Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 380.41 Kb

Мрачная девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 33
     - Да. Их все вывернули наизнанку, - ответил судья Пурлей.
     - Полиция нашла деньги?
     - Эта информация будет объявлена несколько позднее, - заявил судья. -
Но  я  могу   вам   строго   конфиденциально   сообщить,   что   да.   Две
тысячедолларовые   купюры   оказались   в   кармане   брюк    Девоэ.    Их
идентифицировали по номерам, как деньги, находившиеся у Нортона. Девоэ  же
заявил, что понятия не имеет, как они попали к нему.
     - А выяснили, почему у Нортона при  себе  была  такая  большая  сумма
наличными? - спросил Мейсон.
     Судья Пурлей хотел было ответить, но остановился.
     - Мне кажется, господин адвокат, что я итак уже предоставил вам массу
информации.  Конечно,  ваша  заинтересованность  в   деле,   хотя   и   не
противоречит интересам полиции, но все  же  не  идентична.  Большая  часть
информации была предоставлена мне  конфиденциально,  как  судье,  и  я  не
считаю, что мне следует открывать ее кому бы то ни было.
     В глазах адвоката промелькнул веселый огонек, когда  он  рассматривал
грузного судью. Судья Пурлей отличался высоким самомнением.
     - Конечно, господин судья, я понимаю ваше положение. Я не хочу, чтобы
вы  считали,  что  мной   руководит   простое   любопытство.   Я   пытаюсь
воспроизвести все происшедшее у себя в  голове.  Заинтересованные  стороны
поставили меня в известность  о  том,  что  я  буду  заниматься  вопросами
имущества, а при сложившихся обстоятельствах, мне, естественно,  требуется
полная информация.
     - Именно поэтому я рассказал вам так  много,  господин  адвокат.  Вы,
конечно, отнесетесь к полученным сведениям, как к строго конфиденциальным.
     - Несомненно! - ответил Мейсон, и  в  голосе  его  прозвучала  легкая
издевка, что заставило судью Пурлея быстро поднять на него  глаза.  Однако
лицо адвоката оставалось ничего не выражающим и невинным.



                                    9

     Солнечные лучи проникали сквозь большое  окно  и  заливали  массивный
стол Эдварда Нортона.
     В одном из кресел сидел полицейский, изо рта у него торчала  потухшая
сигарета, в руках он держал карандаш и блокнот. Дон  Грейвс,  компетентный
секретарь усопшего, проверял документы.
     Мебель в комнате оставалась на тех же местах, что и в ночь  убийства.
По  приказу  полиции  вещи  по  возможности  старались  не  двигать  и  не
перекладывать с места на место.
     Перри  Мейсон,  адвокат,  представляющий  заинтересованную   сторону,
занимался инспектированием деловой активности убитого.
     Стоявший у сейфа Дон Грейвс повернулся к Мейсону.
     - Этот отсек, сэр, содержит всю  документацию,  относящуюся  к  делам
фирмы "Кринстон и Нортон".
     - Прекрасно. Вы, насколько  я  понимаю,  отлично  осведомлены  насчет
содержания этих документов, не так ли?
     - Да, сэр.
     - Не могли бы вы, в общем и целом, рассказать о финансовом  положении
фирмы? - попросил Мейсон.
     - Было сделано  несколько  очень  неудачных  инвестиций,  сэр,  взяты
обязательства, в результате которых получился  большой  дефицит  -  где-то
около миллиона долларов.  Но,  за  исключением  этого,  дела  находятся  в
хорошем состоянии. Если не ошибаюсь,  примерно  восемьсот  тысяч  долларов
депонированы в различных банках. Вам нужны точные цифры?
     - Да. Я хочу знать финансовое положение, - ответил Мейсон.
     Грейвс достал из сейфа какую-то книгу и открыл ее.
     - Финансовое положение несколько лучше, чем я думал, сэр.  В  "Сиборд
Секонд Нашэнал Траст" лежит восемьсот семьдесят шесть тысяч пятьсот  сорок
два доллара и тридцать центов, а в "Фармерс энд Мерчантс Нашэнал" - двести
девяносто три тысячи девятьсот четыре доллара и пятьдесят центов. Долговые
расписки, связанные с убытками фирмы, хранятся в банке "Вилерс  Траст  энд
Сейвингс" - на девятьсот тысяч, к тому же по ним еще набежали проценты. На
счет в том банке положено семьдесят пять тысяч долларов.
     - А что с  траст-фондом?  Меня  интересует  капитал,  которым  мистер
Нортон управлял в пользу Фрэнсис Челейн.
     - Здесь все  в  прекрасном  состоянии,  -  ответил  Грейвс.  -  Более
миллиона долларов вложено в акции, облигации и другие  ценные  бумаги.  Вы
можете взглянуть на список. Мистер Нортон очень ответственно  относился  к
своим обязанностям доверенного лица и тщательно вел учет вложений.
     - Имеются ли какие-либо  обязательства  по  доверительному  счету?  -
спросил Мейсон.
     - Нет, сэр. Ни доллара задолженности. Это нетто-активы.
     - Вы можете что-то сказать по личному  счету  мистера  Нортона  -  за
рамками фирмы "Кринстон и Нортон"?
     - К сожалению, нет,  -  ответил  секретарь.  -  Личные  дела  мистера
Нортона  находились  в  таком  состоянии,  что  бухгалтерского  учета   не
требовалось. Большую часть информации он держал в голове. Фактически,  все
коммерческие сделки проходили через фирму.  Личные  дела  мистера  Нортона
ограничивались покупкой акций и облигаций с золотым обрезом [ценные бумаги
с золотым обрезом -  первоклассные,  особо  надежные,  высшего  качества],
которые он хранил в сейфе в банке.
     - А завещание имеется?
     - Да, сэр. Я правда, не знаю, где  оно.  Наверное,  где-то  здесь,  в
сейфе. Насколько я понимаю, все оставлено мисс Челейн. У  мистера  Нортона
не было других близких родственников.
     Из угла комнаты послышался голос полицейского, вынувшего сигарету изо
рта:
     - Повезло этой мисс Челейн. Траст-фонд безусловно переходит к ней,  а
вдобавок еще и куча денег от самого старика.
     Мейсон вновь  обратился  к  Грейвсу,  словно  не  слышал  комментария
полицейского:
     - Вы можете попытаться найти завещание?
     - Большинство его личных бумаг хранятся в том  отделении,  -  показал
Грейвс.
     Мейсон подошел к сейфу, опустил руку и достал кипу бумаг.
     - Полис страхования жизни в компании "Пруденшал", - начал читать  он.
- На пятьсот тысяч долларов. Бенефициаром является имущество.
     -  Да,  сэр.  Здесь  несколько  полисов  страхования   жизни.   Везде
бенефициаром является имущество усопшего  и  деньги  должны  выплачиваться
наличными. Полисы были составлены именно таким  образом,  чтобы  заплатить
налог на наследство без продажи ценных бумаг не по самой высокой цене.
     - Прекрасная идея, - заметил Мейсон. - Вот  еще  полисы.  Пожалуйста,
составьте список.
     Мейсон достал из-под полисов небольшую записную  книжку  с  картонной
обложкой.
     - Что это? - спросил полицейский.
     Мейсон повертел ее в руках.
     -  Похоже,  что  в  ней  регистрировали   количество   миль   прогона
автомобиля.
     Дон Грейвс расхохотался.
     - Да, это  была  одна  из  странностей  мистера  Нортона.  Он  всегда
требовал, чтобы встречи начинались в назначенное время, все его часы шли с
точностью  до  секунды,  он  записывал   каждую   милю,   пройденную   его
автомобилем, учитывал количество использованного бензина и масла. Я думаю,
можно с точностью до цента сказать, во сколько ему  обходилась  каждая  из
машин.
     - А много ли их у  него  было?  -  поинтересовался  Мейсон,  небрежно
листая страницы.
     - Три: бьюик, форд, и паккард.
     - Мисс Челейн обычно пользовалась паккардом?
     - Да. И по нему учет не велся, -  сообщил  Грейвс.  -  Мистер  Нортон
просто приходил из-за этого в отчаяние. Она никогда не отмечала количество
миль.
     - Понятно. Но по остальным в эту книжечку записаны точные цифры?
     - Да.
     - Мисс Челейн обычно не брала две другие машины?
     Дон Грейвс многозначительно посмотрел на Мейсона.
     - Нет, - кратко ответил он.
     Мейсон открыл записную книжку в том месте, где велся учет  данных  по
бьюику. В одну колонку были записаны мили пробега,  против  каждой  записи
указывалась дорога, по  которой  ехала  машина,  средняя  скорость,  место
назначения, а также еще несколько видов данных, которые любому нормальному
человеку показались бы  бесполезными,  но  для  зацикленного  на  подсчете
стоимости до цента, могли  играть  какую-то,  пусть  самую  незначительную
роль. Мейсон  листал  страницы  со  скучающим  видом,  чтобы  не  показать
окружающим своего интереса. Наконец,  он  добрался  до  последней  записи,
посвященной бьюику. Она гласила:
     "15294,3 мили. Поехал из дома в банк. Прибыл в  банк:  15299,5  мили.
Уехал из банка и вернулся домой: 15304,7 мили.  Приказал  Девоэ  наполнить
бак."
     Мейсон взглянул на дату и увидел, чтоб это был день смерти Нортона.
     - Как я вижу, он в день смерти ездил в банк, - заметил адвокат.
     - В самом деле? - спросил Дон Грейвс.
     - Интересно, а он именно  тогда  получил  деньги...  я  имею  в  виду
наличные, которые были при нем?
     - Не могу вам сказать, сэр.
     - А кто-нибудь знает, почему у него при себе было столько наличных? -
поинтересовался адвокат.
     - Нет, - категорично ответил Грейвс.
     - Выглядит так, словно его шантажировали или что-то в  этом  роде,  -
заметил Мейсон, поглядывая своими спокойными глазами из-под густых  бровей
на секретаря.
     Дон Грейвс встретился с ним взглядом, не  изменив  выражения  лица  и
даже ни разу не моргнув.
     - Это маловероятно, сэр.
     Мейсон кивнул и опустил записную книжку в карман.
     - Секундочку, - закричал полицейский. - А эту книжку разве не следует
оставить вместе с другими бумагами?
     Адвокат улыбнулся.
     -  Все  правильно,  -  согласился  он.  -  Она  так  похожа  на   мою
собственную, что я механически положил ее в карман.
     Мейсон протянул записную книжку секретарю, встал и зевнул.
     -  Пожалуй,  я  уже  посмотрел  все,  что  хотел.  Для  начала  этого
достаточно. Конечно, в дальнейшем придется провести полную инвентаризацию.
     - Мы можем это сделать прямо сейчас, если хотите, - предложил Грейвс.
     - Не думаю, - возразил Мейсон,  зевая.  -  Придется  проверять  массу
деталей и, возможно,  я  решу  привести  свою  стенографистку,  чтобы  она
записывала то, что я  скажу.  Честно  говоря,  терпеть  не  могу  подобную
работу.
     - А что делать с завещанием? Мне его искать? - уточнил Грейвс.
     - Давайте на сегодня заканчивать. Завтра  я  приду  вместе  со  своей
секретаршей и мы все проверим, - ответил адвокат.
     - Хорошо, сэр. Как вам будет угодно, - ответил Грейвс.
     Полицейский стряхнул пепел с сигареты и сообщил:
     - Меня устраивает любое время. Мне все равно здесь сидеть.
     - Прекрасно, - в голосе  Мейсона  не  было  никакого  энтузиазма.  Он
прикурил сигарету и вышел из кабинета.
     Адвокат спустился вниз по широкой лестнице, открыл  входную  дверь  и
остановился на крыльце в лучах солнечного света,  вдыхая  свежий  утренний
воздух. Когда он убедился в том, что за ним никто не следит, он  спустился
с крыльца и направился к  гаражу,  открыл  дверь,  проскользнул  внутрь  и
подошел к бьюику. Очевидно, что за состоянием машины хорошо  следили.  Она
была вымыта шофером, который теперь находился  в  тюрьме  по  обвинению  в
убийстве.
     Мейсон открыл дверцу машины, сел за руль, включил свет  на  приборной
доске и взглянул на  спидометр.  Он  показывал  15304,7  мили.  Адвокат  с
минуту, не отрываясь, смотрел на эти цифры, затем выключил свет, вылез  из
машины и плотно захлопнул дверцу. Он вышел из гаража, проверил, не заметил
ли кто его, а затем вернулся на крыльцо.
     Войдя в дом, он столкнулся с экономкой. Ее горевшие  глаза  неотрывно
смотрели на адвоката.
     - Доброе утро, - поздоровалась женщина.
     - Доброе утро, - ответил Мейсон.
     Она слегка понизила голос:
     - Я хочу получить ответ, причем как можно скорее.
     - Вы получите его, - сказал Мейсон. - Кстати, а где мисс Челейн?  Уже
встала?
     - Да, сэр, встала. Завтракает у себя в комнате.
     - Пожалуйста, передайте ей от меня привет и спросите, могу ли я к ней
сейчас зайти.
     Горящие глаза экономки уставились на адвоката, пытаясь  прочесть  его
мысли. Перри  Мейсон  встретил  ее  взгляд  и  всем  своим  видом  показал
нетерпение.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама