Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 2452.25 Kb

Истории о Алисе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 210
только коснулся земли, превратился в молодого человека с  очень
старыми  глазами,  потом из облака, которое повисло над замком,
спустились сразу три одинаковых  мага,  в  длинных,  до  земли,
черных  балахонах,  украшенных золотыми звездами, у самых ворот
вдруг вырос из трещины между камней алый цветок, распустился на
глазах,  и  из  него  вышла  миниатюрная  фея.  Волшебник   Оох
подставил  ей ладонь, и она гордо взошла на нее, подобрав шлейф
белого платья. Странное превращение  произошло  с  караван-баши
Кемаль  ар-Рахимом,  который  вдруг  вырос на голову, его седая
борода  стала  иссиня-черной,  а  кожа   приобрела   загадочный
зеленоватый блеск. Оказывается, он и вправду был магом.
     Увидев,   что   Алиса   смотрит   на  него  с  удивлением,
караванбаши произнес:
     -- Не удивляйся, что я не смог справиться с драконом.  Это
не  моя  специальность.  Я отличаюсь мудростью и могу вычислять
судьбу по звездам, но когда встречаюсь с драконами,  приходится
надеяться  на  богатырей  да еще на девочек из будущего, таких,
как ты, Алиса!
     А  волшебники   все   приходили,   приезжали,   прилетали,
возникали и вырастали. Скоро весь двор был полон уди вительными
существами.
     -- Добро  пожаловать,  -- сказал им Оох. -- Я попрошу всех
уважаемых гостей пройти в зал замка, где мы и будем заседать.
     Волшебники направились внутрь замка, а Оох сказал Алисе:
     -- Я попрошу тебя  с  козликом  тоже  пойти  на  собрание.
Возможно,  кто-нибудь из моих гостей подскажет тебе, как спасти
Ивана Ивановича.
     -- А мне можно пойти? -- спросил Герасик.
     -- Ни в коем случае, -- ответил волшебник Оох.  --  Ты  же
самый простой человек крестьянского происхождения.
     -- Он   изобретатель,   --   сказала  Алиса.  --  И  очень
способный.
     -- Тем более, -- сказал волшебник Оох.  --  И  пожалуйста,
Алиса,  не  вмешивайся  в обычаи нашей легендарной эпохи. И без
тебя тошно.
     Герасик остался во дворе замка, но  он  не  расстраивался,
потому  что  рассматривал верблюдов, которых раньше не видел. А
богатырь Сила, как нетрудно догадаться, улегся  спать  у  самой
двери  на  кухню. Из-за этого всем слугам и поварам приходилось
через него перешагивать, что их очень сердило.

     16. Второй консилиум

     Когда Алиса вошла в высокий  зал  замка,  ярко  освещенный
тысячью  свечей, устланный драгоценными коврами, волшебники уже
расселись на диванах, которые стояли по стенам  зала.  Все  они
были  серьезны  и  значительны,  они  вежливо кивали друг другу
головами, здоровались и говорили  вполголоса.  Алиса  подумала,
что  они  похожи  на  московских профессоров, которые еще вчера
совещались о судьбе козлика Ивана Ивановича.  Волшебники  были,
на   удивление,  разного  вида  и  размера,  и  са  мых  разных
специальностей. И добрые, и равнодушные, и злые, и коварные,  и
гордые, и скромные, и всемогущие, и только мудрые... Но все это
были  самые настоящие волшебники, повелители легендарной эпохи.
Волшебник Оох велел Алисе сесть на стул у входа. --  Молчи,  --
приказал  он,  --  без  моего  разрешения ни слова. Я совсем не
уверен, что здесь тебе будут рады.
     С этими словами он прошел в конец зала, где на  возвышении
стоял простой деревянный стул. И сел на него.
     -- Добро  пожаловать,  уважаемые коллеги, -- сказал он. --
Удобно ли вам, не дует ли, не устали ли вы с дороги и от  ваших
трудов?
     Волшебники  молча  склонили  головы.  Им  было удобно и не
дуло.
     Оох хлопнул в ладоши, тут же вбежали слуги, которые  несли
подносы  с  прохладительными  напитками,  печеньем, конфетами и
восточными сладостями. Каждый поставил свой поднос перед  своим
волшебником,  и  тут же слуги исчезли, как будто растворились в
воздухе.
     -- Вы, как и положено волшебникам, -- сказал Оох,  --  уже
догадались,  зачем  я  вас  собрал.  Я  собрал  вас потому, что
надвигается ледниковый период. К сожалению,  никто  из  нас  не
сможет   остановить  ледник,  поэтому  наша  легендарная  эпоха
завершается. Но мы не можем завершить ее просто так, словно нас
и  не  было.  Поэтому  нужно  решить,  сможем  ли  мы  пережить
ледниковый  период, а если не сможем, что сделать, чтобы память
о нас осталась на Земле.
     Волшебники  снова  молча  наклонили  головы,  точно,   как
профессора на консилиуме.
     -- Я  давно  собирался провести такое совещание, -- сказал
мрачный, похожий на ворона, волшебник в черном  халате.  --  Но
дела не позволяли.
     -- Мы   все  встревожены,  уважаемый  Мерлин,  --  ответил
черному  волшебнику  Кемаль  ар-Рахим.  --  И  мы  должны  быть
благодарны уважаемому Ооху, что он собрал нас здесь.
     Волшебники налили себе по стакану прохладительного напитка
и заели восточными сладостями.
     -- Кое-что нам известно, -- сказала маленькая хрупкая Фея,
которую  трудно  было  бы  разглядеть  на  диване,  если  бы не
приятное голубое сияние вокруг нее. -- Не зря же мы волшебники.
Легендарная  эпоха  кончится,  но  в   информированных   кругах
говорят,  что  люди  переживут ледниковый период и в дальнейшем
будут жить без нас, волшебников, сами по себе.
     В зале возникло волнение и даже возмущенные голоса.
     -- Это клевета! -- крикнул одетый в шкуры и дикий  на  вид
лесной  колдун.  --  Куда им без нас! А кому они подарки носить
будут? Кому они зерно отдавать будут? Кто их будет  наказывать?
Нет уж, вымирать, так вместе!
     -- Люди  наглеют!  --  воскликнул  Мерлин.  --  Вчера один
простолюдин дубиной свалил трех  сказочных  рыцарей.  Если  так
дальше  пойдет,  закона  и  порядка  на  Земле  не останется. Я
предлагаю всех людей извести.
     -- А сейчас! -- воскликнул горбатый маг в медном шлеме. --
Прилетаю я  во  двор  замка  и  вижу  человеческого  мальчишку,
который  нагло  говорит:  "Бронзовый  век  уже  кончается. Пора
переходить на железные шлемы!" Это он мне  говорит,  который  в
медном шлеме уже тысячу лет ходит, и все передо мной трепещут.
     "Зря,  --  подумала  Алиса,  -- Герасик стал давать советы
волшебнику. Волшебники не терпят советов".
     -- Спокойно, спокойно! -- сказал волшебник Оох. -- Дорогие
гости, маги, волшебники и колдуны. Я понимаю ваши чувства.  Но,
к  сожалению,  историю  нам  не остановить. Наше время на Земле
истекает. Хотим мы того или нет, люди справятся без нас. И даже
во многом нас превзойдут.
     -- Не может быть! -- закричали волшебники.
     -- Поглядите в угол, -- сказал волшебник  Оох.  --  Видите
там девочку и козлика?
     Все  волшебники  поглядели  в угол. И Алисе стало страшно.
Хоть  они  давно  уже  вымерли  и  их  нет,  это   были   очень
могущественные  существа, и от их взглядов у Алисы свело руки и
ноги, а козлик осел на задние ножки.
     -- Эта девочка, -- сказал волшебник Оох, -- приехала к нам
из отдаленного будущего, когда люди будут летать по небу и даже
добираться до звезд.
     -- Ха-ха-ха!  --  рассмеялись  три   одинаковых   мага   в
балахонах  с  нашитыми  на них звездами. -- Разве она не знает,
что небо твердое, а звезды прибиты к нему гвоздями?
     -- Все равно мы сильнее, -- проворчал колдун в шкурах.  --
Я  видел  в  одном  волшебном  королевстве  карету, которая без
лошадей ездила. Такое они смогут?
     -- Это называется автомобиль, --  сказала  Алиса.  --  Его
давно уже изобрели.
     -- А  вот  так,  --  пискнула  Фея,  --  с  места на место
перелететь вы смогли бы?
     -- Она блеснула и исчезла. И тут же  оказалась  на  другом
конце дивана.
     -- Разумеется,  --  сказала  Алиса.  --  Это  элементарная
телепортация. Целый институт этим занимается.
     -- Но уже волшебного зеркальца вы не сможете  при  думать,
-- сказала  красивая  волшебница  со злым лицом. Вместо волос у
нее шевелились черные змейки.  --  Чтобы  поглядеть  в  него  и
увидеть,  что в другой земле происходит, ну и, конечно, узнать,
есть ли на свете кто милее, и прекрасней, и белее...
     -- Нет ничего проще, -- сказала Алиса.  --  Вы,  очевидно,
имеете  в виду телевизор. А если два зеркальца в разных землях,
это называется видеофон.
     Волшебникам Алисины слова не понравились.  Некоторые  даже
заскрежетали зубами от злости. Поэтому Оох поднял руки и сказал
примирительно:
     -- Ну  ладно,  ладно,  не  будем спорить. Однако я даю вам
слово, что эта девочка -- из будущего.
     -- А что она здесь делает? -- спросила Фея.
     -- Она пришла к нам за помощью.
     -- Зачем же ей наша помощь,  если  люди  все  сами  умеют?
-спросил ехидно волшебник Мерлин.
     -- У  нее  случилось  несчастье.  Ее другу Ивану Ивановичу
известный здесь некоторым самозванец Кусандра подсунул стакан с
водой из болота,  называемого  Козлиное  Копытце.  И  вот  Иван
Иванович превратился, простите, в копытное животное.
     -- А   он   тоже   из   будущего?  --  спросил  кто-то  из
волшебников.
     -- Он известный в будущем мудрец, --  ответил  Оох.  Алиса
заметила,  что  Оох  ни слова не сказал о заповеднике сказок. И
понятно, почему молчит. Ведь волшебники сейчас злятся на людей,
что они ледниковый период переживут и еще  научатся  к  звездам
летать. Для них заповедник сказок -- чистой воды оскорбление.
     -- Чего  им  помогать,  --  сказал  Мерлин.  -- Пускай все
козликами станут, мне не жалко.
     -- Да на всех в болотце воды не  хватит,  --  расхохотался
дикий колдун.
     -- Мне  стыдно  вас слушать, волшебники, -- сказал Ке-маль
арРахим. -- Где ваше благородство, где широта  души?  Я  думаю,
что,  если мы не переживем ледниковой эпохи, туда нам и дорога.
Недостойны мы идти в будущее. Эта девочка, рискуя жизнью, пошла
к  нам  в  легендарную  эпоху,  чтобы  помочь  другу.  Она   не
испугалась дракона и Бабы-Яги, чтобы, спасти нас, караванщиков.
А мы не хотим ей помочь. Стыдно!
     -- И  в самом деле, не очень хорошо получается, -- сказала
Фея. -- Ведь девочка не виновата в ледниковом периоде.
     -- Нас ее дела не касаются, -- сказал  Мерлин.  Волшебники
разделились  на  две  половины. Одним было стыдно, и они хотели
Алисе помочь, другие, негодяи  и  эгоисты  волшебного  племени,
хотели,  чтобы  Алиса  ушла  ни  с  чем.  А  дикий  колдун даже
предложил и Алису заколдовать, чтобы не лазила в  чужие  эпохи.
Наконец,  когда принесли еще прохладительных напитков и конфет,
волшебники успокоились. Оох сказал:
     -- Прежде чем эта девочка уйдет отсюда, предупреждаю,  что
ни один золотой волос не упадет с ее головы, потому что она моя
гостья, и повторяю мой вопрос. Знает ли кто-нибудь из уважаемых
волшебников,  как  расколдовать человека, который превратился в
козлика, потому что выпил воды из Козлиного Копытца?
     -- Я рада бы помочь, но не знаю как, -- сказала Фея.
     -- У нас в лесу давно такого  не  было,  --  сказал  дикий
колдун.
     -- Не  может  быть,  чтобы  не  было  средства,  -- сказал
волшебник Оох. -- Неужели мы все вместе не сможем  расколдовать
одного козлика?
     -- Я  мог  бы  высчитать  по  звездам,  где хранится такое
средство, -- сказал звездочет  в  синем  балахоне.  --  Но  это
займет тридцать два года.
     -- Думайте,   волшебники,   думайте!  --  воскликнул  Оох.
-Сильнее думайте!
     -- Думаем!  --  ответили  волшебники.  Волшебникам   стало
стыдно. Какие же они правители легендарной эпохи, если не могут
расколдовать одного козла?
     -- А  что,  если спросить джиннов? -- сказал вдруг Ке-маль
арРахим.
     -- А в самом деле -- если спросить джиннов? -- воскликнула
Фея.
     -- Может, и в  самом  деле  спросить  джиннов?  --  сказал
Мерлин.  --  Они  такие древние, что все знают. В худшем случае
они заколдуют и девочку.
     -- А где сейчас джинны? -- спросил Оох. -- Как их найти?
     Все волшебники  обернулись  к  Кемалю  ар-Рахиму,  но  тот
печально  почесал  свою  черную бороду и ответил: -- Все не так
просто, друзья. Все не так просто. -- А что тут  сложного?  Они
же  в твоих краях живут, у Аравийского моря и в других таких же
песчаных местах.
     -- Понимаете, в чем дело, -- сказал Кемаль  ар-Ра-хим.  --
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 210
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама