Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
DARK SOULS™ REMASTERED |#18| Seath the Scaleless
StarCraft II: Wings of Liberty |#20| Outbreak
StarCraft II: Wings of Liberty |#20| Outbreak
Объявление о переносе стрима по Starcraft 2!

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 316.49 Kb

Небрежный Купидон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28
     - Да.
     - И еще один вид под иным ракурсом?
     - Да, сэр.
     - Ваша Честь, я хотел бы приобщить к делу данные материалы в качестве
вещественных доказательств обвинения под соответствующими номерами.
     - Возражений нет, - сказал Мейсон.
     - Принято, - постановил судья Кроудер.
     - Были ли вы знакомы с Вильямом Ансоном при его жизни? - снова  задал
Дрей вопрос свидетельнице.
     - Мы встречались в доме моего мужа... я хотела сказать, в  доме  дяди
Ди... Я имею в виду Дилейна Арлингтона. Дядя Ди пригласил  мистера  Ансона
на семейный ужин.
     - Где состоялся ужин?
     - В беседке.
     - Вы помните время ужина?
     - Около восьми вечера.
     - Свет горел?
     - О, да.
     - Вы разговаривали с обвиняемой, Сельмой Ансон, время от времени?
     - Да, сэр.
     - И старались вызвать ее на откровенность?
     - Я не совсем понимаю вас, что вы имеете в виду. Мы с мужем  живем  в
доме Дилейна  Арлингтона.  Когда  у  нас  бывают  гости,  я  считаюсь  там
хозяйкой, и в качестве таковой у меня  имеются  определенные  обязанности.
Понятно, я  старалась  развлечь  Сельму  Ансон,  сделать  так,  чтобы  она
чувствовала себя как дома. Мы разговаривали о ее жизни, привычках и  о  ее
хобби.
     - Что она вам сообщила о своем хобби?
     -  Она  любила  коллекционировать  чучела  птиц.  Сперва  она  просто
наблюдала за этими птичками, потом стала ловить их силками и делать из них
чучела.
     - Вы поняли, что она убивала птиц, чтобы их коллекционировать?
     - Да. Если в силки попадалась птичка,  которую  она  хотела  иметь  в
коллекции, она ее не отпускала.
     - Это означает, что она убивала птицу?
     - Убивала, чтобы сделать чучело. Да.
     - Сельма Ансон рассказывала вам об изготовлении чучел птиц?
     - Да, сэр.
     - Она обрабатывала птиц специальным препаратом, чтобы  чучела  дольше
сохранялись?
     - Да.
     - Сообщила ли она вам название этого препарата?
     - Да, она называла его. Этот порошок называется "фетерферм".
     - Сказала ли она вам о его составе?
     - Она сказала мне, что помимо всего прочего, в  него  входит  мышьяк,
поскольку именно он предохраняет птичьи перья от загнивания, не изменяя их
цвета и блеска.
     - Вы слышали здесь, на  процессе,  и  в  других  местах  разговоры  о
крабовом салате?
     - Да, сэр.
     - Кто его готовил?
     - Я. Могу сказать, что дядя  Ди  очень  любит  салат  из  крабов.  Он
предпочитает, чтобы его готовили по определенному рецепту.  Когда  в  доме
устраивают ужин, крабовый салат занимает почетное место на столе,  и  дядя
Ди ест его с огромным удовольствием. В  тот  раз  я  приготовила  огромную
салатницу, чтобы всем досталось вдоволь.
     - И вы готовили крабовый салат в тот день?
     - Да.
     - Это было пятнадцатого сентября?
     - Да, сэр.
     - Было тепло, чтобы ужинать на открытом воздухе?
     - О, да.
     - В какое время состоялся ужин?
     - Мы сели за стол немногим раньше восьми, когда сгущались сумерки.
     - До ужина подавали коктейли?
     - О, да. Мы пили вино с картофельными чипсами и сырными палочками.
     - А потом на стол подали крабовый салат?
     - Да.
     - Как его подавали?
     - Я была  на  кухонной  половине  беседки  и  раскладывала  салат  из
салатницы по тарелкам, а миссис Ансон и Милдред относили тарелки на стол и
расставляли по местам.
     - Места за столом были распределены заранее?
     - У всех членов семьи есть свои обычные места. Но в беседке у нас  не
стулья, а длинные скамьи, на них когда-то мы написали наши имена, так  что
теперь уже не нарушаем заведенного порядка.
     - Так вы говорите, что обвиняемая, Сельма Ансон,  помогала  накрывать
на стол? Она разносила тарелки с крабовым салатом?
     - Не  все,  но  несколько  тарелок  она  отнесла.  Помню,  как  я  ее
предупредила, что большая порция предназначена для дяди Ди, потому что  он
обожает  крабов.  Сельма  заметила,  что  ее  муж  тоже  большой  любитель
крабового салата.
     - Так вы утверждаете, что именно  она  подавала  тарелки  с  крабовым
салатом?
     - Я не знаю, подавала  ли  она  все  тарелки.  Она  просто  вызвалась
помочь,  а  мы  с  Милдред  были  очень  заняты.  Как  уже  объяснила,   я
раскладывала крабовый  салат  по  тарелкам  и  нарезала  французский  хлеб
тоненькими ломтиками, чтобы приготовить  тосты.  Каждый  кусочек  с  одной
стороны намазывается  сливочным  маслом,  затем  два  складываются  маслом
вместе и заворачиваются в алюминиевую  фольгу,  после  чего  помещаются  в
тостер. Так что у меня было забот выше головы, я не следила за  обвиняемой
и не могу ручаться, что она отнесла на стол _в_с_е_ тарелки с салатом.  Но
я точно помню, что  несколько  тарелок  она  брала.  И,  конечно  же,  мне
запомнился эпизод с грязной тарелкой.
     - Будьте добры, объясните Суду, что вы имеете в виду, упоминая эпизод
с грязной тарелкой? - попросил Дрей.
     - Ну, когда ужин закончился и мы убирали  со  стола,  я  видела,  как
Сельма Ансон несла несколько пустых тарелок. Она  протянула  одну  из  них
Милдред и сказала: "Похоже, мой муж вылизал свою тарелку после салата.  Он
мне сказал, будто в жизни не пробовал ничего вкуснее. Я бы  хотела  узнать
рецепт его приготовления". И тут она уронила тарелку.
     - Куда уронила, на землю?
     - Нет, в той части нашей беседки кирпичный пол.
     - Что случилось с тарелкой?
     - Она разбилась.
     - А куда девались осколки?
     - Сельма Ансон сказала: "О, извините меня". А  я  сказала:  "Выкиньте
осколки в мусорный бачок"  и  сняла  с  него  крышку.  Этот  бачок  у  нас
предназначен для сухих отходов.
     - У вас имеется и другой бачок?
     - Да, у нас два мусорных бачка - для собственно мусора и для  пищевых
отходов.
     - Что произошло после ужина?
     - Всех стало тошнить от крабового салата, и я во  всем  винила  себя.
Холодильник  был  забит,  мне  пришлось  вынуть  оттуда  салатницу,  чтобы
спрятать ее в другой холодильник, который стоит в доме, но  мы  с  Милдред
побежали в парикмахерскую и совсем забыли об этом. Крабовый  салат  так  и
остался на столе. Вспомнили уже после возвращения из парикмахерской.
     - Что потом?
     - Как только пришли домой, мы снова поставили салат в холодильник.
     - А теперь расскажите нам подробнее о судьбе вашей беседки. Часто  ли
вы пользовались ею за последнее время?
     - После смерти мистера Ансона дядя  Ди  был  просто  в  отчаянии.  Он
заявил, что больше не желает  устраивать  пикников  ни  для  нас,  ни  для
гостей.  В  беседке  есть  калитка  из  литого   чугуна,   так   дядя   ее
собственноручно запер на огромный замок.
     - Как долго этот замок оставался на месте?
     - Он и сейчас там висит.
     - У кого хранится ключ?
     - Ключи находятся в доме, при желании попасть  в  беседку  можно,  но
только своим.
     - Можете ли вы нам рассказать еще какие-нибудь подробности о разбитой
тарелке, на которой находился салат, съеденный Вильямом Ансоном?
     - Да, могу. Недели две назад в наш дом явились полицейские и  сказали
о новом расследовании смерти Вильяма Ансона. Они спросили, что мне об этом
известно, и я им все  рассказала.  Затем  лейтенант  Трэгг  из  Управления
полиции, стал расспрашивать меня про беседку и о том вечере.  Он  спросил,
убирал ли кто-нибудь отходы после вечера. Я объяснила, что пищевые  отходы
были сразу же вынесены, их нельзя долго оставлять в жилом помещении, а вот
второй бачок,  с  мусором,  обычно  убирают  только  после  того,  как  он
полностью заполнится.
     - Что было дальше?
     - Лейтенант Трэгг попросил проводить его в беседку. Я  нашла  ключ  и
отворила калитку. Лейтенант первым  делом  заглянул  в  бачок  для  сухого
мусора, там лежало несколько пивных банок и осколки разбитой тарелки.
     - Той самой разбитой тарелки? - уточнил Дрей.
     - Да, той самой.
     - Как ее можно узнать?
     - Я хорошо знаю нашу посуду и я запомнила форму  кусков,  на  которые
раскололась тарелка.
     - Что сделал лейтенант Трэгг с этими осколками?
     - Забрал их с собой.
     - Вы не знаете, что с ними сделали после этого?
     - Нет. Лейтенант велел мне держать беседку на замке и следить за тем,
чтобы туда никто не входил.
     - Вы в точности выполнили его распоряжение?
     - Да.
     Дрей повернулся к Мейсону.
     - Вы можете проводить перекрестный допрос.
     - Вам не показалось странным, миссис Арлингтон, - спросил  Мейсон,  -
что такая красивая беседка должна была оставаться на замке только  потому,
что члены семьи получили в нем пищевое отравление, а один из вас умер?
     - Но это не пищевое отравление! - сказала свидетельница. -  Это  было
преднамеренное убийство!
     - При таких  обстоятельствах  вы  не  посчитали  странным,  что  ваша
беседка заперта?
     - Нет.
     - В таком случае, - сказал Мейсон, - вам должно  было  быть  известно
уже более года, что никакого пищевого  отравления  в  действительности  не
было.
     Свидетельница заморгала глазами, заерзала на стуле и сказала:
     - Нет, об этом я узнала только недавно...
     - А если так, то вам не казалось излишним держать беседку запертой?
     - Хорошо, - уступила она. - Я так думала. Но на этом  настаивал  дядя
Ди...
     - Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У меня все.
     Александр Дрей, исполненный сознания собственной важности, сказал:
     - Я вызываю в свидетельскую ложу лейтенанта Трэгга.
     Лейтенант Трэгг вышел вперед, в руке он держал  большой  запечатанный
конверт.  Он  четко  произнес  формулу  присяги,  уселся  в   кресло   для
свидетелей, сообщил о своем официальном положении, адресе и стаже работы в
Отделе по раскрытию убийств.
     - Знаете ли вы свидетельницу, - спросил Дрей, -  которая  только  что
давала показания, миссис Фоулер Арлингтон?
     - Да, знаю.
     - Где вы с ней познакомились?
     - В  доме  мистера  Дилейна  Арлингтона...  Пожалуй,  его  правильнее
назвать не домом, а особняком.
     - Что там произошло?
     - В этом доме отравился во время семейного ужина мистер Вильям Ансон,
и я явился расследовать обстоятельства его смерти. Меня  встретила  миссис
Фоулер Арлингтон и я попросил ее  показать  мне  беседку,  где  происходил
ужин, во время которого был отравлен Вильям Ансон.
     - И она вас туда отвела?
     - Да.
     - Что вы нашли?
     - Нашел запертую на замок калитку, но у миссис Арлингтон имелся  ключ
от замка. Войдя внутрь, я увидел оборудование для  приготовления  пищи  на
открытом воздухе: газовую плиту, на которой можно  сварить  кофе,  агрегат
для изготовления  кубиков  льда,  портативный  бар  и,  разумеется,  самый
современный электро-гриль. Во второй половине помещения  размещался  стол,
скамьи и несколько складных стульев.
     - Строение защищено от воздействия непогоды?
     - Да, сверку сделан прочный навес из водоотталкивающей ткани.
     - Что еще вы там нашли?
     - Мы открыли бачок для твердых отбросов  и  увидели  внутри  разбитую
тарелку.
     - Вы знаете историю с этой тарелкой?
     - Только то, что мне рассказала миссис Арлингтон.
     - Эта тарелка находится у вас?
     - У меня.
     - Пожалуйста, мы желаем на нее взглянуть.
     Лейтенант Трэгг распечатал конверт и извлек из него расколотую на три
части тарелку.
     - Эти осколки находятся в том же состоянии, в каком вы их нашли?
     - Не совсем в том же, -  ответил  лейтенант  Трэгг.  -  Осколки  были
обработаны специальным порошком на предмет обнаружения на  них  отпечатков
пальцев.
     - Нашли ли вы на них чьи-либо отпечатки?
     - Да, сэр. Тарелка была измазана приправой к салату, которая  высохла
и прекрасно сохранила все следы.
     - Отпечатки чьих пальцев вы нашли на осколках данной тарелки?
     - Там имеются два ясных  отпечатка,  которые  были  увеличены,  чтобы
сделать точную идентификацию.
     - Вы идентифицировали эти отпечатки?
     - Один отпечаток принадлежит обвиняемой, Сельме Ансон.
     - А второй?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама