- Нет! - резко сказал доктор Элтон.
- Хорошо, тогда кое-что я вам расскажу, - ответил Мейсон. - Возможно,
это представит для вас интерес. У меня есть основание полагать, что
Лоретта Трент составила завещание, которое было подписано в офисе адвоката
Делано Баннока. Этот адвокат умер несколько лет назад. Некоторые лица
заинтересованы в получении копии этого завещания. Один человек из
окружения Лоретты Трент активно занимается поиском копии этого завещания.
Я хотел бы спросить вас вот о чем: полностью ли вы удовлетворены своим
диагнозом по заболеванию Лоретты Трент.
- Конечно. Иначе я бы не выписал ее.
- Я понимаю так, - сказал Мейсон, - что у Трент были гастроэнтеритные
нарушения?
- Что-то в этом роде.
- Я знаком с трудами многих специалистов по судебной медицине и
токсикологии. Все специалисты считают, что лечащие врачи редко ставят
диагноз мышьякового отравления, поскольку его симптомы совпадают с
симптомами гастроэнтеритных приступов.
- Вы с ума сошли! - воскликнул доктор Элтон.
- И поэтому, - спокойно продолжал Мейсон, - я думаю, вы поймете,
почему я спрашиваю вас, были ли у больной сильные боли в ногах и рези в
животе...
- О, Господи! - вырвалось у доктора Элтона.
Мейсон замолчал, ожидая, что доктор что-нибудь скажет.
- Кто-то, очевидно, хотел отравить Лоретту Трент, - наконец промолвил
доктор Элтон.
- Откуда вам об этом известно? - спросил Мейсон.
Вновь установилось молчание.
- Какой ваш интерес к этому делу? - наконец спросил доктор Элтон.
- Мой интерес совершенно случаен, - сказал Мейсон. - Могу заверить
вас, что я представляю интересы клиента, у которого нет никаких
предубеждений к Лоретте Трент. Поэтому не вижу причин, почему бы вам не
рассказать все мне, не раскрывая, разумеется, своих профессиональных тайн.
- Вы задали мне нелегкую задачу, мистер Мейсон, - сказал доктор
Элтон. - Симптомы заболевания миссис Трент действительно имели много
общего с отравлением мышьяком. Вы совершенно правы, врачи, занимающиеся
лечением подобных заболеваний, почти никогда не говорят о возможности
отравления в целях умерщвления. В таких случаях почти неизбежно ставится
диагноз гастроэнтеритное расстройство.
- Поэтому-то, - заметил Мейсон, - я и звоню вам.
- У вас есть какие-либо предложения? - спросил доктор Элтон.
- Да, - сказал Мейсон. - Я советую вам взять образец ее волос, если
возможно, с корневой их частью. А также обрезки ногтей с пальцев рук.
Пусть их проверят на содержание мышьяка. Посмотрим, какая будет реакция.
Тем временем я также советую вам, принять меры, чтобы не вызвать тревогу у
пациентки. Заставить ее соблюдать строжайшую диету. Для этого нужна
круглосуточная сиделка. Я считаю, что финансовое положение нашей пациентки
оправдывает эти расходы.
- Безусловно, - ответил доктор Элтон. - У нее же плохо с сердцем. Оно
не выдержит таких расстройств. Я предупредил ее. Я думал, что это какое-то
несварение. Она очень любит острую мексиканскую пищу с большим количеством
чеснока. Мистер Мейсон, как долго вы будете у себя в офисе?
- Весь день, - ответил адвокат. - Если вы захотите позвонить мне
после работы, найдете меня через "Детективное агентство Дрейка". Попросите
Пола Дрейка. Его контора в том же здании, что и моя. Они на одном этаже.
- Я позвоню вам, - пообещал доктор Элтон. - А тем временем приму
меры, чтобы никаких неожиданностей не произошло.
- Пожалуйста, учтите, что, пока дело не прояснится, нам нужно
воздержаться от каких-то заявлений или обвинений, которые могли бы
встревожить вашу пациентку.
- Я понимаю, - сказал доктор Элтон. - Черт возьми, Мейсон. Я
практикую уже тридцать пять лет. Господи, как вы встревожили меня.
Классические симптомы мышьякового отравления, а я ничего не подозревал. Я
позвоню вам. Всего доброго.
Он повесил трубку.
Мейсон обратился к Вирджинии Бакстер:
- Я не хочу ограничивать вашей свободы, Вирджиния, но вы должны
находиться там, где я могу с вами связаться. Поезжайте к себе и
оставайтесь там. Сообщайте мне сразу же о любой необычной ситуации. До
меня вы можете дозвониться в любое время.
- Но ведь по копии нельзя доказать подлинность завещания, не так ли,
Перри? - нахмурившись спросил Дрейк.
- В некоторых ограниченных случаях можно, - ответил Мейсон. - Если
отсутствует подлинник завещания и есть указание, что оно было уничтожено
завещателем, то это равносильно его отмене. Но если, например, дом вместе
с завещанием сгорел и если есть данные, что до пожара и смерти завещателя
условия завещания действовали, то его содержание может быть установлено по
второму экземпляру. Но я думал не об этом.
- А о чем же? - спросил Дрейк.
Мейсон посмотрел на Вирджинию и покачал головой.
- Я не готов сказать это сейчас. Вирджиния, я бы хотел, чтобы вы
поехали домой. Вам может позвонить этот человек, Джордж Игэн, шофер
Лоретты Трент. Не забывайте, что он назвался вам Джорджем Менэрдом. Если
он позвонит вам, не подавайте виду, что вам известно, кто он есть на самом
деле. Будьте наивны, разговорчивы, проявите жадность. Если по его
поведению вы поймете, что он собирается сделать какое-то предложение,
сделайте вид, что готовы его выслушать. Тяните время. Постарайтесь
позвонить мне, а если меня не будет, Полу Дрейку. Сообщите, что хотел от
вас этот человек.
- То есть я должна показать ему, что готова идти на сделку?
- Вот именно. Если он попросит вас что-то напечатать, меняйте копирку
с каждым новым листом.
- Это не опасно?
- Я думаю, нет. Не опасно, если вы не дадите ему понять, что знаете,
кто он. Не опасно, если сумеете задержать его достаточно долго и
позвонить. Позднее мы примем меры предосторожности.
- Хорошо, - пообещала Вирджиния. - Я постараюсь.
- Вот и прекрасно, - сказал Мейсон. - Сейчас поезжайте домой и, если
что случится, сразу же звоните мне.
- Не беспокойтесь, - улыбнулась Вирджиния. - Если случится что-то
необычное, я сразу же окажусь к телефону.
- Правильно, - сказал Мейсон. - Звоните Полу Дрейку, если меня не
будет на месте. Его контора работает круглосуточно.
Делла Стрит открыла дверь.
- Будьте внимательны, Вирджиния, - повторил Мейсон. - Ни в коем
случае не показывайте этому шоферу, что вы знаете, кто он. Ведите себя как
наивная женщина, однако дайте ему почувствовать, что можете соблазниться
интересным предложением.
В ответ Вирджиния Бакстер улыбнулась и вышла. Делла Стрит осторожно
закрыла дверь.
- Ты думаешь, что этот шофер вернется? - спросил Дрейк.
- Если он не получил того, что искал, - сказал Мейсон, - он
обязательно вернется. Поскольку два человека охотятся за одним и тем же
документом и поскольку бумаги, которую, как мы считаем, они ищут, кажется,
нет в архивах Баннока, значит, один из них, очевидно, ее взял. Поэтому
другой придет снова.
- Насколько все это важно? - спросил Дрейк.
- Это, - ответил Мейсон, - мы будем знать, когда получим образцы
волос и ногтей Лоретты Трент. Человек может использовать копию завещания в
двух случаях...
- В каких? - поинтересовался Дрейк.
- Во-первых, когда утерян оригинал завещания и, во-вторых, когда
самого завещателя нет в живых.
- Ты считаешь, что это настолько серьезно? - спросил Дрейк.
- Я полагаю, что это очень серьезно, - сказал Мейсон. - Но у меня
связаны руки, пока я не получу результатов исследований на мышьяк.
Возвращайся к себе, Пол, предупреди оператора коммутатора и будь готов
послать своего человека на квартиру Вирджинии Бакстер по первому
требованию.
10
Мужчина с черными волосами, коротко подстриженными усами и темными
глазами ждал в автомобиле, припаркованном перед домом Вирджинии Бакстер.
Вирджиния сразу же увидела машину и узнала шофера, который сидел за
рулем, сосредоточив все внимание на входной двери дома.
Из телефона-автомата на автозаправочной станции, находившейся в
четырех кварталах от своего дома, она позвонила Мейсону.
- Он здесь около дома, ждет, - сказала она, когда адвокат снял
трубку.
- Тот же мужчина, что приходил к вам? - спросил Мейсон.
- Он самый.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Идите домой, посмотрите, что он хочет.
Найдите предлог и позвоните мне.
- Я постараюсь, - сказала она. - Я позвоню через двадцать-тридцать
минут.
Она повесила трубку и поехала обратно. Припарковала машину и вошла в
дом, не обращая никакого внимания на человека, сидевшего в машине напротив
парадной.
Через несколько минут после того, как Вирджиния вошла в квартиру,
раздался звонок.
Она проверила, на месте ли дверная цепочка, и, открыв дверь, увидела
напряженные черные глаза.
- Это вы, мистер Менэрд? - спросила она. - Вы нашли свой документ?
- Я хотел бы поговорить с вами об этом, - дружелюбно улыбнулся гость.
- Могу я войти?
- Проходите, - пригласила Вирджиния после минутного колебания и
открыла дверь.
Мужчина вошел в квартиру, уселся в кресло и сказал:
- Я хочу выложить свои карты на стол.
Она с недоумением посмотрела на гостя.
- Я искал не договор со Смитом по поводу покупки механической
мастерской, - сказал он. - Я ищу другое.
- Можете сказать мне, что вы ищете? - спросила Вирджиния.
- Несколько лет назад, - сказал он, - мистер Баннок составил
завещание для Лоретты Трент. У меня создалось впечатление, что он
подготовил не одно, а два завещания. По причинам, которые я не хотел бы
пока раскрывать, крайне важно найти эти завещания. Особенно последнее.
- Но я... я не понимаю, - удивленно сказала Вирджиния. - У нас ведь
только копии завещаний. Миссис Трент хранит оригинал в банке или где-то
еще.
- Не обязательно, - улыбнулся гость.
- А какой прок в копии?
- Есть люди, которые заинтересованы в ее получении.
Она удивленно подняла брови.
- Есть человек, который особо заинтересован в получении копии
завещания. Я хочу поставить ему ловушку.
- Каким образом?
- Я полагаю, что вы приобрели пишущую машинку, которой пользовались в
конторе мистера Баннока?
- Да, брат мистера Баннока отдал ее мне.
Он показал на стоявшую на столе машинку:
- Это старая модель?
- Да, она была в нашем офисе много лет. Это хорошая модель, но
довольно старая. Оценщик дал за нее так мало, что брат мистера Баннока
подарил ее мне.
- Тогда вы можете напечатать копию завещания и датировать его
тремя-четырьмя годами раньше сегодняшнего дня. Вложим копию этого
завещания в архивные документы мистера Баннока. Если кто-то захочет тайно
покопаться в этих документах в поисках завещания Лоретты Трент, этим мы
введем его в заблуждение и заставим раскрыть свои планы.
- Принесет ли это какую-либо пользу? - спросила Вирджиния Бакстер.
- Конечно, большую. Я думаю, вы не против оказать помощь человеку,
который был когда-то клиентом мистера Баннока.
- Вы имеете в виду, что Лоретта Трент сама просит меня об этом?
- Нет, есть причины, почему Лоретта Трент не может этого сделать, но
я скажу вам, что это, несомненно, в ее интересах.
- Каким-то образом вы связаны с ней?
- Я действую от ее имени.
- Могу ли я спросить о характере ваших отношений с миссис Трент?
Он улыбнулся и покачал головой:
- В данных обстоятельствах должны говорить деньги.
Он вытащил из кармана бумажник и достал стодолларовую бумажку.