другого мнения?
- Будем надеяться, что никакого поражения не будет, - ответил
адвокат. - Итак, едем!
- У меня служебная машина, - сказал Трэгг. - И мы сразу увезем вашу
клиентку в Управление. Вы поедете с нами?
- Поеду, - ответил Мейсон и многозначительно посмотрел на Деллу
Стрит.
Секретарша понимающе кивнула.
- Вот именно, Делла! - сказал Трэгг. - Как только мы выйдем,
соединитесь с фирмой "Френи, Колеман и Свази" и передайте Элен Эддар, что
мы едем за ней. А после этого Перри Мейсон, будучи ее адвокатом, даст ей
указания, как необходимо себя держать. Мы согласны на все... Ну, поехали!
Мейсон и Трэгг вышли на улицу и сели в машину. Лейтенант пребывал в
отличном расположении духа.
- Когда мы ее заберем, Мейсон, она поедет вместе с нами, - сказал
Трэгг. - Только давайте договоримся, что вы не будете разговаривать с ней,
пока мы не приедем в Управление. - После этого Трэгг повернулся к шоферу:
- Фирма "Френи, Колеман и Свази".
Полицейская машина быстро промчалась по улицам города и вскоре
остановилась перед универсальным магазином.
- Ждите меня! - сказал Трэгг шоферу, а потом повернулся к Мейсону: -
Вы пойдете со мной?
- Разумеется! Для этого я сюда и приехал.
- Да, конечно! - согласился Трэгг.
Они вошли в магазин и, пройдя в контору, спросили у секретарши, как
найти Элен Эддар.
Едва открыв дверь кабинета старшего продавца, лейтенант спросил:
- Надеюсь, вы уже знаете о цели нашего визита, мисс Эддар?
Мейсон сразу же вмешался:
- Элен, вас собираются арестовать по обвинению в убийстве. Являясь
вашим адвокатом, я запрещаю вам говорить что-либо и отвечать на вопросы.
- Минутку, минутку! - произнес лейтенант Трэгг. - Сперва необходимо
соблюсти формальности. Я хочу сказать, что некоторые ваши поступки вызвали
наше подозрение. И все. Моей неприятной обязанностью является то, что я
должен вас арестовать по подозрению в убийстве Агнес Берлингтон. Хочу
также предупредить, что вы не обязаны отвечать на вопросы и можете не
делать никаких заявлений, которые могут быть направлены против вас. Хочу
также сказать вам, что вы имеете право на адвоката и мистер Мейсон,
являющийся вашим адвокатом, извещен нами о положении вещей и знает, что мы
собираемся вас арестовать. Он заявил, что будет находиться вместе с вами,
где бы вас ни допрашивали.
- Я же сказала вам... - начала Элен Эддар.
- Замолчите! - перебил ее Мейсон. - Помолчите, Элен! Вы не должны
ничего говорить!
- Но я ведь ему сказала...
- Если вы что-нибудь ему и говорили, он этого не забыл, - продолжал
Мейсон. - И ему, конечно, очень хочется, чтобы вы сказали еще что-нибудь.
- Разве есть основания, вынуждающие меня доказывать свою
невиновность? - спросила она.
- Сейчас это не имеет значения, - ответил Мейсон. - Но если вы будете
говорить, он поймает вас на мелких несоответствиях и сделает из них
большие.
- Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, Мейсон, - сказал Трэгг.
- Мы уже можем доказать, что машина Элен Эддар побывала на подъездной
дорожке, которая ведет к дому Агнес Берлингтон уже после того, как газон и
дорожка были мокрыми. Можем доказать и кое-что другое.
- Примите мои поздравления, - ответил Мейсон.
- Спасибо... Видите ли, Мейсон, она въехала на подъездную дорожку,
увидела, что почва размокшая, и решила вернуться. К тому же она отлично
водит машину. Некоторые водители, если дают задний ход, часто крутят
баранку, так что машина идет зигзагами. А эта женщина вывела машину почти
по прямой линии, так что имелись хорошие отпечатки в основном только
передних колес. Конечно, кое-где попались и отпечатки задних, но их было
гораздо меньше, чем мы ожидали. Грунт был слишком мягким.
- Я тоже посчитал, что земля там слишком мягкая.
- Да, но вы были там позже, - заметил лейтенант Трэгг. - Мы
предполагаем, что машина Элен Эддар какое-то время стояла на подъездной
дороге, а потом выехала задним ходом. Это случилось приблизительно в то
время, когда наступила смерть.
- А как вы определили время смерти? - поинтересовался Мейсон.
- Это очень щекотливый вопрос, - ответил лейтенант Трэгг. - И вы,
вероятно, в свое время зададите кучу вопросов эксперту. Точно определить
время смерти мы не смогли, только установили, что смерть наступила за
двадцать четыре - тридцать часов до обнаружения трупа, трупное окоченение
уже было и прошло. Если бы мы узнали, когда она последний раз принимала
пищу, это помогло бы нам намного точнее определить время смерти, но,
по-видимому, она сама себе готовила и мыла посуду. Так что мы можем лишь
констатировать, что она погибла через два часа после приема пищи, но когда
она ела, нам неизвестно.
- А характер пищи вам ничего не подсказывает? - спросил Мейсон.
- Ну и ну, Мейсон! - укоризненно заметил Трэгг. - Вам не кажется, что
разговор у нас идет в противоположном направлении? Вместо того, чтобы мне,
офицеру полиции, допрашивать подозреваемую и ее адвоката, я вынужден сам
отвечать на ваши вопросы. Вам остается только предупредить меня - как того
требует буква закона - что все, что я сейчас здесь скажу, может быть
направлено против меня.
- Если вы заинтересованы найти настоящего убийцу, - заметил Мейсон, -
вы должны быть готовы обсудить со мной некоторые факты.
- Вот именно! - подхватил Трэгг. - А если вы сами заинтересованы в
раскрытии преступления, я думаю, что вы не откажетесь ответить на
некоторые вопросы... Например, вопрос о бандероли, адресованной мисс Эддар
на главный почтамт?.. О, я вижу, вы вздрогнули, мисс Эддар? Вы не ожидали,
что полиция докопается до этого, не так ли?
- О бандероли? - спросил Мейсон.
- Да, о маленькой такой бандероли. Размером с тетрадку, в каких
обычно ведут дневники. Мы, разумеется, еще не вскрыли пакет, поскольку у
нас не было ордера на арест, а мы должны соблюсти все формальности по
отношению к почтовому агентству. Пока лишь известно, что эта бандероль
адресована мисс Эддар на главный почтамт и адрес на ней написан рукой мисс
Эддар. Ну, а теперь, имея на руках ордер на арест, мы можем вскрыть этот
конверт в самое ближайшее время, и его содержимое, надеюсь, внесет ясность
в ситуацию, особенно если в бандероли окажется дневник Агнес Берлингтон.
Дело в том, что близкий знакомый Агнес Берлингтон утверждает, что она вела
дневник, который хранился в одном из ящиков шкафа. Во время обыска мы не
нашли никакого дневника, так что вполне возможно, в этой бандероли
находится исчезнувшая вещь - дневник... Вы понимаете, что все это значит,
Мейсон? - Трэгг повернулся к Элен Эддар: - Вы не хотите сделать никаких
заявлений относительно этой бандероли, мисс Эддар?
- Нет, не хочет! - ответил вместо нее Мейсон.
- Во всяком случае она может сказать, посылала ли она что-нибудь на
свое имя, и когда она это сделала, - сказал Трэгг. - Мы ведь имеем эту
бандероль и знаем, кто писал адрес на ней. В течение часа мы познакомимся
и с содержанием бандероли.
Элен Эддар бросила на Мейсона испуганный взгляд.
- Мисс Эддар вообще не будет делать никаких заявлений, - твердо
повторил Мейсон.
- Для нее же хуже, - ответил Трэгг. - Пресса может представить факты
в невыгодном для нее свете...
- Суд общественности нам мало поможет в этом вопросе. Речь может идти
только о Суде Присяжных. И давайте играть в открытую, лейтенант: в силу
определенных причин мисс Эддар не может ответить на ваши вопросы. Кроме
того, у нее есть основания сохранять свое прошлое в тайне - прошлое чисто
личного и частного порядка. А если она будет отвечать на вопросы, это
прошлое неизбежно всплывет на поверхность. Отсюда следует, что на вопросы
отвечать она не будет и вообще не будет говорить ни слова.
- Я могу понять вашу позицию, - ответил Трэгг. - Но в таком случае
все это дело целиком ляжет на ваши плечи... Впрочем, вы, наверное, этого и
хотите. С другой стороны, эти личные и частные вещи все равно всплывут на
поверхность. Я имею в виду конкурс красоты и все такое прочее...
- Почему? - спросил Мейсон.
- Потому что об этом знают в полиции и, боюсь, это известно уже и
прессе, - ответил Трэгг. - Я не хочу сказать ничего, что бы бросило тень
на поведение вашей клиентки, но в конце концов улики есть улики, и, кроме
того, имеется еще свидетельница Максин Эдфилд, которая даст Суду весьма
ценные показания в отношении мотивов. К тому же она может поставить под
сомнение утверждение Элен Эддар о том, что она имеет сына от Хармена
Хаслетта, оставившем после себя двухмиллионное состояние. Все эти факты
неизбежно всплывут на поверхность, когда речь пойдет о причинах убийства,
и я буду весьма удивлен, если мисс Эддар не побоится прокомментировать их.
- У мисс Эддар нет надобности комментировать что-либо!
- В таком случае объяснения придется давать вам, как ее адвокату.
- Как ее адвокат, я тоже не обязан давать какие-либо объяснения.
- Что ж, - пожал плечами трэгг, - значит, будем играть в молчанку.
Вы, конечно, оба понимаете, что мы заинтересованы в расследовании этого
дала. И нам не нравится, когда вокруг дела поднимается много шума, так что
если мисс Эддар сможет ответить нам на вопросы, мы будем рады выслушать ее
объяснения, проверим факты, о которых она сообщит, и если в их не будет
противоречий, мы не станем ее больше беспокоить.
- Мы оба с вами отлично знаем, - бросил Мейсон, - что вы все равно не
сможете ее отпустить до тех пор, пока дело не будет решено в судебном
порядке. А все эти громкие слова вам нужны для того, чтобы заставить ее
говорить.
Трэгг усмехнулся:
- Хорошо, Мейсон, я больше не буду делать никаких попыток. А вам,
мисс Эддар, придется поехать вместе с нами. Кстати, хочу заметить, что
попытка послать компрометирующие материалы по почте говорит сама за себя.
Конечно, сейчас я не выношу никаких обвинений, но, может быть, вам,
господин адвокат, будет интересно узнать, что эту бандероль мы обязательно
вскроем. Я буду очень рад за вас и за вашу клиентку, если мы не найдем там
дневника Агнес Берлингтон, но очень боюсь, что именно этот дневник мы там
и найдем. А теперь, мисс Эддар, если вы будете так любезны и проедете с
нами в полицейское Управление, мы выполним там все формальности по
возможности безболезненно - это, конечно, в том случае, если вы измените
свое поведение и дадите толковое объяснение своим поступкам.
- Никаких объяснений не будет! Ни толковых, ни бестолковых! - ответил
Мейсон. - И мы будем пользоваться своим правом - хранить молчание. Кроме
того, я хочу пять минут поговорить со своей клиенткой, господин лейтенант.
Может быть, вы подождете в коридоре? После этого вы можете везти ее в
Управление.
- Переговорить с ней вы можете и в Управлении, - ответил Трэгг.
- После того, как вы внесете это в регистрационную книгу? Конечно,
если вы мне отказываете в разговоре с моей клиенткой...
- Вы не так меня поняли, - поспешно сказал Трэгг. - Я не хочу ставить
вам никаких препятствий, Мейсон. Во избежание осложнений. Значит, вы
просите пять минут?
- Да.
- Что же, говорите, - ответил Трэгг и с саркастической улыбкой вышел
из кабинета.
Мейсон повернулся к Элен Эддар:
- В этой бандероли - дневник Агнес Берлингтон?
- Да.
- Где вы его взяли?
- В верхнем ящике бюро.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Итак, вы приехали к ней, нашли ее
мертвой, обыскали комнаты и забрали дневник?
- Да.
- Оружие какое-нибудь находили?
- Нет.
- А у вас есть оружие?
- Почему вы об этом спрашиваете?.. Да, есть.