Эдисон был где-то там и подобрал ее. Я задавала ей вопросы, якобы для
того, чтобы выяснить ее пригодность для работы, она рассказала мне о себе
и о том, как она встретила мистера Эдисона. Вид у нее был самый невинный.
Конечно, я дала ей работу. Но меня ужасно злило, как эта маленькая ведьма
умеет лицемерить. На следующий день я проходила мимо кабинета мистера
Эдисона. Я услышала его разговор с Хэнселом и поняла, что эта белобрысая
девка задействована в целой системе шантажа, что они намерены выкачивать
деньги из мистера Эдисона. Вы знаете, я всегда так восхищалась мистером
Эдисоном. А тут вдруг получилось, что я должна была предать его из-за
такой крысы, как Фэррел. Может быть, поэтому я так и вела себя, а не
только потому, что хотела уничтожить свое признание.
- Продолжайте.
- Я восторгалась мистером Эдисоном. Я уважала его и думаю, что все
служащие любили и уважали его. Я решила, что если я как можно быстрее
повстречаюсь с вами, выдам себя за мать Вероники и оплачу ваши услуги, то
этим я дам мистеру Эдисону оружие против шантажиста. Я думала, что после
этого приду к нему и все расскажу.
- Продолжайте, пожалуйста.
- Поэтому я и приехала к вам, выдала себя за мать Вероники и оставила
вам никуда не годный чек, так, чтобы вы могли представить его шантажисту.
Мне казалось, что это может нарушить их планы, тем более если Вероника
вдруг подумает, что ее мать и в самом деле находится в городе. Я считала,
что вы догадаетесь и все равно увидите, что чек поддельный, но ни
Вероника, ни этот шантажист не обнаружат обмана.
Мейсон кивнул.
- Я взяла вашу расписку и потом вдруг решила сказать Веронике, что
мне все известно, и что либо она оставит мистера Эдисона в покое, либо
последствия для нее будут самые неприятные. Я так напугала ее, что она
решила держаться подальше от мистера Эдисона. Я посчитала, что когда
найдут труп Фэррела, то решат, что это дело рук той девушки, и то, что
мистер Эдисон подобрал ее - подтверждение тому. Но потом я подумала, что
она все равно выкрутится благодаря своей невинной детской наружности,
просто скажет на Суде, что он напал на нее, и она, защищаясь, выстрелила в
него.
- И что же вы сделали, выйдя из моего офиса?
- Пошла к Веронике. В отеле ее еще не было. Понимаете, мистер Мейсон,
я совсем не знала, что делать с этими шестью гильзами, которые остались у
меня в кармане. Ума не могла приложить, а они жгли мне карман. Я буквально
дрожала от страха. Ведь это же прямая улика. Потом мне пришла в голову
хорошая мысль. Я пришла в отель, нашла комнату Вероники и попыталась
открыть дверь. Дверь была заперта, но на этаже оказалась горничная, я
сказала ей, что я мать Вероники, показала ей расписку с вашей подписью.
Горничная, выслушав мой рассказ, увидев вашу подпись и получив доллар
чаевых, открыла дверь и впустила меня в комнату. Гильзы я положила на
самое дно сумки Вероники. Я не думала, что она найдет их. Мне осталось
лишь вымыть руки и ждать, что будет. Я была уверена, что полиция все равно
заинтересуется Вероникой, осмотрит ее вещи, найдет гильзы, и Вероника
сядет на скамью подсудимых.
- Но, - сказал Мейсон, - Вероника сама нашла их, поняла, чем это
пахнет, и подбросила гильзы в квартиру моей секретарши.
- Неужели? - удивилась Миртел Нортран. - И как только эта девчонка...
- Оставьте ее в покое. У вас своих забот хватает, - посоветовал
адвокат.
- Что верно, то верно, - вздохнула она.
Мейсон встал, подошел к телефону, снял трубку и набрал номер.
- Управление полиции? Будьте любезны лейтенанта Трэгга из Отдела по
раскрытию убийств.
21
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели за столиком в небольшом
ресторане неподалеку от здания, где находились их конторы. В ресторане их
хорошо знали. Мейсон добавил в кофе сливок, положил сахар и устало сказал:
- Я так долго топтался на месте из-за версии, выдвинутой полицией.
Противоречия торчали со всех сторон, но, приняв за факт, что стреляли
снаружи, я просто проходил мимо них. Даже основные моменты игнорировал.
- Какие?
- Ты ведь почти все знаешь, Пол. Во-первых, женщина, приходившая ко
мне, не была матерью Вероники, но она знала факты, которые ей могла
сообщить только Вероника. Я решил, что ее приход связан с другим
действующим лицом - с Эдисоном, что она приходила не ради Вероники, а ради
Эдисона. Тогда это должна была быть какая-нибудь преданная служащая
универмага. Кто именно? Судя по тому, как быстро она все узнала о Веронике
Дейл, она могла быть только заведующей отделом кадров. Во-вторых, я понял,
что поездка Фэррела на рыбалку - блеф. Важно и то, что и Фэррел, и
заведующая кадрами отбыли в отпуск одновременно и одновременно должны были
вернуться к собранию акционеров. Я понял опасность для Эдисона - он мог
потерять контроль над компанией, особенно когда он сказал мне о борьбе за
власть с Фэррелом. Он сознался, что ненавидит Фэррела, так же как и Фэррел
его. Но Эдисон вовсе не тот человек, который станет из-за контроля над
компанией вести закулисные махинации со служащими-акционерами. А Фэррел,
как я понял, мог пойти на это. Правда, тут я не видел никакой связи с
убийством. Как оказалось, ее и не было. Тем не менее, я искал эту связь, а
почему? Да потому, что вслед за полицией допустил, будто стреляли с улицы.
- Да, - задумчиво сказала Делла Стрит. - Как Фэррел, так и Эдисон
заблуждались насчет Вероники Дейл. Как взволнован был мистер Эдисон, когда
звонил тебе с просьбой вызволить ее из тюрьмы! А ведь для полиции,
наверняка, было не так просто арестовать девушку по обвинению в
бродяжничестве.
- Так же не просто, как Эдисону представить Веронику Дейл невинной
девственницей, - усмехнулся Мейсон.