Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 282.62 Kb

Напуганные наследники

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
несколько неприятных минут.
     - Скажите мне, - с тревогой спросила она. - В аэропорту был фотограф.
В газетах появятся мои фотографии?
     - Фотограф? - переспросил Мейсон.
     Она кивнула.
     - Дело приобретает более серьезный характер, - мрачно сказал  Мейсон.
- Я этого не предполагал. Это была не просто ошибка...  Да,  фотографии  в
газетах, очевидно, появятся.
     - С моим именем, адресом и всем остальным?
     - Да, со всем. Возможно, будет фотография с выражением  растерянности
на вашем лице и над ней крупная надпись: "Бывшая секретарша  обвиняется  в
торговле наркотиками".
     - Но как газета могла послать туда своего фоторепортера?
     - Вот в этом-то все и дело, - ответил Мейсон. - Некоторые полицейские
обожают  рекламу.  Они  сообщили  дружественной  газете,  что   собираются
арестовывать молодую фотогеничную женщину. Газета  публикует  сообщение  с
фамилией полицейского. Приготовьтесь прочесть, что  обнаруженные  в  вашем
чемодане наркотики по существующим ценам стоят несколько тысяч долларов.
     На ее лице появился испуг.
     - Что произойдет после того, как меня освободят? -  наконец  спросила
она.
     - Возможно, ничего, - сказал Мейсон. - А возможно, несколько строк на
последних страницах газеты.
     - Меня _о_с_в_о_б_о_д_я_т_, как вы думаете?  -  с  надеждой  спросила
она.
     - Я адвокат, - ответил Мейсон, - а не гадалка. Я сделаю все возможное
и пока это единственное, что я могу вам обещать.



                                    5

     Мейсон проводил Вирджинию Бакстер к месту, которое было отгорожено от
остальной части зала суда.
     - Пожалуйста, - успокаивающим тоном сказал он, - не нервничайте.
     - Это все  равно  что  просить  замерзшего  человека  не  дрожать,  -
ответила она. - Я не могу не нервничать. Внутри, а, наверное, и снаружи, я
трясусь как осиновый лист. Внутри у меня словно колотят крылышками  тысячи
бабочек.
     - Это предварительное слушание, - объяснил Мейсон.  -  Рутинное  дело
для судья. Обычно он просто передает дело в Суд более  высокой  инстанции,
при этом значительно увеличивая размер залога. Иногда  даже  не  разрешает
освобождать обвиняемого под залог. Да вы сами все увидите.
     - У меня больше  нет  денег,  мистер  Мейсон.  Я  отдала  все.  Иначе
придется за бесценок продавать мое недвижимое имущество.
     - Знаю, -  сказал  Мейсон.  -  Я  просто  рассказал  вам,  что  может
случиться. Однако наличие у вас недвижимого имущества  может  повлиять  на
установление судьей размера залога.
     - У вас нет надежды... выручить меня во  время  этих  предварительных
слушаний?
     - Обычно, - сказал Мейсон, - судья передает дело в высшую  инстанцию,
если прокурор хочет, чтобы  разбирательство  было  продолжено.  Но  иногда
случаются удачи... Я никогда не слышал, чтобы  дело  доходило  до  допроса
обвиняемого во время предварительных слушаний. Но если  у  судьи  появится
хоть малейшая возможность закрыть процесс, я буду настаивать на том, чтобы
вас допросили, с тем чтобы судья увидел, с кем он имеет дело.
     - Если бы не та ужасная статья в газете, - вздохнула она. - И  не  та
фотография!
     - С точки зрения редактора  газеты,  это  был  отличный  материал,  -
заметил Мейсон. - Видны  удивление  и  ужас  на  вашем  лице,  и  вам  эта
фотография может сослужить хорошую службу в предстоящем разбирательстве.
     - Но она испортила мою репутацию, - ответила Вирджиния. - Мои  друзья
теперь будут шарахаться в стороны от меня.
     Мейсон хотел было что-то сказать, но  воздержался.  Открылась  дверь,
ведущая в кабинет судьи.
     - Встаньте, - приказал Мейсон своей подзащитной.
     Зрители, находившиеся в зале  судебных  заседаний,  поднялись.  Судья
Кортлейнд Алберт занял свое место и оценивающе посмотрел на обвиняемую.
     - Сегодня мы проводим предварительные слушания по делу "Народ  против
Вирджинии Бакстер", - объявил он. - Все готовы к началу процесса?
     - Защита готова, - сказал Мейсон.
     Джерри Касвелла, одного из молодых заместителей окружного  прокурора,
часто посылали на предварительные слушания и  он  стремился  создать  себе
репутацию и привлечь к себе внимание  начальства.  Он  поднялся  на  своем
месте.
     - Обвинение, - драматично заявил Касвелл, - всегда готово.
     - Вызывайте своего первого свидетеля, - сказал судья Алберт.
     Касвелл вызвал носильщика из аэропорта.
     - Вы знакомы с обвиняемой? - спросил он  после  того,  как  свидетель
принял присягу.
     - Да, сэр. Я видел ее.
     - Семнадцатого числа этого месяца?
     - Да, сэр.
     - Вы работаете носильщиком в аэропорту?
     - Да, сэр.
     - Вы занимаетесь транспортировкой багажа?
     - Да, сэр.
     - Семнадцатого числа этого месяца обвиняемая показала вам в аэропорту
чемодан?
     - Да, сэр, показала.
     - Если увидите этот чемодан, вы узнаете его?
     - Конечно, узнаю.
     Касвелл кивнул сотруднику полиции, который внес чемодан.
     - Это тот чемодан?
     - Да, сэр, это он.
     - Прошу пометить его как вещественное доказательство  "А",  -  сказал
Касвелл.
     - Принято, - постановил судья Алберт.
     - Обвиняемая сказала вам, что это ее чемодан?
     - Да, сэр.
     - Чемодан открывали в вашем присутствии?
     - Да, сэр.
     - Что находилось в чемодане, кроме одежды?
     - Было несколько пластиковых пакетов.
     - Сколько? Вам об этом известно?
     - Я не считал. Пакетов было довольно много.
     - У меня все, -  объявил  Касвелл.  -  Можете  начинать  перекрестный
допрос.
     - Обвиняемая сказала вам, что это ее чемодан? - спросил Мейсон.
     - Да, сэр.
     - Она передала вам багажный талон?
     - Да, сэр, передала.
     - Вы сравнивали номер данного вам талона с номером на чемодане?
     - Да, сэр.
     - Сколько талонов обвиняемая передала вам?
     - Она передала мне два багажных талона.
     - Что стало со вторым талоном?
     - Второй талон был на сумочку.
     - Ее открывали?
     - Да, сэр.
     - До того как открыли чемодан, произошел  ли  какой-либо  разговор  с
человеком, который представился сотрудником полиции? - спросил Мейсон.
     - Да, произошел. Сотрудник полиции Джек Эндрейвс показал этой женщине
свое удостоверение и спросил, ее ли это чемодан.
     - Что она ответила?
     - Она ответила утвердительно.
     - Что сказал мистер Эндрейвс?
     - Спросил, может ли он открыть чемодан.
     - Другого разговора не было?
     - Я передаю существо разговора.
     - Я спрашиваю вас не о существе, - заметил Мейсон. - Я спрашиваю  вас
о самом разговоре. Спросил ли офицер Эндрейвс, у мисс Бакстер: уверена  ли
она,  что  это  ее  чемодан,  и  может  ли  она  подтвердить  это,  описав
находившиеся в нем вещи?
     - Да, сэр, именно так.
     - Затем он попросил ее открыть чемодан, чтобы проверить ее слова,  не
так ли?
     - Да, сэр.
     - Что вы скажете о сумочке? Просил ли офицер опознать ее?
     - Он просто спросил, ее ли это сумочка.
     - И она ответила утвердительно?
     - Да.
     - Что произошло потом?
     - Полицейский открыл сумочку.
     - И все?
     - После этого они увели ее и забрали чемодан.
     - Теперь хочу обратить ваше внимание на  вечерний  выпуск  газеты  от
семнадцатого числа и на фотографию обвиняемой  и  ее  чемодана,  -  сказал
Мейсон.
     - Я возражаю против поставленного вопроса, так как он несущественнен,
не допустим в качестве доказательства и не  относится  к  делу,  -  сказал
Касвелл.
     - Почему? - пожал плечами Мейсон. -  Это  же  только  предварительное
слушание, и я задаю этот вопрос, чтобы установить истину.
     - Протест отклонен, пусть свидетель ответит, - решил судья Алберт.
     - Этот снимок был  сделан  в  вашем  присутствии?  -  спросил  Мейсон
свидетеля.
     - Да, сэр.
     - Вы видели фотографа?
     - Да, сэр.
     - Откуда он появился?
     - Он прятался за одной из колонн.
     - Когда открыли чемодан, он вышел с фотоаппаратом?
     - Да, сэр. Он выскочил  из-за  колонны  с  фотоаппаратом  наготове  и
раз... раз... сделал два или три снимка.
     - И что было дальше?
     - Он сразу же ушел.
     - Если позволит Высокий Суд, - вмешался  Касвелл,  -  я  бы  попросил
вычеркнуть из протокола показания, касающиеся фотографа, потому что это не
только неправильное ведение перекрестного  допроса,  но  и  эти  показания
несущественны, не допустимы в качестве доказательства  и  не  относятся  к
делу.
     - Напротив, они относятся к делу, - возразил Мейсон. - Они говорят  о
том, что это не было обычным обыском, что сотрудник  полиции  его  заранее
планировал и знал, что именно он найдет. Он сообщил об этом  фоторепортеру
дружественной газеты, и  если  Высокий  Суд  ознакомился  со  статьей,  то
увидел,   что   журналист   отблагодарил   этого    полицейского,    очень
благожелательно отозвавшись о нем.
     Судья Алберт едва заметно улыбнулся.
     - Ваша Честь, я возражаю против такого заявления, - сказал Касвелл.
     - Это просто  способ  аргументации  своей  точки  зрения,  -  ответил
Мейсон.
     - Аргументации! С какой целью? - спросил Касвелл.
     - Показать уместность тех показаний, - ответил  Мейсон.  -  Показать,
что сотрудник  полиции  действовал  не  наугад,  что  он  заранее  получил
какую-то информацию. Защита намерена установить, что это за  информация  и
от кого она получена.
     На лице Касвелла появилось недоумение.
     - Я понимаю причины такого ведения перекрестного допроса  со  стороны
адвоката защиты, - улыбнулся судья Алберт. - Поэтому я отклоняю просьбу об
изъятии этих показаний из протокола  допроса.  У  вас  есть  еще  вопросы,
мистер Мейсон?
     - Больше нет, Ваша Честь.
     - Вызывайте следующего свидетеля, господин обвинитель.
     - Я вызываю Джека Эндрейвса, - объявил Касвелл.
     Джек Эндрейвс прошел к свидетельскому креслу и принес присягу.
     -  Как  вас  зовут?  -  задал  первый  вопрос  заместитель  окружного
прокурора.
     -  Джекмен  Эндрейвс.  Д-ж-е-к-м-е-н.  Но  меня  обычно  зовут   Джек
Эндрейвс, хотя полное имя Джекмен.
     - Я хочу обратить ваше внимание на чемодан,  обозначенный  здесь  как
вещественное доказательство "А". Когда вы впервые увидели его?
     - Когда обвиняемая указала на него  носильщику,  который  только  что
давал показания.
     - И что вы сделали?
     - Я подошел к обвиняемой и спросил: ее ли это чемодан?  Она  ответила
утвердительно.
     - И как вы поступили?
     - Я спросил, нет ли у  нее  возражений,  если  я  проверю  содержимое
чемодана. Она сказала, что нет.
     - И что вы сделали?
     - Открыл чемодан.
     - Что вы обнаружили?
     - Я увидел пятьдесят пакетов, в которых...
     - Одну минуточку, - вмешался Мейсон. -  Я  считаю,  что  на  заданный
вопрос был дан полный ответ. Свидетель ответил, что он обнаружил пятьдесят
пакетов. Что касается их содержимого, то это ответ уже на другой вопрос.
     - Ладно, - сказал Касвелл. - Если господин адвокат  хочет,  чтобы  мы
жестко вели допрос, то сторона обвинения к этому  готова.  Вы  изъяли  эти
пакеты?
     - Да.
     - Приняли ли вы меры к выяснению их содержимого?
     - Да.
     - И что в них было?
     - Одну минутку, - сказал Мейсон. - Мы возражаем против этого  вопроса
как против несущественного и не относящегося к делу. Оснований для  такого
вопроса  не  было.  Собственность  была  изъята  в  результате  незаконных
действий. В этой связи я хотел бы задать свидетелю несколько вопросов.
     -  Хорошо,  -  сказал  судья  Алберт,  -  учитывая  выдвинутые   вами
возражения, я разрешаю это сделать.
     - У вас имелся ордер на обыск? - спросил Мейсон свидетеля.
     - Нет, сэр, на его получение у меня не было времени.
     - Вы отправились туда без ордера?
     - Да. Но я хотел бы обратить ваше внимание на тот факт, что я спросил
обвиняемую, не возражает ли она против того, чтобы я  осмотрел  содержимое
чемодана. Она дала на это свое согласие.
     - Не торопитесь, - сказал Мейсон. - Вы передаете существо  разговора.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама