Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Жюль Верн Весь текст 502.64 Kb

Пять недель на воздушном шаре

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 43
линий.
     - Вот странная вещь! - проговорил доктор.
     - Господи  помилуй  нас,  этот  огонь  как  будто  поднимается  и
приближается к нам,- сказал Кеннеди.
     И в  самом деле.  Среди страшных криков и мушкетных выстрелов вся
эта масса огня поднималась к "Виктории".  Джо приготовился  сбрасывать
балласт. Фергюссон очень скоро сообразил, в чем дело.
     Тысячи голубей,  к хвостам которых прикрепили  горящее  вещество,
были пущены на "Викторию".  Перепуганные птицы разлетелись, описывая в
воздухе огненные зигзаги.  Кеннеди стал палить из всех имеющихся ружей
в огненную стаю, но что мог он поделать против бесчисленного множества
врагов!  Голуби уже кружились вокруг "Виктории",  и шар, отражая огни,
сам казался заключенным в огненную сетку.
     Доктор, не задумываясь,  сбросил кусок кварца,  и шар моментально
поднялся выше стаи огненных птиц. Еще часа два видно было, как они там
и сям кружились в воздухе,  но мало-помалу.  число их все уменьшалось,
и, наконец, огоньки совсем исчезли.
     - Теперь мы можем спокойно заснуть,- объявил доктор.
     - А  знаете,  совсем  недурно  придумано для дикарей,- проговорил
Джо.
     - Они  нередко  пускают в ход таких голубей,  которые поджигают в
деревнях соломенные крыши,- заметил  доктор,-  но  на  этот  раз  наша
"летающая деревня" поднялась выше пернатых поджигателей.
     - Вижу,  что воздушному шару не страшны  никакие  враги,-  заявил
Кеннеди.
     - Нет, ошибаешься,-возразил доктор.
     - Какие же?
     - Да неосторожные малые в его же корзине.  Так вот,  друзья  мои,
будемте начеку всегда и везде.

        ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

    Отлет среди ночи.- Беседа.- Охотничий инстинкт Кеннеди.- Меры
     предосторожности.- Течение реки Шари.- Озеро Чад.- Свойства
               его воды.- Гиппопотам.- Выстрел впустую.

     Стоя на вахте,  Джо около трех часов ночи заметил,  что город под
ним стал,  наконец, удаляться,- "Виктория" тронулась в путь. Кеннеди и
доктор проснулись.
     Фергюссон взглянул на компас  и  с  удовольствием  убедился,  что
ветер несет их к северо-северо-западу.
     - Нам везет,- проговорил он.- Все нам  удается.  Еще  сегодня  мы
увидим озеро Чад.
     - А большое оно? - поинтересовался Кеннеди.
     - Довольно большое,  дорогой Дик. В самых длинных и широких своих
местах оно тянется миль на сто двадцать.
     - Полет над водным пространством внесет некоторое разнообразие.
     - На однообразие мы вообще жаловаться не можем,  да к тому же все
протекает при наилучших условиях.
     - Что верно, то верно, Самуэль. Ведь, не считая отсутствия воды в
пустыне, мы как будто не подвергались другим серьезным опасностям.
     - Во всяком случае,  "Виктория" все время вела  себя  как  нельзя
лучше.  Сегодня  у  нас двенадцатое мая,  а вылетели мы восемнадцатого
апреля. Итого, в пути мы двадцать пять дней. Еще деньков десять - и мы
закончим наш полет.
     - Где же именно?
     - Вот этого я сказать тебе не могу. Да и не все ли это равно?
     - Ты прав.  Доверимся провидению,  пусть  оно  направляет  нас  и
хранит,  как  хранило  до  сих  пор.  Разве сейчас мы похожи на людей,
пронесшихся через самую губительную страну на свете?
     - Видишь, мы были в силах лететь, и мы полетели!
     - Да здравствуют воздушные путешествия!  -  крикнул  Джо.-  После
двадцати пяти дней полета мы вполне здоровы, сыты и хорошо, даже, быть
может,  чрезмерно хорошо,  отдохнули.  Мои  ноги,  например,  попросту
онемели,  и я ничего не имел бы против того,  чтобы размять их, пройдя
миль тридцать.
     - Это  удовольствие  ты  уж  доставишь  себе  в  Лондоне,- сказал
доктор.- Мы выехали втроем,  как Денхем,  Клаппертон  и  Овервег,  как
Барт,  Ричардсон  и  Фогель,  и оказались более счастливыми,  чем наши
предшественники;  мы все еще вместе - все трое.  И нам очень важно  не
разделяться.  Если  бы  один из нас вдруг очутился где-нибудь вдали от
"Виктории" в минуту внезапной опасности,  когда ей было бы  необходимо
подняться,- кто знает,  быть может, мы никогда больше и не встретились
бы.  Вот почему, откровенно говоря, я не особенно люблю, когда Кеннеди
отправляется на охоту.
     - Но все-таки,  дорогой Самуэль,  ты разрешишь мне  еще  заняться
моим любимым делом?  Недурно ведь было бы пополнить наши запасы. Кроме
того,  вспомни:  когда ты звал меня с собой,  ты ведь  соблазнял  меня
чудесной  охотой.  А  я  что-то  мало отличился на этом поприще,  не в
пример Андерсону и Кёммингу.
     - Дорогой  Дик,  или  память тебе изменяет,  или ты из скромности
просто умалчиваешь о своих подвигах,  но мне кажется,  что,  не говоря
уже  о  мелкой  дичи,  у тебя на совести жизнь антилопы,  слона и пары
львов.
     - Что  все  это значит,  друг мои,  для охотника,  у которого под
дулом ружья проносятся, кажется, все существующие на свете животные!..
Погляди-ка, погляди! Вон там целое стадо жирафов!
     - Так это жирафы?  - воскликнул Джо.-  Но  они  не  больше  моего
кулака.
     - Это потому, что мы на высоте тысячи футов, а вблизи ты убедился
бы, что они раза в три повыше тебя.
     - А что ты скажешь,  Самуэль,  об этом стаде газелей,-  продолжал
Кеннеди,- или о тех страусах?.. Они мчатся как ветер.
     - По-вашему,  эти птицы - страусы?  - опять удивился Джо.- Но это
куры, настоящие куры.
     - Послушай,  Самуэль,  нельзя  ли  было  бы  как-нибудь   к   ним
приблизиться?
     - Приблизиться,  конечно,  можно.  Дик, но спуститься-то на землю
нам  нельзя.  А  тогда,  скажи на милость,  какой толк убивать зверей,
которыми невозможно воспользоваться? Еще будь это лев, тигр, гиена, я,
пожалуй, понял бы тебя - все-таки одним свирепым зверем на свете стало
бы меньше,- но таких мирных животных,  как газель или антилопа, право,
не   стоит   убивать   исключительно   для  удовлетворения  охотничьих
инстинктов.  Вообще же,  друг мой, мы теперь будем держаться на высоте
футов ста от земли,  и если тебе попадется на глаза какойнибудь хищный
зверь,- что же?  Всади ему  пулю  в  сердце,  ты  лишь  доставишь  нам
удовольствие.
     "Виктория" мало-помалу  снизилась,  но  все  еще   держалась   на
порядочном  расстоянии  от  -земли.  Ведь в этом диком густонаселенном
крае всегда можно было ждать непредвиденных опасностей.
     Путешественники летели  теперь  над  рекой  Шари.  Очаровательные
берега ее прятались в густых зарослях деревьев всевозможных  оттенков.
Лианы  и  другие  вьющиеся  растения  сплетались,  образуя яркую гамму
красок.  Крокодилы лежали на солнце или  ныряли  в  воду  с  легкостью
ящериц.  Играя,  они выбрасывались на многочисленные,  разбросанные по
реке,  зеленые  островки.  Так  шар  пронесся  над  цветущей  областью
Маффатаи.
     Около девяти часов утра доктор Фергюссон и его  друзья  достигли,
наконец,  южного  берега озера Чад.  Так вот оно,  это Каспийское море
Африки,  самое существование которого так долго считалось  басней,  до
чьих берегов добрались только экспедиции Денхема и Барта!
     Доктор попробовал набросать теперешние контуры озера,  уже сильно
отличавшиеся  от  занесенных  на  карту в 1847 году.  Постоянную карту
этого озера получить невозможно.  Дело в том, что берега озера покрыты
почти  непроходимыми  болотами  -  в них едва не погиб Барт,- и болота
эти, заросшие тростником и папирусом в пятнадцать футов вышиной, время
от   времени   затопляются   водами   озера.   Даже   местные  города,
расположенные на берегу,  часто затопляются, как случилось в 1856 году
с  городом Нгорну;  гиппопотамы и аллигаторы ныряют теперь в тех самых
местах, где недавно еще возвышались дома жителей Борну.
     Ослепительные лучи  солнца  лились  на  неподвижные  воды  озера,
смыкавшиеся на севере с горизонтом.
     Доктор пожелал  попробовать  воду  -  она  долгое время считалась
соленой.  Снизиться  над  озером  можно  было  без  всякой  опаски,  и
"Виктория" как птица пронеслась всего в пяти футах от его поверхности.
Джо на  веревке  спустил  в  воду  бутылку  и  вытащил  ее  наполовину
наполненной.  Вода  оказалась  щелочной  и  поэтому  малопригодной для
питья.
     В то  время как доктор заносил в записную книжку заметки о взятой
в  озере  воде,  рядом  с  ним  раздался  выстрел.  Это  Кеннеди,   не
удержавшись, выпалил в чудовищного гиппопотама, показавшегося из воды.
Но как видно пуля не задела его, а лишь заставила убраться.
     - Лучше было бы его загарпунить,- заметил Джо.
     - Чем это?
     - Да  нашим  якорем  -  это  был  бы подходящий крючок для такого
чудовища.
     - И правда, Джо осенила блестящая мысль...- начал Дик.
     - Которую я вас очень прошу не приводить в  исполнение,-  перебил
его Фергюссон.- Это чудовище не замедлило бы утащить нас туда, куда мы
совсем не стремимся попасть.
     - Особенно  теперь,  когда  нам  известны  свойства воды из озера
Чад,- вставил  Джо.-  А  кстати,  мистер  Фергюссон,  что,  это  самое
чудовище можно употреблять в пищу?
     - Это,  Джо,  ведь млекопитающее из породы толстокожих.  Говорят,
его  мясо  превосходно  и  служит даже предметом оживленной торговли у
прибрежных жителей,- ответил доктор.
     - О, тогда я жалею, что мистер Дик промахнулся! - воскликнул Джо.
     - Дело в том,  что пуля Дика вообще не могла его  поразить,-  это
животное можно ранить лишь в брюхо или между ребер. Вот если местность
на севере озера покажется мне подходящей, мы сделаем там привал. Тогда
Кеннеди  очутится  в  настоящем  зверинце  и  наверстает  все,  что он
упустил.
     - Ну  и  прекрасно,- воскликнул Джо.- Пусть мистер Дик непременно
поохотится на гиппопотамов.  Мне так хотелось бы отведать  мяса  этого
земноводного! А то как-то даже чудно: забраться в самый центр Африки и
питаться куропатками да вальдшнепами, точно мы в Англии.

        ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

  Столица Борну.- Острова племени биддиома.- Кондоры.- Беспокойство
      доктора.- Принятые им меры предосторожности.- Нападение в
         воздухе.- Оболочка шара прорвана.- Падение.- Великая
          самоотверженность Джо.- Северный берег озёра Чад.

     Над озером  Чад  "Виктория"  попала в воздушное течение,  которое
понесло ее к западу.  Облака умеряли зной,  и  от  водной  поверхности
также веяло легкой прохладой.  Но около часа дня "Виктория",  пролетев
по  диагонали  через  озеро,  снова  понеслась  над  сушей  и   прошла
семь-восемь миль.
     Доктор сначала был  не  особенно  доволен,  но  когда  показалась
знаменитая  столица царства Борну - Кука,  он перестал сожалеть о том,
что ветер занес их сюда.  В течение  нескольких  минут  Фергюссон  мог
рассматривать  этот  город,  опоясанный стенами из белой глины.  Среди
множества арабских домов-кубиков тяжело поднимались довольно  топорные
мечети.  Во  дворах  домов  и  на  площадях  росли пальмы и каучуковые
деревья,  увенчанные огромными,  больше ста футов в диаметре, куполами
зелени.  Джо  заметил,  что  эти гигантские зонтики соответствуют силе
солнечных лучей,  и из этого  сделал  весьма  лестные  для  провидения
выводы.
     Столица состояла в сущности  из  двух  отдельных  городов,  между
которыми тянулся широчайший,  в триста туазов,  бульвар,  в эту минуту
запруженный пешеходами и всадниками.  По одну сторону  этого  бульвара
раскинулся со своими высокими светлыми домами город богачей, по другую
- жались низенькие с коническими крышами  хижины,  в  которых  влачили
жалкое   существование   бедняки;   в   Куке   нет   ни  торговли,  ни
промышленности,  которые давали бы заработок населению. Кеннеди нашел,
что  Кука  несколько  напоминает  Эдинбург  этим делением на два резко
отличающихся  друг  от  друга  города  -  с  тою  разницей,  что   она
расположена в долине.
     Но путешественники едва успели рассмотреть открывшуюся перед ними
панораму. Воздушные течения здесь отличаются большим непостоянством, и
противный ветер вдруг подхватил "Викторию" и снова понес  ее  к  озеру
Чад.
     Они пролетели миль  сорок,  и  перед  глазами  Фергюссона  и  его
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама