- Держись за стену, - донесся сзади голос Панченги. - Мне надо
уходить. Сейчас станет темно.
- Уходите, уходите, - откликнулась Алиса.
Вокруг воцарились полная темнота и тишина. Алиса считала шаги.
Тридцать шагов... тридцать пять...
Вдруг Алиса остановилась. Ей ничего не было слышно, но она
почувствовала, что но одна в коридоре, что совсем рядом притаилась
невидимая опасность.
Глава 9
ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОЛШЕБНИКОВ
Алиса прислушивалась - ничего.
Побежать вперед или переждать опасность? Но она знала о пути наружу
лишь то, что сказал ей Панченга. А что если он ее обманул? Нет, нельзя
думать о людях плохо. Человек хочет исправиться, а я его подозреваю в
коварстве! И Алиса пошла вперед.
Она не сделала и пяти шагов, как с размаху налетела на решетку,
которая перекрывала коридор.
Решетка была ржавая и холодная. Что такое? Почему решетка?
Алиса провела рукой в сторону - решетка пересекала весь коридор.
Дальше пути не было.
Она постаралась пошатать решетку - может, это ошибка? Ей так хотелось
думать, что Панченга ее не обманул.
Но решетка не поддавалась.
Алиса поняла, что у нее один выход - бежать обратно.
И тут она услышала, как сзади по сводчатому коридору прокатился
скрежет еще одной решетки. Ее запирают? Зачем?
И тут же послышался негромкий смех. Тишина была такая, что каждый
самый маленький и ничтожный звук становился большим, как горный обвал.
Алиса узнала голос Панченги.
- Ты жива, Алисочка? Ты сейчас умрешь.
- Зачем вы это сделали? - спросила Алиса.
- Мне приказали, - сказал Панченга. - Я не хотел. Ты мне очень
понравилась, но я - послушный сын.
- Когда вы брали у меня интервью, - спросила Алиса, - вы уже знали,
что меня обманете?
- Да, - вздохнул Панченга. - И у меня сердце буквально обливалось
кровью. Прощай, Алисочка, я побежал на корабль. Мой драгоценный папа
думает, что я останусь здесь и приму на себя весь удар правосудия, что я
буду расхлебывать кашу, которую они с братцем заварили. Как бы не так!
Даже если меня и найдут в темных подземельях, со мной ничего нельзя
сделать. Я не сделал ничего плохого. Я старался только помочь Алисе
Селезневой. И она оставила доказательство - видеопленку.
- Вы подлец, Панченга Мулити!
- Это твои последние слова, Алиса, - ответил Панченга.
Панченга свистнул - свист прокатился по туннелю.
И в ответ:
- Топ-топ, топ-топ, топ-топ...
Кто-то медленно прыгает, не спеша приближается к Алисе.
- Я впустил кроликов, прощай, девочка.
Алиса кинулась к стене, прижалась к ней... У нее не было никакого
оружия, да она и не видела ничего в этой темноте. Кто на нее нападает,
откуда... только: топ-топ, топ-топ, топ-топ...
И так страшно, и так одиноко...
И в этот момент что-то ярко вспыхнуло.
Зеленая линия протянулась вдоль коридора...
Темные тени, которые уже приблизились к Алисе, замерли, пораженные
светом.
А еще через секунду каменные своды зала, в котором, оказывается, и
стояла, прижавшись спиной к стене, Алиса, осветились сотнями разноцветных
звездочек - словно начался карнавал...
Сначала Алиса ничего не понимала в сверкании и кружении огней... Но
ничего не могли понять и те, кто хотел напасть на нее: удивительные,
никогда не виданные ею существа. Приятные на первый взгляд и страшные,
если присмотреться...
Они и в самом деле походили чем-то на кроликов: задние ноги этих
тварей были куда длиннее передних, а передние были прижаты к груди. Но
передние лапки пустынных кроликов, живущих на Ледяных астероидах, могут
вытягиваться, словно резиновые, а из них появляются когти. Кролики,
окружившие Алису, были ростом с больших собак, покрыты не шерстью, а
каким-то серым мхом, что позволяло им сливаться с песком в пустыне. Но
неприятнее всего были их морды - треугольные, с острыми хоботками, из
которых непрерывно высовывались и прятались обратно неутомимые беспокойные
язычки. Эти язычки заканчивались блестящими, словно металлическими, иглами
- именно этими иглами пустынные кролики наносят жертве небольшую рану, в
которую попадает капля ядовитой слюны. И жертва умирает.
В тот момент, когда зажглись огни, кролики уже почти подкрались к
Алисе, а они, как известно, отлично видят в темноте. Алиса бы так и не
узнала, откуда произошло нападение...
Кролики, возмущенные тем, что кто-то мешает им растерзать беззащитную
добычу, завертели головами, отыскивая обидчиков. И тут же их нашли!
Посреди зала стояли два человека. Оба в плащах и со шпагами в руках.
Оба в широкополых шляпах и блестящих сапогах.
Кролики кинулись на двух мушкетеров, забыв об Алисе.
Огни под потолком и по стенам мигали, сверкали и гасли, рассыпались
бенгальскими огнями и взрывались как петарды.
Кролики, привыкшие к темноте и полумраку астероида, не могли
сообразить, что к чему, жмурились, прикрывали передними лапками громадные
глаза, но, правда, не отступали.
- Алиса, не двигайся! - крикнул один из мушкетеров, что был повыше
ростом. - Они кидаются на то, что движется!
И подкинув шпагу, завертел ею в воздухе, затем снова поймал за
рукоять и вонзил в кролика, который уже дотянулся до мушкетера своим
жалом.
И начался славный бой!
Алиса жалела, что не могла принять в нем участия, но и понимала, что
не сумела бы управляться со шпагой с такой быстротой и ловкостью. Ее
спасители-мушкетеры были настоящими спортсменами, виртуозами фехтования!
Кроликов было больше десятка, но уже через две минуты их осталось
четыре или пять... Еще одна атака на мушкетеров - и вот лишь два кролика
отбежали к решетке.
Последняя атака...
Под карнавальными огнями лежали мертвые кролики. Яд с их языков, уже
никому не опасный, капал на каменный пол.
И тут из-за решетки показался яркий свет - оттуда кто-то шел, неся в
руке яркий фонарь.
- Все в порядке, - крикнул высокий мушкетер, снимая широкополую
шляпу.
И тут Алиса узнала в нем директора циркового училища Пуччини-2.
Второй мушкетер, пониже ростом, провел концом своей шпаги по прутьям
решетки, и вдруг они расплавились и потекли на пол сверкающими каплями
металла.
- Проходите, - сказал маленький мушкетер.
И Алиса узнала по голосу... свою симферопольскую бабушку.
- Ловко вы их! - послышался знакомый голос.
Это же инспектор Кром!
Он нагнулся, прошел сквозь раскаленную красную решетку. За ним
спешил, переваливаясь, пан Водичка.
- А я думала, что вы не успеете." - сказала Алиса.
Тут ноги ей отказали и она села у стены.
Бабушка из Симферополя подбежала к ней, стала хлопотать, достала
какие-то таблетки, велела выпить, Алиса отказывалась, а длинный Пуччини-2
стал на ее сторону и говорил, что нормальные герои никогда не едят
таблеток сразу после боя.
Инспектор Кром пожал Алисе руку и сказал:
- Быстро, в двух словах доложи ситуацию!
Алиса рассказала о том, что здесь произошло.
Тем временем симферопольская бабушка расплавила и вторую решетку. Она
была глубоко возмущена тем, что Панченга-сын так подло обошелся с ее
внучкой. Это же надо: загнать обманом в клетку и напустить на ребенка
смертельных хищников!
Они поспешили по коридору в сторону подземного убежища братьев
Панченгов. По дороге Лукреция Ивановна успела рассказать Алисе, как она
здесь очутилась.
Оказывается, симферопольская бабушка так и не поверила, что Алиса
задержится в Галактическом центре только для того, чтобы рабыне Заури не
было скучно проходить обследование. Бабушкина интуиция подсказала ей, что
Алиса может ринуться в новую авантюру. И поэтому Лукреция Ивановна не
стала возвращаться домой, а уговорила Пуччини-2 подождать до вечера, пока
не вернется Алиса.
- И когда я не вернулась... - вмешалась Алиса, - ты, бабушка,
объявила тревогу!
- Слабо сказано! Я начала бить в барабан, трубить в трубы и седлать
коней! Мы с Пуччини отыскали инспектора Крома и узнали от него, что вы с
рабыней исчезли в неизвестном направлении. А каким могло быть неизвестное
направление?
- Вы догадались, что мы полетели к Фоке Гранту на планету Парадиз...
- Где несчастный Фока выращивает Мандрагору и скармливает ее
однодневкам и пташкам!
- Не смейся над ним, бабушка, он ведь очень добрый человек.
- Очень добрый, но не очень умный, - возразила бабушка.
- А от него вы узнали, что мы отправились к капитану Водичке?
- Разумеется. И попали в настоящий салун для кладоискателей с
экзотическими посетителями, карточными играми и всякой фанаберией, которая
будто сошла со страниц детского комикса. Она была слишком красивой, чтобы
быть настоящей. Мы поняли, что ресторан - только ширма для бандитов.
- И Водичка вам все рассказал?
- Ничего нам Водичка не рассказал. Но не смог скрыть от нас своего
испуга и своей радости.
- Как так? Сразу испуга и радости?
- Нам тоже это показалось странным. Но теперь-то мы понимаем: он
обрадовался, что Алису и Заури ищут их друзья и могут им помочь. Но
испугался, что братья Панченги и их подручные кобры и гориллоиды отомстят
Водичке и семейству Коралли, ради которых Водичка и сидел в этой пустыне.
Водичка - несчастный человек. Панченги запугали его, и он поверил в их
могущество!
- А как не поверишь, - сказала Алиса, - если ты окружен шпионами
Панченгов!
- Гориллоиды попытались напасть на нас с Пуччини. Но ты понимаешь,
девочка, как трудно справиться обыкновенным негодяям с настоящими магами и
волшебниками, докторами иллюзионных наук! Пришлось нам тряхнуть стариной!
Мы быстренько переоделись в костюмы мушкетеров, материализовали острые
шлаги и в отчаянном рукопашном бою разгромили всех гориллоидов и кобр. А
когда они разбежались, Водичка рассказал нам, что вас надо искать в
крепости под странным названием Плеш Корявый. А тут и инспектор подоспел
со своими агентами! Все остальное ты знаешь.
- Спасибо, что вы вовремя успели, - сказала Алиса. - Еще бы секунда и
я погибла.
- Алисочка, - ответила симферопольская бабушка. - В настоящем
авантюрном романе спасение обязательно приходит в последнюю секунду. Иначе
этот роман никуда не годится.
- Но ведь у нас не роман, а чистая правда!
- Для нас с тобой - чистая правда, а для тех мальчиков и девочек,
которые когда-нибудь прочтут о наших замечательных приключениях, это будет
роман.
На этом разговор Алисы и бабушки прервался, потому что они вышли из
темного коридора и попали в освещенные помещения, где еще недавно братья
Панченги держали пленных ученых. Самих ученых уже не было - папаша
Панченга успел вывезти их на своем корабле, а забытые ими книги и вещи
были разбросаны по полу. Вот тут Алиса и увидела Ларочку и Вагу Бычий
Хвост. Вага бросился к Алисе.
- Наконец-то я тебя отыскал и могу спасти! - закричал он. - Я немного
задержался, потому что наверху страшный мороз! Ты не представляешь, как
там холодно. Я хотел бежать раздетым - но тут Ларочка мне говорит...
- А я говорю, - перебила его Лара Коралли, - немедленно обратно в
катер! Ты же простудишься.
- Нет, мне тепло! Ты меня хорошо закутала, Лара!
- А почему они в таких шляпах и плащах? - спросила Лара, глядя на
фокусников.
- Они романтики, - сказала Алиса.
- Я не понимаю, почему романтикам надо так глупо одеваться, - сказала
Лара.
- Они подражают людям, которые всегда приходили на выручку своим
друзьям. Вот и оделись, как те люди.
- Но это же могут делать только маленькие дети, - возмутился Вага