- Через двадцать минут позвони Нейлл Брунли по номеру: Дрэйтон,
девятьсот сорок два шестьдесят восемь. Попроси, чтобы она тебе сразу же
позвонила, если появится Рода Монтейн. Представься каким-нибудь
вымышленным именем. Скажи, что тебе нужно кое-что передать ей от Греггори.
- Хорошо, шеф. Что я должна делать, если она позвонит?
- Представься ей своим именем, объясни, кто ты и напомни, что она
забыла сумочку у меня в кабинете. Скажи, что я срочно хочу ее видеть.
Теперь второе. Позвони Полу Дрейку, пусть проверит в муниципалитете
разрешение на вступление в брак некоего Монтейна и Роды Лортон. Пусть он
направит своего оперативника во все газовые и водопроводные компании и
выяснит, не обслуживали ли они в последние дни Монтейнов. Когда выяснишь
из брачной лицензии имя этого Монтейна, узнай в телефонном справочнике его
телефон. Пусть второй оперативник Дрейка отправляется в адресный стол и
установит местожительство новоиспеченного супруга. Ты все поняла? И
последнее - по номеру нужно попытаться узнать историю пистолета, который
мы обнаружили в сумочке Элен Крокер, вернее, Роды Лортон. Предупреди Пола,
пусть он работает без лишнего шума... Мне нужно разыскать эту женщину.
- Случилось что-нибудь, шеф? - осторожно спросила Делла Стрит.
- Не знаю... Но может случиться в любой момент, если мы не вмешаемся.
- Ты мне позвонишь, чтобы узнать результаты?
- Да.
- Хорошо, шеф.
Мейсон положил трубку на место и вернулся в ожидавшее у тротуара
такси.
4
Мастерская по оказанию типографских услуг находилась в небольшом
доме, втиснувшимся между двумя огромными офисными зданиями. Рядом с
мастерской, в этом же доме, располагался павильон, где торговали
прохладительными напитками.
В невзрачной витрине мастерской были выставлены образцы шрифтов.
Реклама сообщала, что визитки и пригласительные билеты изготовляются в
присутствии заказчика.
Мейсон в задумчивости читал объявление.
- Я могу использовать быстросохнущие чернила, которые невозможно
отличить от типографской краски, - сказал заговорщицким тоном, подошедший
к нему из-за прилавка человек. - Даже эксперт не заметит разницы.
- И сколько это будет стоить? - поинтересовался Мейсон.
Мастер указал испачканным чернилами пальцем в прейскурант с образцами
работ и ценами за десяток.
- Вот эта подойдет, - ткнул Мейсон на один из образцов визитной
карточки. - Напишите на ней "Р.В.Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать
восемь. Страхование и капиталовложения".
- На это уйдет не больше пяти минут, - пообещал мастер, отсчитывая
сдачу. - Вы подождете или зайдете чуть позже?
- Лучше я зайду попозже, - решил Мейсон.
Он прогулялся до ближайшего кафе с телефонным аппаратом, позвонил
Делле Стрит, выяснил, что Рода Монтейн еще не звонила, сел за столик и не
спеша вылил стакан молока. Он подозревал, что "пять минут" займут не
меньше получаса.
Допив молоко и выкурив сигарету, он вернулся в мастерскую и получил
две дюжины только что отпечатанных визитных карточек. Затем он снова
вернулся в кафе и еще раз позвонил Делле Стрит.
- Дрейк выяснил о брачной лицензии, - сказала секретарша. - Жениха
зовут Карл У. Монтейн, проживает в Чикаго, штат Иллинойс. Но газовая и
водопроводная компании на прошлой неделе производили работы по подключению
Карла Монтейна по адресу: Хэвторн Авеню, двести тридцать ноль девять. В
брачной лицензии сказано, что невеста - вдова, Рода Лортон. Дрейка
интересует финансовые ограничения в работе по этому делу.
- Пусть тратит столько, сколько считает нужным, чтобы получить
необходимые результаты. Поскольку клиентка мне уже заплатила аванс для
защиты ее интересов, я намерен их защищать.
- Тебе не кажется, шеф, что ты сделал уже достаточно? - спросила
Делла Стрит. - В конце концов, ты не виноват... К тому же, тебе ничего не
было известно о предварительном гонораре.
- Я должен был это знать, - ответил Мейсон. - Так или иначе, но я
доведу это дело до конца.
- Но ведь ей-то известно, где тебя можно отыскать.
- По собственной инициативе она второй раз ко мне не придет, - сказал
Мейсон.
- Даже когда вспомнит, где оставила сумочку?
- Скорее всего, она уже вспомнила, - заметил Мейсон, - но не смеет
прийти из-за пистолета.
- Уже почти пять часов вечера, - сказала Делла Стрит. - Все
учреждения закрываются. Дрейк выяснил практически все, что могли ему дать
официальные источники.
- Он узнал что-нибудь о пистолете?
- Нет пока. Но говорит, что к пяти часам у него будут сведения об
этом оружии.
- Хорошо, Делла. Не уходи из офиса, дождись моего следующего звонка.
Если Рода все же объявится, задержи ее любым способом. Скажи, что нам
известно ее настоящее имя и адрес. Может быть, это приведет ее в чувство.
- Да, шеф, есть одна деталь, которую, как мне кажется, тебе будет
интересно узнать...
- И что за деталь?
- В том номере телефона, что она оставила нам, Рода Монтейн
переставила только цифры, использовав номер Нейлл Брунли. Похоже, что она
его отлично знает. Уж не жила ли она с нею вместе?
- Я всегда знал, что ты - умница, - усмехнулся Мейсон.
Мейсон положил трубку, вышел из кафе и направился в телеграфную
компанию. Войдя в зал, он подошел к одному из окошечек и обратился к
миловидной белокурой женщине средних лет:
- Вы не могли бы мне помочь?
- В чем дело? - улыбнулась она.
Мейсон протянул ей телеграмму из сумочки Роды и одну из только что
изготовленных визитных карточек на имя Р.В.Монтейна.
- Понимаете, - сказал он, - это очень важная для меня телеграмма, на
которую нужно обязательно дать ответ. К сожалению, я потерял адрес
отправителя. Может быть, он написал его на бланке отправляемой телеграммы?
Нельзя ли по номеру телеграммы разыскать оригинал?
- Я попробую, мистер Монтейн, - сказала блондинка, взяла у него
телеграмму и карточку, и ушла куда-то в самый конец зала.
Мейсон взял чистый телеграфный бланк и наверху написал "Греггори",
оставив место для адреса. Затем вывел: "Важные события заставляют отложить
неопределенное время визит зпт лично объясню встрече. Р.Монтейн".
Через несколько минут блондинка возвратилась с телеграфным бланком,
на котором были проставлены имя и адрес отправителя. Мейсон взглянул на
нижнюю часть бланка, удовлетворенно кивнул головой и написал в своей
телеграмме "Греггори Мокси, Колмонт-апартментс, Норвалк Авеню, 316".
- Благодарю от всей души. Пожалуйста, отправьте эту телеграмму, -
попросил Мейсон.
- Пожалуйста, - улыбнулась женщина, - напишите на бланке свой адрес.
- Конечно! - виновато улыбнулся Мейсон и написал:
"Р.В.Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, 128".
Мейсон расплатился за отправление телеграммы и вышел на улицу. Он
поймал первое же проезжавшее мимо такси.
- Пожалуйста, Норвалк Авеню, триста шестнадцать, - попросил он
водителя, усаживаясь.
Колмонт-апартментс представлял собой двухэтажное здание, бывшее
когда-то частным особняком. Теперь владельцы поделили его на четыре
квартиры и сдавали внаем.
Три квартиры пустовали, что было неудивительно - по обе стороны улицы
возвышались более современные, комфортабельные здания. Без сомнения этот
старый дом вскоре будет снесен и на его месте построят что-нибудь более
приличное.
Мейсон нажал на кнопку звонка квартиры "В", над которой была
прикреплена пластмассовая табличка с именем "Греггори Мокси". Раздалось
жужжание электрического приспособления, открывающего двери прямо из
квартиры.
Адвокат нажал на ручку и вошел. Почти у самого порога начиналась
лестница. Он стал подниматься на второй этаж.
На лестничную площадку вышел мужчина лет тридцати пяти или тридцати
шести с живыми настороженными глазами и вежливой, натянутой улыбкой.
Несмотря на жаркий день, на нем был костюм, застегнутый на все пуговицы, в
котором он выглядел вполне респектабельно. От него так и веяло
благополучием.
- Здравствуйте, - сказал он. - Боюсь, что мы с вами незнакомы. Я жду
другого человека, с которым договорился о встрече.
- Вы имеете в виду Роду Монтейн? - спросил Мейсон.
Мужчина опешил, но тут же на его лице снова появилась дежурная
улыбка.
- Выходит, я оказался прав, - усмехнулся он. - Заходите и садитесь.
Как вас зовут?
- Мейсон.
- Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон, - он протянул руку для
приветствия.
- Вы мистер Мокси?
- Да, Греггори Мокси. Пройдемте же в квартиру. Сегодня очень жарко,
не так ли?
Он провел Мейсона в библиотеку и указал на кресло. Комната была
обставлена довольно прилично, хотя мебель и выглядела несколько
старомодной. Окна были распахнуты, и через них можно было видеть стену
соседнего дома, находящегося на расстоянии не более чем в двадцати футах.
Мейсон уселся, скрестил по привычке длинные ноги и потянулся за
портсигаром.
- Соседнее здание загораживает вам свет и мешает свободному доступу
воздуха, - заметил адвокат.
- И не говорите, у меня совсем дышать нечем, - сказал Мокси, сердито
посмотрев в окно. - В такие дни, как сегодня, эта квартира превращается в
пекло!
- Если я не ошибаюсь, вы единственный жилец в этом доме?
- Вы пришли ко мне побеседовать по поводу моей квартиры? - усмехнулся
Мокси.
- Не только, - улыбнулся адвокат.
- И что вы хотели спросить, мистер Мейсон?
- Я приехал в качестве друга Роды Монтейн.
- Это понятно, - кивнул Мокси. - Не думаю, чтобы вы...
Его слова были прерваны дребезжащим звонком. Мокси нахмурившись
взглянул на гостя.
- Вы назначили здесь с кем-нибудь свидание?
Мейсон отрицательно покачал головой.
Создавалось впечатление, что Мокси несколько растерялся. Улыбка
сползла с его лица. Перед адвокатом больше не было светского человека,
вместо него стоял угрюмый, настороженный мужчина, с крепко сжатыми
кулаками.
Не извинившись, Мокси крадущимся шагом направился к двери и вышел на
площадку, оставив дверь открытой, чтобы иметь возможность наблюдать за
поведением Мейсона.
Снова раздалась прерывистая звон. Мокси нажал на кнопку, открывающую
дверь, и замер в напряженной позе, ожидая посетителя.
- Кто там? - спросил он хриплым голосом, ничем не напоминающим
недавний вежливый тон.
- Телеграмма.
На лестнице послышались шаги, зашуршала бумага, потом хлопнула
входная дверь.
Мокси возвратился в библиотеку, надрывая конверт. Расправив листок,
прочел текст телеграммы и бросил подозрительный взгляд на Мейсона.
- Это от Роды, - объяснил он.
- И? - бесстрастно спросил адвокат.
- Она ничего о вас не сообщает.
- Было бы странно, если бы сообщала, - ответил Мейсон.
- Что вы хотите сказать?
- Она не знала, что я нанесу вам визит.
- Расскажите же, в таком случае, о цели вашего визита!
- Я - ее друг, - повторил Мейсон.
- Вы уже говорили об этом, - нетерпеливо сказал Мокси.
- Вот я и приехал к вам в качестве ее друга.
- И чем же я могу быть вам полезен?
- Я - адвокат.
- Теперь уже кое-что проясняется.
- Я еще раз повторяю, что приехал к вам, как друг Роды Монтейн.
- Что-то я вас не понимаю.
- Я приехал как _д_р_у_г_, а не как _а_д_в_о_к_а_т_. Вы уяснили? Рода
меня к вам не посылала. Она даже не догадывается, что я буду у вас.
- Тогда с какой целью вы явились?
- Ради собственного удовольствия.
- Что вы хотите?
- Хочу выяснить, чего вы добиваетесь от Роды?