Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 363.7 Kb

Блондинка с подбитым глазом

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 32
     - Каких-то двадцать лет, блондинка, рост пять футов и три дюйма,  вес
около ста десяти фунтов.
     - Сходится, это она. Так она была вашей клиенткой?
     - Да.
     - Вы недавно вели ее дело?
     - Да.
     - Какое.
     - Ну, дело.
     - С Элен Бартслер?
     - Нет.
     - Чтобы показать вам, как вы  вьете  веревку  на  свою  шею,  -  стал
уговаривать Трэгг, - я продемонстрирую вам вашу собственную квитанцию.
     Он открыл сумочку и достал квитанцию,  подписанную  "Делла  Стрит  от
имени Перри Мейсона". Квитанция подтверждала получение гонорара  наличными
за все услуги, оказанные Перри Мейсоном по делу Рэджис против Бартслер.
     - Это ваша подпись? - спросил он у Деллы.
     - Да.
     - Следовательно у Рэджис были какие-то претензии к Элен Бартслер?
     - Нет.
     Трэгг терял терпение.
     - Но ведь здесь черным по белому... А-а! Ее муж?
     - Нет, ее муж погиб.
     - Тогда, кто-нибудь из семьи?
     - Может быть.
     - Вы откровенны, как черт знает кто!
     - Мне не нравится ваш тон.
     - Сколько вы получили компенсации?
     - Не помню.
     - В сумочке лежат полторы тысячи, - заявил Трэгг.
     Мейсон промолчал.
     - Теперь, когда она уже мертва, - жестко сказал Трэгг, - вы  наверное
захотите узнать, кто ее убил?
     - Следовательно, это убийство?
     - Безусловно. Она получила пулю в затылок.
     - Конечно, я сделаю все, что в моих силах, - сказал Мейсон.
     Трэгг вздохнул и выдохнул с нескрываемым раздражением:
     - Ничего не скажешь, хорошая  пара  подобралась.  А  теперь  уезжайте
отсюда! Возможно, позже я к вам заскочу. Пока не торчите здесь. Поезжайте!



                                    6

     Мейсон развернул машину по широкой дуге и двинулся назад, по бульвару
Сан Фелипе. Он молчал, погрузившись в раздумья  и  Делла  воздержалась  от
расспросов и комментариев.  Дождь  шел  все  сильнее  и  вымерший  бульвар
поблескивал под светом фар, как мокрая бетонная лента. Только повернув  на
улицу, на которой жила Делла, Мейсон нарушил молчание:
     - Бедная малышка! Если бы мы поехали  с  ней,  то  кто  знает...  Да,
Делла, адвокат не имеет права задирать нос. Он всегда должен помнить,  что
он только  винтик  в  машине  правосудия.  Когда  в  игру  входит  людское
несчастье, нет дел больших  и  маленьких.  Бесправие  -  это  общественная
болезнь. Боже, как я ругаю себя за то, что не согласился поехать с ней!
     - Не исключено, что теперь бы ты тоже лежал на  этом  дожде  лицом  в
грязи.
     - Ничего не поделаешь. Это риск, к которому нужно быть готовым. Когда
человек начинает думать только о безопасности и отступать перед риском, он
боится жить.
     - Спокойной ночи, шеф.
     - Спокойной ночи.
     На другой стороне  улицы  раздался  настойчивый  звук  автомобильного
сигнала, после чего открылась дверца и на мостовую  выскочила  нечеткая  в
дожде фигура. Сквозь потоки воды она припустила в их сторону.
     - Удирай, пока есть время, -  предупредила  Делла.  -  Наверное,  это
какая-нибудь клиентка. Ждала меня и...
     - Верно, - сказал Мейсон. - До свидания.
     - До свидания.
     Мейсон  захлопнул  дверцу  и  рванул   с   места.   Бегущая   женщина
остановилась на мостовой, отчаянно замахала руками и  подняла  лицо.  Фары
осветили ее на мгновение, сделав заметным синяк под правым глазом.  Мейсон
одним движением повернул руль, подъехал к тротуару, выключил  двигатель  и
погасил фары. Едва он успел открыть дверцу, как подбежала Диана Рэджис.
     - Ох, камень свалился у меня с сердца! Я так рада, что  вы  здесь.  Я
уже боялась, что вы не приедете. Я жду вас уже Бог знает сколько  времени.
Но мне сказали, что мисс Стрит вышла,  а  так  как  она  обещала  со  мной
встретиться... Вы понимаете... Хотя, может быть, уже страшно  поздно.  Мои
часы промокли на этом дожде и остановились.
     Мейсон бросил подошедшей Делле предостерегающий взгляд.
     - У вас ко мне дело? - спросил адвокат.
     - Да, я хочу, чтобы вы поехали со мной. Конечно, если вы согласитесь.
     - Куда вы собираетесь?
     - На бульвар Сан Фелипе.
     - Одна?
     - Я должна встретиться там с Милдред Дэнвил.
     - В какое время?
     Она устало рассмеялась и сказала:
     - Мы договаривались на  половину  одиннадцатого,  но  Милдред  всегда
опаздывает.
     - Вы говорили, что условились встретиться в десять, - вставила  Делла
Стрит.
     Диана посмотрела на Деллу изучающим взглядом.
     - Боже мой! Может быть, мы действительно договорились  встретиться  в
десять часов...
     - Вы должны были быть здесь в половине десятого, - сказал Мейсон.
     - Дождь мне все испортил. Я поехала за своей машиной, а трамваи ходят
совершенно невыносимо. В результате, я добралась  сюда,  когда  было  уже,
наверное, без четверти десять.
     - И вы с этого времени ждали здесь?
     - Да, если я правильно ориентируюсь во времени.
     - Вместо того, чтобы сидеть  в  машине,  -  сказал  Мейсон,  -  лучше
поднимемся наверх.
     Делла достала из сумочки ключ и открыла ворота. Все трое сели в лифт.
В квартире Делла зажгла свет и, сбросив мокрый плащ, направилась прямо  на
кухню.
     - Я сделаю грог, чтобы согреться, - объявила она.
     - Прекрасно, - похвалил Мейсон. - Приготовь все и приходи посидеть  с
нами, пока вода вскипит.
     Диана Рэджис опустилась в кресло и положила ногу  на  ногу.  Заметив,
что Мейсон  рассматривает  ее  чулки  и  туфли,  промокшие  насквозь,  она
рассмеялась и сказала:
     - Я не ожидала такого потопа.
     - Как вы связались с Милдред Дэнвил? - внезапно спросил Мейсон.
     - Она позвонила, когда я вернулась домой с детективом.
     - Что она говорила?
     - Что у нее были неприятности. Она взяла на время  мою  машину  и  ее
задержали за какое-то нарушение правил. Полицейский потребовал  предъявить
водительские права, а их у нее не было. У нее отобрали права  еще  раньше,
за столкновение. Но она такого же возраста,  как  и  я,  у  нее  такая  же
фигура, прическа, цвет волос и  вообще  она  довольно  похожа  на  меня  и
поэтому пользуется  моим  водительским  удостоверением.  Для  того,  чтобы
потянуть время, она привела полицейского  домой  под  тем  предлогом,  что
забыла сумочку. Она была уверена в том, что  ей  не  открутиться,  но  как
только открыла дверь, увидела на столике мою сумочку.  Она  недолго  думая
схватила ее и показала  мои  права  полицейскому.  А  этот  окурок  сигары
появился в пепельнице потому, что полицейский курил.
     Мейсон сделал Делле знак глазами.
     - Вы рассказали подруге о своем приключении?
     - Да, по телефону. Потому, что когда Милдред была  с  полицейским,  я
спала как убитая.
     - А о подбитом глазе?
     - В общих чертах.  В  какой-то  момент  детектив  заявил,  что  хочет
уходить, поэтому я попросила  Милдред  позвонить  чуть  позже  и  положила
трубку. Но прошло много времени, а  звонка  не  было.  Когда  она  наконец
позвонила, то ужасно нервничала. Велела еще раз повторить всю  историю,  а
потом сказала, чтобы я приехала по этому адресу на бульвар  Сан  Фелипе  и
чтобы обязательно привезла вас.
     Делла Стрит поднялась и вышла на кухню. Через минуту она крикнула:
     - Грог готов.
     Мейсон торопливо поднялся.
     - Извините. Я помогу Делле.
     Оказавшись на кухне, он оттащил Деллу как можно дальше от двери.
     - Ты можешь выйти отсюда незаметно? - спросил он.
     - Да. Через галерейку на кухне.
     - Обойди вокруг и начни колотить во входную дверь. Просто, чтобы  это
было похоже на полицию. Только смотри, чтобы соседи не услышали.
     - Когда я должна выйти?
     - Как только подашь грог. Выпей пару глотков, потом извинись,  скажи,
что у тебя есть дело на кухне и выйди.
     - Сделаю, - сказала она.
     Мейсон принес два стакана и  подал  один  Диане.  Делла  с  дымящимся
стаканом в руках, остановилась в дверях кухни.
     - Ваше здоровье! - сказал Мейсон.
     - Ох, это  великолепно!  -  воскликнула  Диана.  -  Это  божественный
напиток. Вы понятия не имеете, как мне это было необходимо.
     - У вас дрожат руки, - заметил Мейсон.
     - Я сегодня ужасно нервничаю.
     - Этого вам должно хватить на какое-то время, - сказала Делла  Стрит.
- Мне надо прибрать на кухне, я оставлю вас ненадолго.
     Когда дверь за ней закрылась, Мейсон повернулся к Диане Рэджис.
     - Вы не сталкивались с фамилией Бартслер до тех пор, пока  не  начали
работать у него?
     - Нет.
     - Вы знаете, кто живет в том доме на бульваре Сан Фелипе?
     - Нет. Какие-то знакомые Милдред. Может быть,  нам  уже  пора  ехать,
господин адвокат? Должно быть, ужасно поздно. Милдред хотела, чтобы я  там
была в десять.
     - Через минуту, - ответил Мейсон. - Она ждет уже так долго, что может
подождать еще немного.
     - А если не ждет?
     - Тогда нам незачем ехать.
     Диана  прикусила  губу.  Они  молчали  несколько  минут,   тянувшиеся
невыносимо долго. Вдруг чьи-то кулаки заколотили в дверь.
     - Что это еще? - сказал Мейсон тихим голосом. - Похоже на полицию.
     Стакан выскользнул из  дрожащих  пальцев  Дианы,  разбился  о  пол  и
горячий напиток разлился по ковру.
     - Вы хотите уйти? - спросил Мейсон.
     Диана не могла произнести  ни  слова,  она  только  кивнула  головой.
Мейсон схватил ее за руку.
     - Туда.
     Он вывел перепуганную девушку на кухонную галерею.
     - Наклонитесь, - шепнул он,  -  чтобы  вас  не  было  видно  на  фоне
освещенных окон. Ниже голову!
     Они двинулись вдоль галерейки,  наклонившись  в  тени  баллюстрады  и
стали в  хлещущем  дожде  спускаться  по  стальным  ступенькам,  мокрым  и
холодным. Оказавшись внизу, они  вышли  узкой  подворотней  в  переулок  и
спрятались от дождя под навесом сарая,  находившегося  на  противоположной
стороне.
     - Теперь вы расскажете мне правду, - скомандовал Мейсон  голосом,  не
терпящим возражений.
     - Когда я вышла от мисс Стрит,  -  начала  ломающимся  от  напряжения
шепотом Диана, - я хотела поехать домой. Но поняла, что уже поздно.  Я  не
успела бы заехать и вернуться на бульвар Сан  Фелипе  во  время.  Впрочем,
мисс Стрит и не слишком обнадеживала меня относительно вас.
     - И что вы сделали?
     - Я взяла такси и поехала. Мне пришлось заплатить  таксисту  вдвойне,
потому что он не хотел туда ехать.
     - И что?
     - Перед домом я увидела  свою  машину,  поэтому  решила,  что  все  в
порядке. Милдред там и они совещаются или что-то в этом роде. Я  заплатила
таксисту и сказала ему, что он может  возвращаться  в  город.  Вначале  он
хотел подождать меня, но я сказала ему, что он  не  будет  нужен  и  может
уезжать.
     - Что дальше?
     - Я поднялась на веранду, позвонила, но никто не открывал.  Меня  это
немного удивило, поэтому я обошла дом и стала  стучать  с  черного  входа.
Двери кухни тоже были закрыты  наглухо.  Я  не  понимала,  почему  Милдред
оставила мою машину, если ее самой нет.
     - И что вы сделали?
     - Я вся уже промокла, лило как из ведра.  Я  спряталась  в  машине  и
довольно долго ждала. Потом пришла  к  выводу,  что  что-то  случилось.  В
ящичке машины был фонарик, я взяла его и еще раз  обошла  вокруг  дома.  И
тогда... тогда...
     - Вы увидели тело?
     - Да.
     - Вы подошли? - спросил Мейсон.
     Она кивнула.
     - И трогали?
     - Да.
     - Это была Милдред?
     - Да.
     - И что дальше?
     - Я вернулась в машину. Ключи торчали в гнезде зажигания,  поэтому  я
поехала в город. Я не знала, что делать. Потом мне пришло в голову поехать
к мисс Стрит. Я не застала  ее  и  подумала,  понимаете,  подумала...  Ну,
придумала сказочку, остановила часы. Я хотела вас обмануть...
     - А теперь вы говорите правду? - нажимал Мейсон.
     - Да, - ответила она. - Самую настоящую.
     Со  стороны  дома  послышались  шаги.   Через   минуту   в   переулок
проскользнула неясная тень, остановилась и издала тихий свист.
     - Я здесь, Делла, - негромко отозвался Мейсон.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама