начал Дрейк.
- И этим мастером мог быть только Джон Эдисон. Так? - спросил Мейсон.
- Да, - смутясь, ответил Дрейк. - Ерунда какая-то... А может быть, он
и в самом деле виновен?
Несколько секунд Мейсон молча продолжал вышагивать из угла в угол.
Потом остановился и твердо сказал:
- Мы с самого начала совершили грубейшую, непростительную ошибку.
- Какую же, шеф? - удивилась Делла Стрит.
- Мы начали смотреть на дело с точки зрения обвинения. Обвинение
пытается воссоздать весь ход преступления, и мы идем по тому же пути. Вот
в чем дело, Делла. Дайте-ка еще разок взглянуть на те фотографии, которые
были представлены Суду.
Делла Стрит достала фотографии и протянула ему.
- А теперь, Делла, сходи в библиотеку и принеси мне "Расследование
убийств" Снайдера Ле Мойна, "Судебную медицину" и "Токсикологию"
Гонзалеса, Вэнса и Хелперна и "Современную методику расследования
преступлений" Зодермана и О'Коннела.
Через минуту указанные книги лежали на столе Мейсона, и он начал
молча листать их, время от времени барабаня пальцем по крышке стола.
- Я так и думал, - наконец сказал он после долгих минут молчания.
- Что? - спросил Дрейк.
- Да то пулевое отверстие в стекле! Именно с него и надо было
начинать. То есть с самого начала, а не с того места, которое нам
подсовывают полиция и прокуратура.
- То есть? - не понял Дрейк.
- С чего мы взяли, что стреляли оттуда, где нашли следы автомобиля, и
что именно этот выстрел оборвал жизнь Эдгара Фэррела?
- Как это с чего? - удивился Дрейк. - Все на это указывает. Если от
уровня головы убитого через отверстие в стекле провести прямую, то она
безошибочно упрется в то место, где стоял стрелявший.
- Правильно, Пол, именно так считает полиция. Но это еще не
доказательство.
- Почему же нет?
- А вот почему. Вот здесь у Зодермана и О'Коннела на двести
семнадцатой страниц дана диаграмма образования пулевого отверстия в стекле
с указанием направления полета пули. Помнишь, я спросил тогда на Суде,
помечено ли, какая сторона на стекле была наружная, какая нет. Мне
ответили, что таких пометок не сделано, но это и не важно. А это важно,
это имеет решающее значение. Вот по этой фотографии, сделанной из комнаты,
можно узнать, какая же сторона стекла была наружной, а какая внутренней.
Это можно легко сделать по трещинам на стекле - если стороны поменять
местами, поменяется и направление трещин. Понятно?
Дрейк молча кивнул.
- Ну, а теперь, - продолжал Мейсон, - сравни рисунок трещин на
фотографиях отверстия с диаграммой, приведенной Зодерманом и О'Коннелом.
Из сравнения четко видно, что пуля, оставившая дырку в стекле, летела из
комнаты. Выстрел был сделан в комнате, пуля пробила стекло и попала
куда-то, где стоял автомобиль.
- Дай-ка взглянуть, - поднялся со своего места Дрейк. После
внимательного изучения снимков и диаграммы, Дрейк протяжно присвистнул.
Делла Стрит, также склонившаяся над столом Мейсона, сказала:
- Все ясно, как божий день. Стрелять могли лишь изнутри. Ты полностью
доказал это, шеф.
Мейсон взглянул на своих друзей, медленно поднялся из-за стола и
вновь начал вышагать из угла в угол.
- Итак, мы установили, что стекло было прострелено со стороны
комнаты, - сказал он. - Если мы теперь предположим, что это стрелял
Фэррел, то вновь получается ерунда.
- Почему же ерунда? - спросил Дрейк. - Фэррел был в комнате, выглянул
в окно и увидел, что рядом с автомобилем стоит человек, которого он
смертельно боятся. Он выстрелил в него.
- Нет, Пол. Посмотри, обвинение утверждает, что Фэррел стоял в
освещенной комнате, держа лампу. Его было отлично видно, и поэтому убийца
решил спустить курок. Снаружи убийца мог видеть, что делается в доме, но
из дома не было видно, что делается на улице. Для того чтобы отверстие в
окне осталось после выстрела Фэррела, нужно, чтобы он видел, что
происходит за окном, а для этого он должен был погасить лампу.
- Что ж, - сказал Дрейк, - выходит, что он сам погасил лампу.
- И что же дальше?
- Дальше он увидел человека за окном и выстрелил в него.
- А потом этот человек вошел в дом и убил Эдгара Фэррела из
револьвера самого Фэррела, а вслед за этим через несколько секунд
расстрелял всю обойму. Так получается?
- Ну... не знаю, - смутился Дрейк.
- Ответ должен быть! - воскликнул Мейсон. - И мне необходимо знать
его до того, как завтра откроется заседание Суда.
19
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк с трудом пробивались сквозь толпу,
заполнившую здание суда. Репортеры, окружившие их, просили
прокомментировать ход дела, но Мейсон, улыбаясь, упрямо твердил:
- Подождите, господа, подождите до Суда.
Один из журналистов, протиснувшись к Мейсону, низким голосом спросил:
- Вы знаете новость, мистер Мейсон? Гамильтон Бергер собирается
просить об отсрочке слушания дела.
- Благодарю, - отозвался Мейсон.
- Ты согласишься дать им отсрочку, Перри? - спросил Дрейк.
- Этого я не могу сделать, Пол. Я схватил зверя за хвост, и мне не
хочется выпускать его.
В зале все рассаживались по своим местам. Гамильтон Бергер подошел к
столу адвоката и спросил:
- Мистер Мейсон, вы не против того, чтобы устроить перерыв в
слушании?
- Категорически против, - твердо ответил Мейсон.
Бергер явно не ожидал столь решительного ответа, он помялся немного и
сказал:
- Что ж... Пожалуй, Суд все же может решить, что требуется более
тщательное расследование.
В зал вошел судья Китли. Все встали. Бейлиф объявил заседание
открытым, и помощник шерифа ввел в зал суда подсудимого Джона Эдисона.
Гамильтон Бергер сразу же обратился к судье:
- Ваша Честь, обвинение желает быть предельно объективным, чтобы быть
максимально справедливым. Я полагаю, что было бы непростительно с моей
стороны не привлечь внимание Суда к тому факту, что для полиции и
обвинения необходимо произвести переоценку известных фактов и
свидетельских показаний. Этого требует справедливость по отношению к
обвиняемому.
- Вы просите отсрочки? - спросил судья Китли.
- Да, Ваша Честь.
- Надолго?
- По меньшей мере на неделю.
Судья Китли взглянул на Мейсона.
- Ваша Честь, защита против, - сказал, улыбнувшись, Мейсон. - Время
слушания, в том числе время дачи показаний со стороны обвиняемого, было
заранее установлено. Если у господина окружного прокурора есть достаточно
оснований для предъявления обвинений и содержания обвиняемого под стражей,
то уже никакие новые обстоятельства не могут изменить этого. Если же
свидетельства подрывают позиции обвинения, то тогда обвиняемый должен быть
оправдан. Я хочу привлечь внимание Суда к тому разделу процессуального
кодекса, где говорится, что отсрочка должна быть обстоятельнейшим образом
мотивирована и не может превышать двух дней на каждое заседание Суда и
шести дней в сумме, если только с этим не согласится защита. Однако, если
мне будет предоставлена возможность вновь допросить одного или двух
свидетелей обвинения, защита не будет возражать против недельной отсрочки.
- Что же, - согласился судья Китли, - это справедливое условие. Кого
же вы хотели допросить?
- Для начала, - сказал Мейсон, - свидетеля Эрика Хэнсела, Ваша Честь.
- Кого? Меня? - удивился Хэнсел.
- Да, вас, - подтвердил Мейсон.
Хэнсел медленно прошел к свидетельскому креслу.
- Мистер Хэнсел, попрошу вас подробно рассказать Суду о методах
шантажа, которые вы применяли. Я имею в виду тот факт, что у вас была
помощница, выдававшая себя в рассматриваемом случае за мать Вероники Дейл,
женщина, которая помогала вам заниматься вымогательством.
- Чушь! - запротестовал Хэнсел. - Женщина, которая выдавала себя за
Лауру Мэй Дейл - глупые выдумки.
- Мистер Хэнсел, предварительная проверка списка номеров машин,
занесенных в записную книжку Вероники Дейл, показала, что владельцы этих
машин не только подвозили Веронику, но и давали ей деньги.
- А я-то тут при чем? - огрызнулся Хэнсел. - Чем я виноват в том, что
старые козлы испытывали нежные чувства и ради этой девчонки раскрывали
бумажники?
- В определенных случаях Вероника могла поставить владельцев этих
машин в неловкое положение. Некоторые из них подвергались шантажу и
платили деньги человеку, описание которого соответствует внешности Эрика
Хэнсела. Что вы на это скажете?
- Ваша Честь! - вскочил с места Гамильтон Бергер. - Я протестую! Это
недозволенный прием... Допрос свидетеля должен происходить...
- Протест отклонен, - оборвал его судья Китли. - Должен заметить, что
от обвинений в этих актах шантажа свидетель уже не уйдет. На сей раз
прокуратура не сможет дать ему никаких гарантий. Суд считает необходимым
привлечь свидетеля к ответственности. Мистер Хэнсел, отвечайте на вопрос.
Хэнсел заерзал за стойкой.
- Мне нужно посоветоваться с адвокатом, - сказал он.
- Отвечайте на вопрос.
- Нет, не буду.
- На каком основании вы отказываетесь отвечать? - спросил судья
Китли.
- На том основании, что показания нанесут мне ущерб.
- Как вам нравится этот ответ? - с сарказмом спросил судья Китли
Гамильтона Бергера. - При ведении этого дела вы, господин окружной
прокурор, в некоторых случаях проявляли невероятные усилия. Хотелось бы
верить, что вы дадите указания полиции с равным усердием расследовать дело
о шантаже.
- Да, Ваша Честь, - послушно сказал Гамильтон Бергер.
- Мистер Хэнсел, вы работали совместно с Вероникой Дейл? - спросил
Мейсон.
- Я отказываюсь отвечать.
- Вероника позволила себя арестовать по обвинению в бродяжничестве
именно ради того, чтобы адвокат мистера Эдисона вынужден был спасать ее, и
тогда появлялась возможность шантажировать мистера Эдисона?
- Я отказываюсь отвечать на вопросы. На том основании, что ответы
могут быть использованы против меня.
- В разборе этого дела прокуратура гарантировала вам
неприкосновенность. Любое ваше показание по этому делу не может быть вам
инкриминировано, но никто не гарантирует вам неприкосновенности по актам
шантажа помимо случая с Эдисоном, и тут требовать вам нечего. Никто ваших
требований не удовлетворит. Но если вы проявите добрую волю, то это может
быть учтено в будущем. Я советовал бы вам отвечать на вопросы, - объяснил
ему ситуацию Мейсон.
- Что ж, так оно и было.
- А потом вы подключили женщину, которая выдала себя за мать
Вероники?
- Нет, мистер Мейсон, мне ничего не известно о женщине, которая
выдавала себя за мать Вероники. В этом деле двух вполне достаточно, мы с
Вероникой вполне управлялись. Никакого помощника нам... Простите... я,
кажется... Наверное, я сказал лишнее.
- Возможно, что и лишнее, - сухо заметил Мейсон.
На мгновение в зале воцарилась полная тишина. Хэнсел не знал, что
говорить.
После некоторого раздумья Мейсон заявил:
- Что же, у меня больше нет вопросов. Ваша Честь, защита согласна на
недельный перерыв, предложенный обвинением.
Судья Китли взглянул на Гамильтона Бергера.
- У вас есть вопросы к свидетелю?
- Нет, Ваша Честь, - ответил прокурор.
- В таком случае следующее заседание Суда состоится через неделю, -
объявил судья и ударом молотка оповестил об окончании заседания.
Мейсон в сопровождении Пола Дрейка и Деллы Стрит вышел из зала суда.
- Перри, ты заставил Хэнсела призадуматься, - усмехнулся Дрейк.