Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 298.88 Kb

Девственица-бродяга

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
     - Это уже лучше. А теперь скажите, как вы встретили мистера Фэррела?
     - Я... я зарабатывала этим на жизнь, когда ездила на попутках.
     - То есть?
     - Я  выходила  на  дорогу  и  просила  подбросить  меня.  Я  выбирала
немолодых мужчин в хороших автомобилях. Я рассказывала им, как  мне  плохо
дома, говорила, что я хочу попытать  счастья.  Говорила  всегда,  что  мне
восемнадцать лет.
     - И что же?
     - Обычно это были добрые вежливые люди. Я  выбирала  дорогие  машины.
Они спрашивали, сколько у меня денег. Я отвечала, что у  меня  всего  лишь
несколько центов. Они почти всегда давали мне денег. Чаще всего не  меньше
пяти долларов, иногда до пятидесяти.
     - Теперь понятно. Но что вы можете сказать о вашей поездке с мистером
Фэррелом?
     - Я ехала с одним очень приятным  джентльменом,  он  дал  мне  десять
долларов, и я поняла, что это все. Я рассказала ему, что выйду  у  станции
техобслуживания,  надо,  мол,  привести  себя  в  порядок  перед  тем  как
появиться в городе. Он не хотел отпускать меня, но я настаивала.
     - Вы ехали по направлению к городу?
     - Да.
     - Так, дальше?
     - Когда я сошла на станции техобслуживания,  к  ней  подъехал  мистер
Фэррел. Он ехал в другую сторону из города, понимаете,  но  для  меня  это
было неважно, я просто хотела познакомиться с ним.
     - Поэтому вы, если можно так выразиться, привлекли его внимание?
     - Да, я приняла вид несчастной, обиженной, растерянной девушки.
     - И что?
     - Мистер Фэррел спросил, не надо ли меня подвезти.  Спросил,  куда  я
направляюсь.
     - И что дальше?
     - Я поехала с ним. Сев к нему в машину, я увидела, что она  загружена
для дальней поездки. Я разговорилась с ним, рассказала мистеру  Фэррелу  о
своих затруднениях.
     - Он предложил вам деньги?
     - Я надеялась, что он предложит деньги. Он сказал, что должен заехать
в свой загородный дом, ему там надо кое с  кем  встретиться,  а  потом  он
собирается вернуться ненадолго в город, и, если я поеду с ним,  он  найдет
мне место, где переночевать, жилье и работу.
     - Что было затем?
     - Я подъехала вместе с ним к дому. Он говорил, что с ним я  в  полной
безопасности и мне не о чем волноваться. Он остановил машину и спросил, не
хочу ли я зайти в дом. Я согласилась, потону что в машине было холодно.  Я
вышла, обошла автомобиль и, как всегда, записала номер. Я сказала, что мне
нужно кое-что в сумочке, раскрыла ее, вытащила блокнот и  записала.  Потом
вместе с ним я вошла в дом.
     - И что затем?
     - Он  зажег  керосиновую  лампу,  потом  затопил  дровами  печку.  Он
извинился за беспорядок, сказал, что этот дом  служит  ему  убежищем,  тем
более что работа у него такая  засекреченная,  что  и  спрашивать  его  не
стоит. Потом он вдруг как-то смутился и начал говорить, что когда  к  нему
приедут гости, то мне лучше не показываться, потому что  ему  не  хочется,
чтобы начались толки и пересуды.
     - Что было после этого?
     - Потом к дому подъехала машина. Мистер Фэррел  сказал:  "Вот  и  мои
гости. Не подождете ли на кухне? Там довольно уютно. Я не задержусь, потом
сразу же поедем в город, а там будет и крыша над головой и работа".
     - И что вы сделали?
     - Пошла на кухню.  Мистер  Фэррел  выглянул  из  окна,  посмотрел  на
машину, потом вдруг побледнел и выскочил следом за мной на кухню.
     - Продолжайте.
     - Он сказал: "Боже, это же моя жена. Я и не думал,  что  ей  известно
это место. Спрячьтесь куда-нибудь. Уходите через черный ход, лишь  бы  она
вас не увидела. Быстрее!"
     - И что было потом?
     - Я не знала, что делать, Он открыл заднюю дверь  и  почти  вытолкнул
меня.
     - И что вы тогда сделали?
     - Я побежала. Дом  был  между  мною  и  автомобилем,  было  темно,  я
спотыкалась, запиналась обо что-то, потом я наконец  взяла  себя  в  руки,
немного успокоилась и пошла шагом. И тут  я  вспомнила  о  моем  саквояже.
Обычно я ношу его с собой, но тогда оставила его в машине мистера Фэррела.
Я испугалась, что жена мистера Фэррела может увидеть его там.
     - Вы боялись,  что  это  причинит  неприятности  мистеру  Фэррелу?  -
спросил Мейсон.
     - Я боялась, что это причинит неприятности мне. У меня там  были  все
мои вещи. Я научилась так все укладывать, что все  умещалось  в  небольшом
саквояже.
     - И что же вы предприняли?
     - Подождала немного и, когда она вошла  в  дом,  вернулась  к  машине
мистера Фэррела, спокойно открыла дверь  и  взяла  свой  багаж.  Он  лежал
поверх всякого походного снаряжения.
     - Понятно. Вы взяли саквояж. Что было потом?
     - Потом я пошла прочь от  дома.  Я  вовсе  не  хотела  вмешиваться  в
семейные распри и тем более фигурировать в деле о разводе.
     - В каком направлении вы шли?
     - Этого я сама не помню, - вымученно  улыбнулась  она.  -  Я  шла  по
каким-то тропкам, потом наткнулась на  ограду  из  железной  проволоки.  Я
сумела  подлезть  под  ней,  потом,  помню,  продиралась  сквозь  какие-то
заросли, мне почудилось даже, что я совсем заблудилась.
     - И что же?
     - Я испугалась. Кажется, я куда-то бежала, не помню куда,  совершенно
выдохлась, потом наконец взяла себя в руки, мне надо  было  разобраться  в
обстановке. Я решила, что, когда по шоссе пойдет машина, я услышу ее  звук
и выйду на дорогу.
     - Я вы услышали звук машины?
     - Да, я ждала, наверное, минут пять, потом  услышала,  как  по  шоссе
идет машина. Мне показалось, что звук  доносится  совсем  не  оттуда,  где
должна быть дорога.  Я  думала,  что  шоссе  где-то  передо  мной,  а  шум
доносился слева и сзади. Но, судя по звуку, машина ехала именно по  шоссе,
и я пошла в этом направления.
     - И что потом?
     - Я поняла, что до этого где-то сбилась с пути,  поэтому  стала  идти
более осторожно и снова попала  в  заросли  кустарника.  Предыдущей  ночью
прошел дождь, и земля была влажной,  вязкой.  Не  хотелось  месить  грязь,
поэтому я решила искать места повыше. Каждый раз, когда по шоссе проходила
машина, я проверяла по звуку, правильно ли иду. Наконец я  приблизилась  к
шоссе и тут сообразила, что, наверное, вся перепачкалась. Я  выбралась  на
возвышение, где поменьше грязи, сняла юбку, достала из  саквояжа  щетку  и
очистила одежду, как сумела, потом другой щеткой  вычистила  туфли.  Чулки
были в ужасном состоянии, я достала из саквояжа другую пару  и  в  темноте
сменила их. Потом привела в порядок лицо, подкрасила губы  и  решила,  что
вид у меня стал достаточно презентабельный.
     - Что потом?
     -  Потом  очень  осторожно,  так,  чтобы  не  порвать  чулки   и   не
испачкаться, я вышла на шоссе  и  остановилась  там.  Я  сидела  там  лишь
несколько минут, когда где-то  неподалеку  завелся  двигатель.  Я  сначала
подумала, что какой-то фермер отъезжает от дома. Я совсем не предполагала,
что нахожусь так близко от дома, где остался мистер Фэррел. Должно быть, я
сделала большой крюк. Теперь я понимаю,  что  это  мистер  Эдисон  заводит
автомобиль рядом с домом Фэррела, но тогда это мне и в голову не пришло.
     - А что там с хлопками-выстрелами?
     - Честно говоря, когда я услышала их,  подумала,  что  это  двигатель
грузовика или выхлопная труба.
     - Когда вы услышали их?
     - Ну, не знаю, наверное, минут за десять до того, как вышла на шоссе.
     - Вы говорите - до того, как вышли на шоссе?
     - Да, так.
     - Примерно минут за десять?
     - Пожалуй.
     - До этого вы говорили несколько иное.
     - Да. Я пыталась оградить себя  насколько  могла.  Хотела  обеспечить
себе полное алиби.  Конечно  же  я  вовсе  не  хотела,  чтобы  кто-то  мог
подумать, что я могла быть  близко  к  дому,  когда  прозвучали  выстрелы,
поэтому я немного сдвинула события во времени.
     - Совсем немного?
     - Да, конечно... пожалуй.
     - Вы не знаете, сколько времени машина мистера Эдисона была у мистера
Фэррела до того, как вы услышали, как ее заводят?
     - Не знаю.
     - А когда вы услышали, как она переезжает  через  деревянный  мостик,
как она взбирается по нему на шоссе, вы подумали, что она едет  совсем  от
другого дома?
     - Мистер Мейсон, честное слово, я не лгу. Я думала, что ушла от  дома
мистера Фэррела не меньше, чем за милю.
     - По сути дела, - сказал Мейсон, - в течение всего этого  эпизода  вы
полностью и целиком думали лишь о себе. Не так ли?
     - Конечно. Как же иначе? И о чем же еще мне было думать?
     - А рассказ о гнусном типе в "линкольне" вы полностью выдумали?
     - Да.
     - Что ж, вы ведь записали номера всех машин, на которых ехали  в  тот
день? Если это так, то мы можем связаться с водителями и все проверить.
     - Да, - согласилась она, - разумеется. Они, наверное, запомнили меня.
     - Сколько же вы заработали в тот день?
     - Около восьмидесяти долларов.
     - Это ваш обычный дневной заработок?
     - Примерно.
     - У меня больше нет вопросов, - сказал Мейсон.
     - У меня тоже, - заявил Гамильтон Бергер.
     - В таком случае, - заявил судья Китли, - Суд прерывает слушание дела
до десяти утра завтрашнего дня. За это время  мне  хотелось  бы  проверить
правдивость показаний  этой  молодой  женщины.  Я  полагаю,  что  окружная
прокуратура  и  полиция  проведут  дополнительные  расследования  с  целью
установления действительного хода событий. Я  считаю,  что  свидетельница,
несомненно, виновна в даче ложных показаний.
     - Да, Ваша Честь -  вынужден  был  согласиться  удрученный  Гамильтон
Бергер.
     - Заседание Суда закончилось, - объявил судья Китли.
     Делла Стрит взяла Мейсона под руку:
     - Ну, шеф, это было превосходно. Просто чудесно.
     - Отлично, Перри, молодец, - протиснулся к ним Пол Дрейк.
     - Да, удачное начало, - согласился Мейсон. - И  все  благодаря  тому,
что у меня был козырь - рассказ ее матери. Именно поэтому я смог  задавать
вопросы, которые выглядели вполне обычными, невинными, но на  которые  она
не знала как ответить. Если бы  я  сразу  начал  с  главного,  тогда  все,
включая судью, не дали бы мне выяснить правду.
     - Что теперь собираешься делать, Перри?
     - Как раз теперь-то, Пол, мы и приступим к работе. Начнем с того, что
ты возьмешь список всех номеров машин из записной  книжки  Вероники.  Твои
люди должны найти всех владельцев  этих  машин  и  выяснять,  кто  из  них
подвергался шантажу со стороны Эрика Хэнсела.



                                    18

     Заложив большие пальцы в проймы жилета, Мейсон расхаживал  по  своему
кабинету. Дрейк развалился в черном кожаном кресле для посетителей в своей
излюбленной позе - оперся спиной об один подлокотник и свесив  ноги  через
другой. Делла сидела за своим столом.
     - Во всем этом деле полно странностей и неувязок, - сказал Мейсон.  -
Посмотрите, что получается - кто-то с улицы стреляет через окно  в  Эдгара
Фэррела, убивает его первой же  пулей,  потом  уходит,  разряжает  оружие,
стреляя  в  воздух,  потом  вынимает  из  барабана  гильзы  и  выбрасывает
револьвер. Полная бессмыслица!
     - Почему? - отозвался Дрейк. - Ведь он уже убил Фэррела.
     - А откуда убийце это знать?
     - Он хорошенько прицелился, выстрелил в  голову  и  увидел,  как  тот
упал.
     - Нет, Пол, не получается. Нужно  быть  невероятно  метким  стрелком,
чтобы, стреляя с улицы через окно, быть абсолютно  уверенным,  что  сразил
противника насмерть, попав ему в голову. А потом надо  было  еще  войти  в
дом, подняться наверх и потушить лампу,  выйти  из  дома  и  уехать.  Нет,
убийца бы так не сделал.
     - Но почему?
     - Потому что, выстрелив в Эдгара Фэррела, он,  входя  в  дом,  должен
держать револьвер наготове на тот случай, если  Фэррел  вдруг  еще  жив  и
может оказать сопротивление.
     - А почему ты думаешь, что было иначе?
     - Да потому, что согласно свидетельским показаниям  вся  обойма  была
расстреляна в течение нескольких секунд после первого выстрела.
     - Но, если стрелял действительно мастер, то и  одним  выстрелом...  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама