Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 372.62 Kb

Дело одинокой наследнице

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 32
купюра, которую Мейсон дал помощнику шерифа. Потом адвокат помог ей  сесть
в машину, и они сразу же отъехали от полицейского Управления.
     - Что случилось? - спросил Мейсон.
     - Это было ужасно, ужасно, ужасно, ужасно...
     Ее голос становился все громче и  громче.  Казалось,  слово  "ужасно"
засело у нее в мозгу.  Язык  продолжал  повторять  его,  без  сознательных
усилий с ее стороны.
     Внезапно Мейсон затормозил.
     - Прекратите! - приказал он. - Нам нельзя  терять  время.  Они  могут
предъявить  вам  обвинение  в  убийстве.  Быстро  рассказывайте  мне,  что
случилось. Плакать будете потом. А истерику закатите, когда выпутаемся.
     В суровых,  серых,  как  гранит,  глазах  Мейсона  было  что-то,  что
заставило ее взять себя в руки.
     - Лейтенант Трэгг пригласил меня  проехать  с  ним  в  Управление,  -
начала она. - Потом он попросил  показать  ему  драгоценности,  подаренные
матери  Джорджем  Эндикоттом,  и  очень  тактично  предложил  мне   надеть
некоторые из них, причем как можно больше, потому что, уезжая из квартиры,
я оставляю ее без присмотра, и, не исключено, что воры...
     - Они вас фотографировали? - прервал Мейсон.
     - Полиция? Нет.
     - А кто-то еще?
     - Да. Газетные репортеры.
     Мейсон тихо выругался.
     - В чем дело?
     - Именно так полиция сотрудничает с прессой, - зло сказал Мейсон.
     - Что вы имеете в виду?
     - Прекрасная реклама для полиции. Вы  вся  обвешана  драгоценностями,
полученными  вашей  матерью  от  Эндикотта.   Репортерам   разрешают   вас
фотографировать.  Завтра  снимки   появятся   в   утренних   газетах   под
заголовками: "Лейтенант Трэгг допрашивает наследницу" или  "На  ней  целое
состояние, полученное матерью от покойного благодетеля".
     - О, Боже! - в отчаянии воскликнула Марлин.
     - Продолжайте. Что было потом? - спросил Мейсон.
     - Лейтенант Трэгг, видимо, задержался  где-то,  а  меня  отправили  к
сержанту Холкомбу и трем или четырем другим полицейским.
     - Насколько я понимаю, сержант Холкомб начал вас допрашивать?
     - Да.
     - Они посадили вас на стул в центре комнаты и направили  вам  в  лицо
яркий свет, - сказал Мейсон. -  Они  сели  кругом,  в  комнату  вошли  еще
какие-то люди, стали кричать на вас, вопросы сыпались  со  всех  сторон  с
такой скоростью, что у вас не было времени на  них  отвечать,  они  делали
всевозможные неприятные намеки, бросали вам в лицо обвинения и...
     - Все происходило именно так.
     - А затем внезапно появился лейтенант Трэгг. Он вел себя  по-отечески
и как истинный джентльмен. Он извинился, пригласил вас к себе  в  кабинет,
вы вздохнули с облегчением и подумали, что он самый  приятный  человек  на
свете.
     - Все так и было. А откуда вы знаете?
     - Обычная полицейская тактика, - объяснил Мейсон.  -  Психологическая
атака - так называемая "третья степень" [интенсивный допрос с  применением
активного  психологического  воздействия,  психического  или   физического
насилия]. Один доводит свидетеля чуть ли не до помешательства,  выпытывает
у него все, что тот только знает, а когда он  уже  отказывается  говорить,
дается сигнал,  входит  новое  лицо,  которое  ведет  себя,  как  истинный
джентльмен, и...
     - Вы хотите сказать, что все это было подстроено?
     - Конечно.
     - Но я не могу поверить, что лейтенант Трэгг такой подлый.
     - Лейтенант Трэгг, - пояснил Мейсон, -  выполняет  свою  работу.  Ему
приказывают использовать  определенные  методы.  Он  не  решает,  что  ему
делать, а что не делать. Он - один из  винтиков  в  машине.  Полиции  надо
получить результаты, они должны заставить людей говорить и используют  все
методы, которые помогут добиться цели. Там работают изобретательные  люди,
не думайте, что все полицейские - идиоты.
     - Те, кто допрашивали  меня  в  начале,  бесспорно,  были  кретинами.
Они...
     - Готов поспорить, что, тем  не  менее,  они  выудили  у  вас  немало
информации.
     - Им ничего не удавалось, пока меня не опознала свидетельница.
     - Какая еще свидетельница?
     - Женщина, которая видела, как мы все входили и выходили из  квартиры
Розы Килинг.
     - Девять из десяти, - уверенно заявил Мейсон,  -  что  это  еще  одна
полицейская  ловушка.  Свидетельница  -  подставное  лицо.  Вы  ее  хорошо
рассмотрели?
     - Нет, она оставалась в тени.
     - Она точно указала время, когда вы пришли и когда ушли?
     Марлин Марлоу с минуту подумала, а затем ответила:
     - Нет. Она просто заявила, что я - та  женщина,  которую  она  видела
выходящей из квартиры, и о которой раньше рассказывала полиции.
     Мейсон вздохнул.
     - Старые уловки. Она никого не видела. Наверняка, это стенографистка,
работающая в вечернюю смену, или секретарь отдела залогов и поручительств.
Скорее всего, она даже не знает, где живет Роза Килинг, и ни разу в  жизни
вас не видела.
     У Марлин Марлоу перехватило дыхание.
     - В чем вы им признались? - спросил Мейсон.
     - На меня очень повлияла эта свидетельница. Я думала,  что  она  всех
нас видела - как мы входили и выходили.  Я...  я  пыталась  спасти  вас  и
сказала, что это я позвонила вам, попросила прийти и...
     - И что были там и ушли?
     - Да.
     - Это окончательно  решает  дело,  -  устало  сказал  Мейсон.  -  Они
предъявят вам обвинение в убийстве.
     - А что будет с вами?
     - Мне тоже достанется, - мрачно ответил адвокат.



                                    14

     Когда Мейсон открыл дверь своего кабинета, он  увидел  ожидавшую  его
Деллу Стрит.
     Она соскочила с кресла и подбежала к нему.
     - Делла, что ты здесь делаешь? - спросил Мейсон. - Уже полночь.
     - Знаю, но я все равно не заснула бы, если бы отправилась домой.  Как
дела?
     - Они заставили ее говорить.
     - Насколько все плохо?
     Мейсон повесил шляпу на крючок в шкафу для одежды и ответил:
     - Положение очень неприятное.
     - Хабэас Корпус хоть как-то помог?
     - Чуть-чуть.  Она  не  успела  еще  все  разболтать,  но  многое  уже
рассказала.
     - Так как все происходило?
     - Они применили старую уловку, - объяснил Мейсон. -  Вначале  сержант
Холкомб наседал на нее, а потом вошел  Трэгг  и  вел  себя,  как  истинный
джентльмен. Ему прекрасно удается эта роль. Людям кажется, что он искренне
им сочувствует, и они во всем ему признаются.
     - И что она ему разболтала?
     - О письме, о телефонном звонке мне и намекнула, что я или  сам  стер
отпечатки  ее  пальцев  с  телефонной  трубки,   или   предоставил   такую
возможность ей. Трэгг, несомненно, воспользуется вытянутыми сведениями.
     - Но она четко не заявила, что стерла отпечатки пальцев  или  что  ты
велел ей это сделать?
     Мейсон покачал головой.
     - Четко не заявляла, но это ясный вывод из того, что она им сказала.
     - Где она сейчас?
     Мейсон улыбнулся и ответил:
     - Сейчас она на свободе  в  соответствии  с  Хабэас  Корпус.  Она  не
скрывается от правосудия, но находится там, где полиции навряд ли  удастся
ее найти. Черт побери, Делла, не знаю, зачем я все это делаю? Но я  всегда
стараюсь помочь клиентам.
     - Делаешь что?
     - Подставляю собственную шею ради них. Мне бы следовало работать, как
все остальные адвокаты: анализировать имеющиеся факты - и будь что  будет.
Но я  не  так  устроен.  Всегда  проявляю  слабость,  если  обстоятельства
складываются против клиента.
     - Но мы не можем  быть  абсолютно  уверены,  что  Марлин  Марлоу  так
невинна, как пытается показать, - высказала свое мнение Делла Стрит.
     - Я не представляю ее в роли убийцы, - ответил Мейсон.
     - Нет, она не убийца, но  что-то  она  скрывает.  Я  до  сих  пор  не
удовлетворена ее объяснениями насчет того, почему она поместила объявление
в журнале для одиноких сердец. Я думаю, что мы не знаем истинной  причины,
зачем ей понадобился Кеннет Барстоу.
     Мейсон сел за письменный стол,  зажег  сигарету,  устало  вздохнул  и
обратился к Делле Стрит:
     - Я просил Пола Дрейка дождаться меня. Я дал ему несколько поручений.
Позвони ему, пожалуйста, Делла. Послушаем, что он скажет, а затем отпустим
его спать.
     - А сам-то ты спать собираешься?
     - Пока не могу сказать.  Я  в  незавидном  положении.  Я  должен  был
предугадать, что Марлин  Марлоу  расколется,  как  только  на  нее  станут
давить. Она не из тех, кто не ломается под напором.
     - О том, что произошло в квартире Розы Килинг до нашего появления, мы
знаем только из ее слов. Больше у нас нет никакой информации,  -  заметила
Делла.
     Мейсон кивнул и снова попросил:
     - Позвони Дрейку.
     Делла  Стрит  набрала  номер  частного  сыскного  агентства  и  через
мгновение его глава уже был на проводе.
     - Это Делла, Пол. Шеф здесь. Хочешь зайти... Хорошо. Я сейчас  открою
тебе дверь.
     Делла Стрит повесила трубку и встала. Почти  сразу  же  они  услышали
шаги Дрейка в коридоре и высокий сыщик, слегка сутулясь, вошел. Он  устало
опустился в огромное мягкое кресло.
     Делла Стрит закрыла дверь.
     Пол Дрейк принял свое  излюбленное  положение,  развалившись  поперек
кресла.
     - Какие новости, Пол?
     - Полно  всего,  -  ответил  детектив.  -  Я  проверил  алиби  Ральфа
Эндикотта, как ты и хотел. Тем же сам занималась и полиция, так что  здесь
все верно. У него бесспорное алиби, ни к чему не придерешься.
     - То есть он может отчитаться за каждую минуту?
     - Да. Все, как он рассказал. Кроме десяти или пятнадцати минут  между
уходом от дантиста и появлением в банке, каждая секунда подтверждена. И он
не покидал свой шахматный клуб в течение трех часов после того,  как  было
совершено убийство.
     Перри Мейсон начал ходить из угла в угол, пиджак его был  расстегнут,
большие пальцы засунуты в проймы жилетки, голова слегка наклонена  вперед.
Он сосредоточенно размышлял.
     Внезапно он снова повернулся к Дрейку:
     - Я звонил тебе насчет  другой  свидетельницы,  Этель  Фурлонг.  Тебе
удалось с ней связаться?
     Дрейк кивнул.
     - И что?
     Сыщик полистал свою записную книжку, а потом начал отчет:
     - Ее забрали в полицию, там дали хорошую встряску, но отпустили.  Мой
оперативник поговорил с ней. Полицию  интересовало  завещание  и  что  там
происходило в связи с ним. У нее абсолютно четкий рассказ.  Никто  никогда
не предлагал ей денег - ни до, ни  после.  Она  -  одна  из  свидетельниц,
заверявших  подпись.  Элеонора  Марлоу,  мать  Марлин,   пригласила   двух
медсестер, дежуривших на этаже, - Этель Фурлонг и Розу Килинг и объяснила,
что мистер Эндикотт хочет оформить завещание и  требуются  два  свидетеля.
Мисс Фурлонг утверждает, что, когда Эндикотту читали завещание вслух, Розу
Килинг позвали к кому-то из больных,  но  она  вернулась  перед  тем,  как
Эндикотт поставил свою подпись. Во время подписания  обе  свидетельницы  и
Элеонора Марлоу находились в палате  вместе  с  Эндикоттом.  Ему  пришлось
подписывать левой рукой, но он прекрасно понимал, что делает,  и  четко  и
уверенно заявил им, что это его завещание, он подписал его и хочет,  чтобы
они выступили в роли свидетельниц.
     - Этель Фурлонг в этом абсолютно уверена?
     - Да.
     - Роза Килинг делала ей какие-нибудь предложения?
     - Никаких.
     Мейсон снова начал ходить из угла в угол.
     - Марлин Марлоу была права, когда утверждала, что  ей  требуются  два
свидетеля, чтобы завещание утвердили, - заговорил Мейсон  через  несколько
минут,  -  а  другой  стороне,  чтобы  выиграть  дело,  -   только   один.
Естественно,  начинаешь  выходить  из  себя,  когда   узнаешь,   что   эти
родственники даже не вспоминали о Джордже Эндикотте, пока он  был  жив,  а
после смерти начали строить планы, как лишить Марлин Марлоу ее наследства.
Очевидно, Розе Килинг кто-то дал взятку, и я склонен думать,  что  это  не
Марлин Марлоу. Однако, Эндикотт утверждает, что это сделала именно она,  а
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама