Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 298.88 Kb

Девственица-бродяга

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26
затушевать этот факт. Но выяснения того,  что  делала  молодая  женщина  в
течение года, может лишь запутать это дело и нанести ущерб  как  репутации
свидетельницы, так и ясному пониманию существа дела.
     - При других обстоятельствах я бы согласился с вами, - ответил  судья
Китли, - но сейчас нам необходимо  убедиться  в  полной  достоверности  ее
показаний с помощью косвенных вопросов.
     - Да, конечно, она может  кое-что  скрывать  из  своего  прошлого,  -
упорствовал Гамильтон Бергер. - Скрывать, например, причины  своего  ухода
из дома. Скрывать свою интимную жизнь.  Но  неужели  Суд  желает  выяснить
именно это?
     - Суд не интересуют ее сердечные тайны, - сказал Пол Китли. - Но Суду
интересно, как она могла целый год добираться сюда из Индианы.
     - Но эти расспросы есть прямое вмешательство в ее  частную  жизнь!  -
настаивал окружной прокурор.
     - Хорошо, - согласился судья Китли, - мистер  Мейсон,  попытайтесь  в
своих  вопросах  не  задевать   обстоятельств   жизни   свидетельницы,   и
придерживаться возможно более узкого  интервала  времени,  непосредственно
связанного с моментом совершения преступления.
     - Я постараюсь, Ваша Честь, - сказал Мейсон. - Итак,  мисс  Дейл,  вы
голосовали на шоссе, чтобы вас подвезли до города. Как вы оказались именно
в этом месте, у дренажной трубы?
     - Потому что именно там я вышла из машины, на которой ехала до этого.
     - А почему вы вышли?
     - Водитель позволил себе излишние вольности, а  я  не  могла  терпеть
этого.
     - Как же вам удалось избавиться от приставания?
     - У меня был лишь один  способ.  Я  вырвала  ключ  зажигания,  машина
остановилась, я выпрыгнула из нее и отбежала. После этого я  бросила  ключ
водителю.
     - Интересный прием,  -  сказал  Мейсон.  -  Как  вы  только  до  него
додумались?
     - Я использовал его и раньше.
     - Много раз?
     - Ваша Честь, - вмешался Гамильтон Бергер, - защита  вновь  стремится
выяснить обстоятельства частной жизни свидетельницы, бросить  тень  на  ее
репутацию.
     -  Протест  принят,  -  согласился  судья  Китли,  -   прошу   защиту
придерживаться оговоренных ранее рамок допроса.
     - Хорошо, Ваша Честь, - сказал Мейсон. - Итак, вы выключили зажигание
и выскочили из машины?
     - Да.
     - Водитель не пытался остановить вас?
     - Пытался. Но у него не вышло. Ему ничего не оставалось как вернуться
к своей машине и уехать без меня.
     - Когда это произошло было уже темно?
     - Да.
     - И сколько же времени заняла ваша схватка с этим типом?
     - Немного. До Верд-Каньона он ничего такого себе не позволял, хотя  и
делал попытки обнять меня. А потом он начал распускать руки, и я выдернула
ключ и выскочила из машины.
     -  Как  же  вы  решились  сесть  к  нему  в  машину?  Неужели  вы  не
догадывались, что это за  тип?  Ведь  у  вас  должен  быть  опыт  езды  на
попутных!
     - Конечно, перед тем как сесть, я всегда прикидываю, что  за  человек
водитель. Смотрю, что за машина. Только после этого я голосую.
     - Как же вы не сумели оценить этого наглеца?
     - Когда  кто-то  делает  пятьдесят  миль  в  час,  не  так-то  просто
разглядеть, что за человек за рулем.
     - Но зато машину при этом оценить можно?
     - Да.
     - В какой же машине ехал ваш обидчик?
     - На "линкольне".
     - На "линкольне"?
     - Да. Последней модели.
     - Вы не запомнили ее номер?
     - Нет.
     - Вы не обратили на номер никакого внимания, ни  когда  садились,  ни
когда выскочили из машины?
     - Обратила. Но сейчас я не могу вспомнить.
     - Мне кажется, учитывая ваш опыт,  у  вас  должна  была  выработаться
привычка записывать номера машин, на которых вы едете.
     - Записывать?
     - Да. Вы записывали их или нет?
     - Иногда, - после паузы выдавила она.
     - В свой блокнот?
     - Да.
     - А теперь эта записная книжка лежит в вашей сумочке?
     - Я...
     - Да или нет?
     - Ваша Честь! Это  запугивание,  это  грубое  нарушение,  -  закричал
Бергер.
     - Успокойтесь, господин прокурор, - сказал судья Китли, - не  мешайте
свидетелю давать показания. Мисс Дейл, этот блокнот при вас?
     - Да... Он у меня...
     - Вы записали номер машины Джона Рэйса Эдисона?
     - Да.
     - Зачем вы сделали это?
     - На всякий случай. Вдруг чего случится.
     - Вы записали его до того, как сели к нему в машину или после?
     - Конечно, после. Когда уже вышла. Я не могла сделать  это  до  того.
Ведь вполне понятно, что...
     - То есть, вы сделали это, когда вышли из машины?
     - Да.
     - Но зачем?
     - Бывает полезно  знать,  с  кем  едешь.  На  случай  если  возникнут
какие-нибудь неприятности.
     - Какие неприятности?
     - Ну, если человек станет вести себя грубо...
     -  И  вы  записывали  номера  машин,  водители  которых   вели   себя
неподобающим образом?
     - Да. Это что-то вроде меры предосторожности.
     - Кто же мог вам угрожать и как?
     - Ну... не знаю, но...
     - Мистер Эдисон вел себя с вами не вполне корректно?
     - Нет, вполне корректно.
     - Но все же вы записали номер его автомобиля?
     - Да.
     - Позвольте мне посмотреть на ваши записи.
     Она явно против желания подчинилась, открыла свою сумочку и  извлекла
из нее небольшой блокнот в кожаной обложке с карандашом в петлице.
     - Позвольте мне тоже посмотреть, - сказал Бергер.
     - Разумеется, - согласился Мейсон, чуть заметно улыбаясь.
     Бергер, Мейсон и Китли склонились над блокнотиком,  листая  страничку
за страничкой, испещренные номерами автомобилей. Напротив  многих  из  них
значились имена и адреса, все номера были сгруппированы под датами.
     - В тот день,  кода  вы  встретили  и  записали  номер  машины  Джона
Эдисона, вы записали еще около двадцати номеров.  Не  так  ли?  -  спросил
Мейсон.
     - Я не считала их.
     - Сосчитайте теперь, - попросил Мейсон, протягивая ей блокнот.
     - Да, двадцать два номера, - сосчитала она.
     - Значит, в тот день вы ехали на двадцати двух машинах?
     - Да.
     - Среди этих водителей была хотя бы одна женщина?
     Вероника заколебалась.
     - Хотя бы одна?
     - Нет.
     - Где же номер машины того типа, который заставил  вас  покинуть  его
"линкольн"?
     - Он не заставил меня. Я сама решила избавиться от него.
     - Хорошо. Пусть так. Но где его номер?
     - Его здесь нет.
     - Но вы же записывали номера всех автомашин.
     - Да... Но его нет... Я тогда так растерялась, что не записала.
     -  Вы  ведь  записывали  номера  на  всякий  случай,  это  была  мера
предосторожности?
     - Да.
     - Но что могло произойти уже после того, как вы покинете машину?
     - Что? Не знаю. Просто привычка.  Хочется  знать  людей,  с  которыми
едешь.
     - Ну что тут неясного? - вновь вмешался Гамильтон Бергер.  -  Молодая
женщина  часто  ездит  на  попутных  машинах.  Такой  у  нее  непоседливый
характер. Переезжала с места на место. Водители-мужчины подвозили ее. Ну и
что из этого? Ведь это же не может поставить под сомнение  тот  факт,  что
она видела Джона Эдисона вблизи места преступления  примерно  в  то  самое
время,  когда  оно  совершилось.  Ваша  Честь!  Ведь  все  те  инсинуации,
свидетелями коих мы были, никоим образом не ставят под сомнение тот  факт,
что Джон Эдисон был там и подвез ее до города. Он и сам этого не отрицает.
     - Дойдем и до этого пункта, - заявил судья Китли. - А пока мы  должны
полностью восстановить картину. Дайте-ка  мне  еще  раз  взглянуть  на  ее
записную книжку. - Получив блокнот, судья  некоторое  время  молча  листал
его. Потом спросил: - Мисс Дейл, где вы работали?
     - Пока не забрала полиция, я работала в универмаге.
     - А до этого?
     - Ну... в разных местах... Где приходилось.
     - Что же, - сказал судья Китли, - я думаю,  картина  ясна.  И  должен
сказать, она мне вовсе не нравится. Но это не  причина,  чтобы  продолжать
вопросы на эту тему. Даже если к этой  молодой  женщине  можно  предъявить
претензии морального  плана,  это  не  дает  оснований  сомневаться  в  ее
показаниях.
     - Ваша Честь, - заявил Мейсон, -  я  прошу  выяснить,  как  свидетель
оказалась у этой дренажной трубы, где она встретила обвиняемого.
     - Она уже объясняла это, - ответил за Веронику Гамильтон Бергер.
     - Но ее рассказ  пока  ничем  не  подтверждается.  Она  почему-то  не
записала номер машины, на которой добралась до места, - сказал Мейсон.
     - Но ведь мы уже слышали эту версию, и не раз, - заметил судья Китли.
     - Все же я хочу задать еще несколько вопросов, - сказал Мейсон.  -  Я
хочу остановиться на номерах,  идущих  до  номера  машины  Эдисона.  Номер
машины Эдисона значится в списке последним. Наверное, это так, потому  что
он был последним, кто подвез мисс Дейл в тот день?
     - Да, - ответила Вероника.
     - И вы утверждаете, что вы не записывали номер машины, на которой  вы
ехали до того, как пересели в автомобиль Эдисона?
     - Нет, не записала.
     - Перед номером машины Эдисона указан номер четыреста пятьдесят  пять
тридцать три. Что вы можете сказать об этой машине?
     - Ничего... не могу ничего припомнить.
     Неожиданно Эдисон подпрыгнул на своем месте.
     - Сидите спокойно, - одернул его Мейсон.
     Но Эдисон не мог сидеть спокойно.
     - Это же номер  машины  Эдгара  Фэррела!  -  задыхаясь  от  волнения,
выкрикнул он.
     - Что? - не мог скрыть своего изумления Мейсон.
     - Этого не может  быть.  Это  какая-то  ошибка,  -  заявил  Гамильтон
Бергер.
     - Ошибка? - переспросил Мейсон. - Посмотрите-ка лучше на свидетеля. А
лучше  всего  -  снимите  отпечатки  пальцев  у  мисс  Дейл  и  сверьте  с
отпечатками  пальцев  той  таинственной  женщины,   чьи   отпечатки   были
обнаружены в доме Фэррела.
     Мейсон замолчал, а публика загудела.
     - Прошу соблюдать тишину! Прошу соблюдать тишину! -  стучал  молотком
судья Китли. - Иначе я вынужден буду очистить зал.
     - Ваша Честь! Я прошу сделать перерыв в заседании Суда,  -  обратился
Бергер к судье.
     - Нет! Суд продолжит работу!  Прошу  соблюдать  тишину!  -  выкрикнул
судья, стуча молотком.
     Наконец гул в зале стих.
     - Продолжайте, мистер Мейсон, - сказал Китли.
     - Ваша Честь, - заявил Мейсон, - прежде чем  продолжить  допрос,  мне
хотелось бы проверить отпечатки пальцев мисс Дейл.
     - Вы не имеет  права  этого  требовать!  Это  нарушение!  -  загремел
Гамильтон Бергер. - Мы не можем здесь снять их!
     - Это очень просто, - сказал Мейсон. - Отпечатки ее пальцев  остались
на  стакане,  из  которого  она  пила.  Кроме  того,  здесь   присутствует
свидетель, снявший отпечатки пальцев  в  доме  Фэррела,  и  эти  отпечатки
переданы Суду. Он специалист, он может установить истину.
     - Да, - согласился с Мейсоном судья  Китли.  -  Где  этот  свидетель?
Прошу его выполнить просьбу господина адвоката!
     Джордж Малден  вышел  из  зала  суда,  держа  небольшую  коробочку  с
составом для снятия отпечатков.
     Вероника Дейл протянула ему свою руку. Ее лицо  ничего  не  выражало.
Или, скорее, было на нем навсегда  заданное  выражение  восковой  куклы  -
выражение детской невинности. Малден положил только что  снятые  отпечатки
на стол прокурора и открыл альбом  с  отпечатками,  снятыми  в  доме,  где
произошло убийство.
     После  некоторого  молчания  Гамильтон  Бергер  откашлялся,  встал  и
сказал:
     - Ваша Честь... они совпадают.
     - Теперь, мисс Дейл, - сказал Мейсон, - вы должны ответить Суду,  что
вы делали в доме, где было совершено убийство. Только  что  мы  установили
тот факт, что вы находились там примерно в  то  время,  когда  совершилось
преступление.
     - Говорите в микрофон, мисс Дейл, - предупредил судья Китли.
     - Я была там лишь несколько  минут,  -  заявила  Вероника,  полностью
владея собой.
     - Кто пригласил вас туда?
     - Мистер Фэррел.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама