованье  на  двадцать  пять
долларов.
     - В неделю? - уточнил Мейсон.
     - В неделю, - подтвердила она.
     - И вы согласились остаться?
     - Пока.
     - То есть все вопросы с Джорджем Анклитасом урегулированы?
     Элен Робб кивнула.
     - Тогда почему вы хотели со мной встретиться?
     - Сложилась своеобразная ситуация с Эллисами.
     - Что же странного произошло?
     - Боюсь, что вы заварили кашу, мистер Мейсон.
     - В общем-то, это и было моей целью.
     - Здесь вне значительно  глубже,  чем  просто  вопрос  права,  мистер
Мейсон, - начала объяснять Элен Робб. - Между мистером Эллисом и его женой
существуют разногласия. Он считает, что она представит  его  скупердяем  и
трусом, если попробует вернуть проигранные им деньги.
     - Я попытался помочь вам, мисс Робб, потому, что, как я думаю, с вами
поступили несправедливо, - несколько раздраженно заметил Мейсон. - Однако,
я не в состоянии решать проблемы всего населения.
     Элен Робб поменяла положение на стуле таким образом, что оказалась на
самом краешке. Она  склонилась  вперед  и  положила  руку  на  подлокотник
вертящегося стула адвоката.
     - Мистер Мейсон, пожалуйста! - воскликнула она. -  Я  совсем  не  это
имела в виду.
     Делла Стрит кашлянула.
     Мейсон посмотрел на Элен Робб, потом взглянул на Деллу Стрит.
     - Продолжайте, мисс Робб, - попросил он.
     - Я так хочу, чтобы вы меня  правильно  поняли,  мистер  Мейсон...  Я
пришла к вам потому... ну, в общем, потому, что вы все  понимаете.  -  Она
вздохнула, выпрямилась на стуле, опустила глаза на колени, расправила юбку
большим и указательным пальцами и сообщила: - Хелли впал в раж.
     - Хелли?
     - Хелман Эллис.
     - Ах, да. И что он сделал?
     -  Послушайте,  мистер  Мейсон,  я  не  обольщаюсь  насчет  себя,   -
призналась Элен  Робб.  -  Я  выставляюсь  напоказ,  служу  приманкой  для
простофиль. У меня хорошая фигура, я это знаю,  и  предполагается,  что  я
покажу это и остальным. Это часть моей работы.
     - И Хелли, как вы его называете, заметил вас? - уточнил Мейсон.
     - Еще как! С самого начала. Вчера вечером  он...  Мистер  Мейсон,  он
спросил, не соглашусь ли я убежать вместе с ним. Он хочет  бросить  все  в
Ровене и начать заново.
     - Что вы ему ответили?
     - Сказала "нет".
     - И? - раздраженно спросил Мейсон.
     - Хорошо. Я перехожу к  сути.  Надин  Эллис  обратилась  к  адвокату,
некому мистеру Гоури. Вы его знаете?
     - Дарвин Гоури?
     - Дарвин К. Гоури, - подтвердила Элен Робб.
     - Слышал о нем. По-моему,  занимается,  в  основном,  бракоразводными
процессами.
     - Все правильно. Сегодня утром позвонил мистер Гоури, хотел  со  мной
переговорить. Он представился, как адвокат Надин. Конечно, я  решила,  что
это как-то связано с тем пунктом закона, который вы упоминали, но  я  даже
не могла представить, почему  он  хочет  встретиться  именно  со  мной.  Я
думала, что он пожелает увидеться с Джорджем.
     - И вы с ним встретились?
     - Да, - кивнула Элен Робб. - Оказалось, что он намерен  выпытывать  у
меня все насчет Хелли.
     - Собирает доказательства для развода?
     - Понятия не имею. Он расспрашивал меня о моих  отношениях  с  Хелли,
давно ли я его знаю, сколько раз он появлялся в клубе, обращал ли на  меня
внимание и... приставал ли ко мне.
     - И приставал?
     - Конечно.
     - Вы сказали это Гоури?
     - Нет.
     - Вы наврали?
     - Да, наврала.
     - Убедительно?
     - Надеюсь. Разве не предполагается, что  женщина...  Ведь  существует
что-то вроде этического кодекса о...
     - Профессиональных тайнах? - подсказал Мейсон.
     - Да, что-то в этом роде.
     - Не знаю, - ответил Мейсон. - Так зачем, все-таки, вы пришли ко мне?
     - Мне нужен ваш совет.
     - По какому вопросу?
     - Я хочу сходить к миссис Эллис и поговорить с ней.
     - О чем?
     - Объяснить ей, что она неправильно  думает  о  Хелмане  и  обо  мне.
Посоветовать ей не представляться идиоткой. У нее прекрасный муж и ей надо
за него держаться. Мне много раз приходилось  видеть,  как  женщины  из-за
пустяков разводятся со своими мужьями, а потом страшно жалеют об этом.
     - Приставание к другой женщине - это пустяк?
     - Конечно. Мужчины все одинаковые... то есть, почти все. И я даже  не
взгляну в сторону того, кто не делает подобного. Ведь  большинство  мужчин
не вкладывает в это никакого смысла. Просто нормальная реакция.
     - Вы намерены объяснить это миссис Эллис?
     - Ну, не совсем... ну... в общем, факты жизни и супружества.
     - А какие факты супружества  вы  имеете  в  виду?  -  решил  выяснить
Мейсон.
     - Мужчина предлагает женщине выйти за  него  замуж  потому,  что  ему
нравится ее общество. Пока он наслаждается ее обществом, он будет  жить  с
ней. Если он начал  ходить  на  сторону,  это  означает,  что  наслаждение
прекратилось.
     - А разве подобное не  происходит  со  временем  в  любом  случае?  -
спросил Мейсон.
     - Может произойти. Но дело  заключается  в  том,  чтобы  найти  новый
подход к мужчине. Однако, женщины часто начинают корить мужей за  то,  что
они ими пренебрегают, устали от них, тогда как женщины  отдали  им  лучшие
годы своей жизни и все в таком роде.
     - Похоже, вы  прекрасно  осведомлены  по  этому  вопросу,  -  заметил
Мейсон.
     - Прошла через подобное.
     - И неправильно сыграли?
     - Хуже вообще  представить  сложно,  -  призналась  она.  -  Потеряла
отличного мужчину. Если бы у меня хватило ума сделать так, чтобы он  хотел
идти домой!  Тогда  он  остался  бы  со  мной.  Однако,  вместо  этого,  я
превратила наш дом в ад и сама  толкнула  его  в  объятия  дешевой  шлюхи,
которая тут же его обработала.
     - Но потом он вернулся?
     Элен Робб покачала головой.
     - Почему нет?
     - Давайте не будем углубляться, - попросила она.
     - Хорошо. Что вы от меня хотите?
     - Как вы считаете, стоит ли  мне,  при  сложившихся  обстоятельствах,
идти к миссис Эллис и рассказывать ей... ну,  в  общем,  выкладывать  свои
карты на стол. Мне не нужен ее муж. Даже если  бы  он  оказался  свободен.
Он... он просто не нравится мне. Не в моем вкусе. Вот и все.
     - Но вы ему нравитесь?
     - Очевидно. - Она помолчала, а потом  добавила:  -  Как  и  девяноста
процентам других посетителей. В противном случае я не  продержалась  бы  в
клубе пять месяцев. Мне жаль Хелли. Я дала ему пару советов,  как  сестра.
Мне хотелось бы встретиться и с миссис Эллис. Я...
     Зазвонил телефон.
     Делла Стрит сняла трубку, послушала,  что  сказали  на  другом  конце
провода, закрыла рукой микрофон и обратилась к адвокату:
     - Спрашивают лично тебя, шеф.
     Мейсон приподнял брови в немом вопросе.
     - Мне перевести звонок на аппарат в библиотеке?
     - Нет, я поговорю здесь, - решил Мейсон. - Кто меня спрашивает?
     - Адвокат, - сообщила Делла Стрит.
     Что-то в поведении секретарши заставило Мейсона поколебаться.
     - Это?..
     Делла Стрит кивнула.
     - Ладно, все равно переговорю здесь. Выясним, что ему нужно. - Мейсон
поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на письменном столе: - Алло!
     - Мистер Перри Мейсон? - уточнили на другом конце провода.
     - Да.
     - Это Дарвин К. Гоури, мистер Мейсон.
     - Да, мистер Гоури?
     - Я звоню вам от  имени  миссис  Хелман  Эллис,  вернее,  в  связи  с
вопросом, который вы вчера обсуждали с миссис Эллис.
     - Я могу вам как-нибудь помочь?
     - Вы вчера упомянули очень интересное дело,  мистер  Мейсон.  Я  буду
чувствовать себя виноватым, если соглашусь выступить перед женским  клубом
Ровены и получу причитающуюся вам благодарность. Вы не  желаете  составить
мне компанию? Несомненно, женщины  Ровены  поставят  вам  в  заслугу,  что
именно вы раскопали это решение.
     - Нет, я не стану там выступать, - ответил Мейсон. - Если вас  мучают
угрызения совести по этому поводу, то прекратите беспокоиться. Я  даю  вам
полную свободу действий. Расскажите им все, что посчитаете нужным. От  вас
не требуется упоминать мое имя.
     - Я нашел в Сборнике судебных решений это дело, -  сообщил  Гоури.  -
Очень своеобразное и логичное приложение права.  Вы  представляете,  какие
последствия нас ждут, если оно получит огласку? Хозяева игорных  заведений
останутся не у дел. Им тогда просто не справиться.
     - Я, наверное, несколько сгустил краски, потому что хотел  произвести
впечатление на Джорджа Анклитаса, - признался Мейсон. - Не исключено,  что
в случае апелляции, Верховный Суд  штата  или  Верховный  Суд  Соединенных
штатов отклонит это решение.
     - Понимаю, - сказал Гоури. - Однако, в настоящий момент оно  включено
в Сборник судебных решений штата Калифорния. Хозяев игорных заведений ждут
веселенькие деньки. Представляете, что  случится,  если  какой-то  женатый
человек отправится в  Лас-Вегас  и  проиграет  восемьдесят,  сто  или  сто
пятьдесят тысяч долларов из общего имущества супругов?
     - Не знаю, - несколько раздраженно ответил Мейсон. - Надо  пересекать
мост, когда к нему подойдешь. Кстати, Гоури, я специально веду  картотеку,
в которую вношу  необычные  решения.  Может,  когда-то  мне  придется  ими
воспользоваться. Однако,  я  не  вылезаю  из  кожи  вон,  чтобы  найти  им
применение. Предположим, человек стреляет в  другого  человека  и  наносит
смертельную рану, однако, до того момента, как жертва успевает отправиться
на тот свет, подходит еще один  человек  и  стреляет  в  того,  кто  лежит
смертельно раненый. Жертва умирает от второго выстрела. Кто в таком случае
виновен в убийстве?
     Гоури подумал с минуту, а потом ответил:
     - Оба.
     - Вы не правы, - возразил Мейсон. -  По  этому  поводу  было  принято
несколько хорошо обоснованных решений. Например, дело по обвинению Демпси,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама