мгновенно и что она вряд ли смогла сделать хоть какое-то движение, получив
пулю.
- Да, сэр, слышал.
- Под телом убитой был найден еще один револьвер?
- Да, сэр.
- Этот револьвер принадлежал самой покойной?
- Да, сэр.
- Во время следствия по этому делу вы пришли к какому-нибудь
заключению, как этот револьвер мог оказаться под убитой?
- Нет, сэр... Его могли положить туда после ее смерти, вытащив,
например, из ящика стола, где он лежал.
- А может быть убитая держала его в руке, направив на кого-то, кто ей
угрожал или кому она угрожала. И этот некто, воспользовавшись ее
нерасторопностью...
- Хорошенькая нерасторопность! - усмехнулся Трэгг. - Ведь у того
человека тоже был револьвер...
- Такое бывает, - заметил Мейсон.
- Согласен, бывает, - снова усмехнулся Трэгг. - Но такие случаи
чрезвычайно редки.
- В найденном вами дневнике, - продолжал свой допрос Мейсон, - вы
нашли что-нибудь достойное внимания?
- Да, и очень много.
- Там упоминается о подзащитной?
- Да, там имеются две записи, в которых говорится, что потерпевшая
получала деньги от Элен Эддар, и что это доставалось убитой с большим
трудом.
- У меня все, - неожиданно сказал Мейсон. - Вопросов больше нет.
- Позовите на свидетельское место Максин Эдфилд! - распорядился
Диллон.
- С какой целью вы вызываете этого свидетеля? - поинтересовался судья
Элвилл.
- Для выяснения мотива преступления, Ваша Честь.
- Хорошо, в таком случае я выслушаю этого свидетеля, - решил судья. -
Но вы сами сказали, господин заместитель окружного прокурора, что это лишь
предварительное слушание, которое созвано лишь для того, чтобы выяснить,
было ли вообще совершено преступление и связана ли с ним наша
подозреваемая. Сейчас у нас нет присяжных и обвинению не нужно предъявлять
доказательства во всех деталях, к тому же я могу заявить, что именно
дневник, пропавший у убитой и посланный подозреваемой на свое имя,
послужил причиной того, что прокуратура выдала ордер на ее арест.
- Я думаю, что Высокий Суд не будет возражать, если мы представим ему
другие улики и прокомментируем случившееся, - сказал Диллон.
- Вообще-то тут нечего комментировать, - ответил судья Элвилл. - На
предварительном слушании мы не выслушиваем свидетелей, не связанных с
задачами предварительного следствия.
- Значит, я не могу привести аргументы в этом деле?
- Вовсе не значит, - ответил судья Элвилл. - Я просто пытаюсь вам
напомнить, что эта аргументация в данный момент может быть и не нужна и
только затянет следствие. Но если сторона обвинения считает, что показания
свидетеля внесут ясность в мотив преступления, я готов выслушать этого
свидетеля. Спрашивайте, господин заместитель окружного прокурора... Как ее
зовут?
- Максин Эдфилд.
- Очень хорошо, - сказал судья. - Продолжайте допрос.
Казалось, Максин Эдфилд буквально горела желанием поделиться с Судом
тем, что она знает, и после первого же вопроса заговорила быстро и
надолго.
- Вы знаете подозреваемую Элен Эддар? - перебил ее обвинитель. - И
если знаете, то как давно?
- Я знаю подозреваемую, - ответила Максин Эдфилд. - Сейчас она носит
имя Элен Эддар, а тогда ее звали Элен Калверт, и это ее настоящее имя. В
те времена я была очень дружна с ней. Еще она дружила с парнем по имени
Хармен Хаслетт, сыном Эцекила Хаслетта, хозяина гловервиллской
"Спринг-компани". В то время она находилась с Харменом Хаслеттом в
довольно интимных отношениях, а когда он начал остывать к ней, она решила
сообщить ему, что беременна...
- Минутку, минутку! - перебил ее судья Элвилл. - Я думаю, будет
лучше, если вы будете только отвечать на вопросы и дадите возможность
защите возражать против того или иного вопроса.
- Пусть говорит, - вставил Мейсон. - Защита не возражает. И я думаю,
что смогу уточнить ее рассказ, когда очередь дойдет до меня, а что
касается самого рассказа, то она уже рассказывала его при мне.
- Что ж, пусть будет так, - сказал судья. - Но в ее словах много
голословных утверждений.
- С чего вы это взяли? - огрызнулась Максин Эдфилд. - Я совсем не
сплетница. Я повторяю только то, что слышала от нее самой. Она хотела
заставить Хармена Хаслетта жениться на ней, и она говорила со мной на эту
тему.
- На какую тему? - спросил Диллон.
- Говорила, что собирается использовать самую древнейшую уловку
женщины и скажет Хаслетту, что беременна, и тем самым заставит его
жениться на ней.
- Она лично говорила вам об этом?
- Да.
- Но ведь на самом деле с замужеством у нее ничего не вышло? -
спросил Диллон.
- Не вышло. Хармен Хаслетт, возможно, и попался бы на эту удочку, но
фирма отца имела специального человека, который должен был улаживать
конфликтные ситуации. Этого человека зовут мистер Гарланд. Он сейчас
находится в этом зале... И вот мистер Гарланд вложил в конверт тысячу
долларов стодолларовыми банкнотами и послал их Элен...
- Одну минутку! - прервал ее Диллон. - Вы же не можете знать, что
делал Гарланд.
- Ну, я неправильно выразилась... Но зато я знаю, что Элен получила
тысячу долларов, и как раз в это же время молодой Хаслетт неожиданно
отправился в путешествие по Европе. А Элен Калверт осталась одна с
разбитым сердцем, со всякими неприятностями в карьере, но с тысячью
долларами наличными. Вот она и решила исчезнуть из нашего города.
- Вы что-нибудь слышали о ней после того, как она уехала? - спросил
Диллон.
- Ничего не слышала.
- Как же случилось, что вы вновь столкнулись с ней?
- Благодаря мистеру Ловетту, адвокату.
- Это тот мистер Ловетт, который сейчас сидит в зале суда?
- Да, сэр.
- И что дальше?
- Он пытался найти след Элен Калверт и начал копаться в ее прошлом в
надежде найти людей, которые когда-то знали. Так он узнал, что я и Элен
были дружны, приехал ко мне и начал меня расспрашивать о ней.
- И он сказал вам, где она находится?
- Да. Насколько я понимаю, он нашел ее с помощью детективов.
- Во всяком случае, он привез вас с собой в Лос-Анджелес?
- Да.
- У меня все, - сказал Диллон. - Очередь за защитой.
- Когда вы впервые увидели Элен Калверт по прибытии в Лос-Анджелес? -
спросил Мейсон.
- О, понятно, - ответила Максин Эдфилд. - Я понимаю, куда вы клоните!
Я сначала ошиблась. Но ведь я не видела Элен двадцать лет, а вы подсунули
мне женщину, которая является живым подобием моей бывшей подруги. Но
ошиблась я только в опознании. Подумала, что эта женщина действительно
Элен Калверт. Однако с той минуты, когда я увидела настоящую Элен Калверт,
я была абсолютно уверена, что это она. Я не могла не ошибиться в первый
раз, потому что все было так ловко подстроено, но мое неправильное
опознание ни коим образом не может быть связано с теми словами, которые
говорила мне Элен двадцать лет назад.
- Даже принимая во внимание тот факт, что это предварительное
слушание дела, - сказал судья Элвилл, - и что не имеется возражений ни со
стороны защиты, ни со стороны обвинения, я считаю, что эта свидетельница
слишком много говорит. По моему мнению, будет лучше, если она будет только
отвечать на вопросы...
- Я как раз это и делаю! Отвечаю на вопросы! - заявила Максин Эдфилд.
- И я знаю, чем он хочет от меня. Он хочет меня дискредитировать, потому
что он подсунул мне другую женщину, а я приняла ее за Элен Калверт. А
затем он заставил меня сказать, что я абсолютно уверена, что это Элен
Калверт. Но я была не полностью уверена...
- Но вы сказали, что полностью уверены, - перебил ее Мейсон.
- Хорошо. Я сказала только, что я уверена в этом так же, как и в
других моих показаниях. И вы поймали меня на слове. Все это старые
адвокатские штучки! Теперь я понимаю, о чем хотел меня предупредить мистер
Ловетт. А тогда я этого еще не понимала. У меня еще не было опыта в
общении с адвокатами.
- Я прошу свидетельницу только отвечать на вопросы и не давать больше
никаких комментариев, - вновь предупредил судья Элвилл. - Понятно?
Никаких!
- Ваши расходы оплачивал мистер Ловетт? - спросил Мейсон.
- Да, мистер Ловетт. Он приехал ко мне совершенно открыто и сказал,
что хочет, чтобы я поехала с ним сюда. Я ответила ему, что работаю, но он
сказал, что все издержки возьмет на себя.
- Он вам давал деньги на расходы?
- Да, он дал мне некоторую сумму.
- И вы оплачивали этими деньгами гостиничные счета?
- Ну, частично тратила я, частично платил он.
- Вы прилетели с мистером Ловеттом на самолете?
- Да.
- Кто заплатил за ваш билет на самолет?
- Мистер Ловетт.
- Прибыв сюда, вы остановились в одном отеле?
- Да.
- Кто платит за ваш номер в отеле?
- Полагаю, что мистер Ловетт... А что?
- А как вы здесь питаетесь?
- У меня или был талон на питание в ресторане отеля, или я обедала
вместе с мистером Ловеттом, иногда мне поднимали еду прямо в номер.
- Так что же вы оплачивали теми деньгами, которые мистер Ловетт дал
вам?
- Ну... ну, всякие случайные расходы.
- И большие это были расходы?
- Не знаю.
- Вы не ведете счет деньгам?
- Веду, но не очень точно.
- А что вы называете случайными расходами?
- Ну, расходы на всякие мелочи, без которых не обойтись. Газеты,
например, чаевые для горничной и так далее.
- Судя по всему, вы не потратили и пятидесяти долларов на эти
случайные расходы?
- О, конечно, нет!
- А двадцать пять долларов?
- Тоже нет.
- А десять долларов?
- Думаю, что нет, но что-то вроде этого.
- А сколько денег вам дал мистер Ловетт на расходы?
- Я не думаю, что вас это должно интересовать. Это частный вопрос,
касающийся только меня и мистера Ловетта.
- Сколько денег вам дал мистер Ловетт на расходы? - сухо повторил
Мейсон.
Максин Эдфилд повернулась к судье Элвиллу:
- Я должна отвечать на этот вопрос?
- Я думаю, что вопрос вполне закономерный. И я не слышал возражений
со стороны обвинения. Полагаю, что обвинение тоже считает его вполне
закономерным.
- Хорошо, - выдавила Максин. - Если вам обязательно надо знать об
этом, он дал мне пятьсот долларов.
- Пятьсот долларов на мелкие расходы? - удивился Мейсон.
- Вовсе не на мелкие! - огрызнулась она. - Я ведь должна была бросить
работу и приехать сюда!
- Но вы получили на работе отпуск, не так ли?
- Да, получила.
- На какой срок?
- На две недели.
- А мистер Ловетт не договаривался с вашим хозяином о продлении
отпуска, если это будет необходимо?
- Я не знаю, о чем они там договаривались. Я знаю только, что
приехала сюда в счет моего отпуска.
- Значит, вы получаете плату за свое пребывание здесь?
- Ну и что? Я ведь имею на это право! Я провожу свой отпуск там, где
хочу!
- Теперь о другом, - сказал Мейсон. - Не предлагал ли вам мистер
Ловетт нечто вроде гонорара в том случае, если ваши показания будут
способствовать его успеху в выигрыше этого дела?
- Нет, не предлагал.
- А он не говорил, что ваши показания могли бы заставить его
клиентов...
- Ну, это друге дело! - ответила Максин. - Вы же спрашивали меня не о
его клиентах, а о самом мистере Ловетте!
- Значит, мистер Ловетт говорил вам, что его клиенты могут быть вам
очень благодарны?
- Что-то в этом роде.
- Он говорил именно о благодарности?
- Да, наверное... Речь ведь идет о двух миллионах долларов, и они так
и не добьются правды, если я не расскажу то, что Элен в свое время