качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос
ведется не должным образом.
- Возражение принимается.
Мейсон посмотрел на часы.
- У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, - объявил адвокат.
Гамильтон Бергер тут же вскочил на ноги.
- Я приглашаю мистера Перри Мейсона в качестве следующего свидетеля
со стороны обвинения.
- Займите место дачи показаний, мистер Мейсон, - приказал судья
Кейзер.
- Минутку, Ваша Честь. Как мне кажется, окружной прокурор забыл, а
Суд, возможно, упустил из виду тот факт, что, когда Джордж Анклитас занял
свидетельскую ложу по просьбе окружного прокурора, который хотел избавить
мистера Анклитаса от появления в зале суда в последующие дни, показания
давал Хелман Эллис.
- Я закончил допрос мистера Эллиса, - заявил Гамильтон Бергер.
- В протоколе это не отмечено, - возразил Мейсон. - Если секретарь
суда откроет свои записи на том месте, то прочитает, что вы сказали, что в
тот момент, _к_а_к _в_а_м _к_а_з_а_л_о_с_ь_, у вас больше не было вопросов
к свидетелю.
- Хорошо, я сейчас заявляю, что я закончил допрос свидетеля Эллиса и
приглашаю мистера Мейсона занять место дачи показаний.
- Минутку, минутку, - запротестовал адвокат. - Я еще не проводил
повторного перекрестного допроса. Если вы закончили повторный допрос, как
выставившая сторона, я хочу провести перекрестный.
- Вам не о чем его спрашивать, - взорвался Гамильтон Бергер. - Все,
что он заявил во время повторного допроса мной, как выставившей стороной,
это то, что Джордж Анклитас вручил ему револьвер, и Хелман Эллис держал
этот револьвер на яхте.
- Я хочу провести перекрестный допрос по этому поводу, - настаивал
Мейсон.
- А я хочу, чтобы вы заняли место дачи показаний, пока вам не удалось
состряпать себе алиби, - заорал Гамильтон Бергер.
- Вы хотите лишить меня моего права провести перекрестный допрос
мистера Эллиса? - уточнил Мейсон.
Гамильтон Бергер сделал глубокий вдох.
- Хорошо. Я прошу вычеркнуть из протокола все показания мистера
Хелмана Эллиса, - заявил Гамильтон Бергер. - Я снимаю его, как свидетеля.
- Я с этим не согласен, - возразил Мейсон.
- Почему?
- Потому что я хочу провести перекрестный допрос мистера Эллиса.
Окружной прокурор злобно посмотрел на Мейсона.
- Слушание продолжается дольше обычного, мистер Бергер, - сказал
судья. - К этому часу оно уже, как правило, заканчивается. Я понимаю
позицию обвинения, однако, адвокат защиты имеет право проводить
перекрестный допрос всех свидетелей, выставленных обвинением. Поскольку у
меня лично на ближайшее время назначено несколько встреч и имеются другие
обязанности, кроме председательствования на данном слушании, а также,
насколько мне известно, у ряда работников суда есть свои дела, я в
настоящий момент прекращаю заседание, но объявляю, что оно будет
продолжено сегодня в восемь часов вечера. Проведем вечернее заседание. Я
думаю, что при сложившихся обстоятельствах, обвинение имеет право на
скорейшее завершение дела.
- Защита возражает, - встал со своего места Мейсон. - Это неудобно
лично мне. Я также считаю, что обвиняемую лишают ее прав.
Судья Кейзер покачал головой.
- Я не позволю, чтобы какие-либо технические аспекты помешали нам
завершить это дело. Объявляется перерыв до восьми часов вечера. Все лица,
которым вручались повестки о явке в суд, должны снова присутствовать в
зале. Объявляю заседание закрытым.
13
Мейсон, нахмурившись, ходил из угла в угол своего кабинета.
Делла Стрит сидела рядом с кофеваркой. На письменном столе столе
лежал открытый бумажный пакет с жареными пирожками.
Время от времени Мейсон останавливался, делал несколько глотков из
чашки и откусывал кусок пирожка.
- Тебе следовало бы съесть что-нибудь более существенное, - с
беспокойством заметила Делла Стрит. - Давай я сбегаю вниз в ресторан и
принесу тебе бутерброд с ветчиной или гамбургер или...
Мейсон жестом попросил ее замолчать и снова принялся ходить из угла в
угол.
Где-то через минуту он с отсутствующим видом поблагодарил секретаршу:
- Спасибо, Делла.
Еще через несколько минут адвокат добавил:
- Мне надо подумать.
- Я могу тебе помочь, задавая вопросы, - предложила Делла Стрит.
- Попытайся, - согласился Мейсон. - Нет, минутку. Вопросы буду
задавать я. А ты на них отвечай. Давай попробуем выяснить, удастся ли мне
определить, что здесь не так.
Секретарша кивнула.
Мейсон резко повернулся и встал напротив нее, широко расставив ноги и
расправив плечи. Он выглядел так, как во время допроса враждебно
настроенного свидетеля.
- Револьвер, оказавшийся среди вещей Элен Робб, был заперт у нас в
сейфе с того момента, как Элен покинула нашу контору, и до тех пор, пока
мы не вернули его Анклитасу, с одним исключением - когда Дрейк носил его
эксперту по баллистике. Как могла пуля из того револьвера оказаться в теле
Надин Эллис, если Элен Робб не стреляла в нее из этого револьвера?
- Она могла оказаться в теле Надин Эллис только если ее туда
выпустила Элен Робб, - заявила Делла Стрит. - К сожалению, шеф, пришло
время, когда тебе придется выбросить за борт свою клиентку. Она совершила
убийство и наврала тебе.
- Я достал из сейфа другой револьвер, - продолжал Мейсон, словно не
слышал то, что сказала Делла Стрит, - револьвер, который мы назовем
револьвером Лоринга Кроудера. Элен Робб положила его к себе в сумочку.
Пулю из этого револьвера тоже обнаружили в теле Надин Эллис. А она туда
как попала?
- Ее выпустили из револьвера Лоринга Кроудера - вот так и попала, -
ответила Делла Стрит, а потом быстро добавила: - Не думай, шеф, что я
пытаюсь острить. Просто метки на пуле определенно показывают, что она
вылетела из револьвера Лоринга Кроудера.
- Хорошо, пуля вылетела из револьвера Лоринга Кроудера, - согласился
Мейсон. - А кто из него стрелял?
- Элен Робб.
- Одна вещь известна нам, как факт, - заявил Мейсон. - Это то, что
пули попали в тело в разное время. Возможно, одна последовала за другой
через значительный промежуток времени. Скорее всего, несколько часов. Мы
это знаем. Полиция и окружной прокурор - нет. Это наше преимущество.
- Почему это преимущество? - не поняла Делла Стрит.
- Потому, что мы знаем кое-что о последовательности. Нам известно,
что пулю из револьвера Кроудера, наверняка, выпустили уже в мертвую Надин
Эллис. Если это доказано, Делла, то я не связан ни с чем, кроме как с
пособничеством кому-то, кто выстрелил в мертвое тело. Это не тянет больше,
чем на мисдиминор [категория наименее опасных преступлений, граничащих с
административными правонарушениями]. Правда, надо проверить. Но,
определенно, не лишение человека жизни и даже не попытка лишить человека
жизни.
Делла Стрит кивнула.
- С другой стороны, - продолжал Мейсон, - я подорвался на собственной
мине - или попал в подставленную мной же ловушку, как тебе больше
нравится. Я в последнее время много рассуждал о всяких необычных решениях,
в частности о том, что человек не виновен в убийстве, если он наносит
другому лицу смертельное ранение, а потом, пока другое лицо еще не успело
отправиться на тот свет, еще один человек стреляет в жертву, в результате
чего она мгновенно умирает от второй пули. Я, естественно, предполагаю,
что первого человека можно обвинить в нападении с целью совершения
убийства. Однако, поскольку эти решения раскопал я, никто не поверит тому,
что я стану говорить. Убийство произошло практически сразу же после того,
как я начал о них рассуждать. Все выглядит так, словно я постарался спасти
клиентку, пытаясь надуть всех на законном основании и путая
доказательства.
- Элен Робб сидела у нас в конторе, когда ты разговаривал с Дарвином
Гоури, адвокатом Надин Эллис, - заметила Делла Стрит. - Она слышала, как
ты объяснял Гоури тонкие различия, упомянутые в этих решениях. Она
стенографировала твои слова. Ты не давал ей никаких советов. Ты просто
объяснял Гоури, какие решения имели место. Предположим, что Элен Робб -
очень умная и хитрая молодая женщина. Она убила Надин Эллис из револьвера,
который, как она утверждает, обнаружила среди своих вещей. Когда ты
поменял револьверы, она сразу же это поняла и воспользовалась твоей
попыткой помочь ей. Элен взяла револьвер Кроудера, переданный тобой вместо
того, с которым она пришла к нам в контору, отправилась на яхту и
выпустила вторую пулю в тело Надин Эллис.
Мейсон внезапно щелкнул пальцами.
- Возможно, мы поставили временной фактор с ног на голову, -
воскликнул он.
- Как так? - удивилась Делла Стрит.
- Предположим, что пулю из револьвера Анклитаса выпустили в тело
Надин Эллис _п_о_с_л_е_ пули из револьвера Кроудера?
- Такого не может быть.
- Почему?
- Потому что он оставался запертым у нас в сейфе после того, как ты
дал Элен Робб револьвер Кроудера.
- С тем револьвером связан один подозрительный момент, который мы
просмотрели. Мы отвезли его в ночной клуб Анклитаса и подбросили в женский
туалет.
К Деллы Стрит от возбуждения загорелись глаза.
- Так, меняем порядок пулевых ранений, - воскликнула она. - Первая
пуля выпущена из револьвера Кроудера. Тогда вторая - из револьвера
Анклитаса.
Мейсон кивнул.
- Значит, _п_о_с_л_е_ того, как мы вернули револьвер в женский
туалет, Джордж Анклитас взял его, отправился на яхту и выпустил вторую
пулю в мертвое тело Надин Эллис?
Мейсон опять кивнул.
- Именно поэтому он ничего не сказал о том, что нашел револьвер в
туалете, - продолжала Делла Стрит. - Значит, он догадался, что произошло.
- А что потом? - спросил Мейсон.
- Элен Робб убила Надин Эллис из твоего револьвера.
- Но если твоя теория правильная, - заметил Мейсон, - то Надин Эллис
убили из револьвера Кроудера, а не револьвера Анклитаса.
- Хорошо, не будем выяснять, откуда Джордж Анклитас узнал, что Надин
Эллис мертва. Но у него имелись свои собственные причины взять револьвер,
отправиться на яхту и выпустить пулю в мертвое тело миссис Эллис.
- Минутку, - перебил Мейсон. - Ты говоришь, что он отправился на яхту
и выстрелил. Не забывай то, что нам известно про яхту: к тому времени
горючее закончилось, баки вообще заполнялись перед тем, как Хелман Эллис с
женой собрались в круиз, вспомни, где обнаружили яхту, следовательно, она
уже продолжительное время находилась в море. Для Джорджа Анклитаса было
просто физически невозможно взять револьвер после того, как мы его
вернули, найти яхту и выстрелить в труп. Даже если бы он это сделало, на
пуле остались бы следы, потому что я испортил ствол проволокой. Редфилд не
мог их не заметить.
Энтузиазм Деллы Стрит внезапно пропал.
- Тогда все произошло гораздо раньше. И это дело рук нашей клиентки.
Мейсон покачал головой.
- Я все еще борюсь за нее, Делла.
- Она - камень у тебя на шее, - заявила Делла Стрит. - Лучше обрезать
веревку и начать плыть к берегу. Ты хотел ей помочь, полагая, что Джордж
Анклитас подбросил револьвер в ее вещи и планирует обвинить ее в краже
оружия. Ты хотел его наказать.
Мейсон кивнул.
- Да, я думал наказать Анклитаса в столь драматичной манере, чтобы он
навсегда запомнил этот урок. Ты видишь, к чему привела моя нестандартная
тактика.
- Но разве ты не можешь объяснить, что ты пытался сделать, когда
окажешься в месте дачи показаний?
- Конечно, я могу это объяснить, но кто мне поверит? Не забывай, что