Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 79 80 81 82 83 84 85  86 87 88 89 90 91 92 ... 388
Барраяра и третий - от благодарных верванцев. Каждая  сторона  согласилась
полностью покрыть все расходы. В итоге получилась очень кругленькая сумма.
     Кавилло прошипела, как змея:
     - Молись, чтобы мы никогда больше не встретились!
     - В таком случае прощайте.
     И они с достоинством  вошли  в  зал,  чтобы  получить  свои  награды.
Неужели у  Кавилло  хватит  наглости  принять  медаль  за  счет  "Бродяг",
оказавшихся из-за нее у разбитого корыта? Наглости у Кавилло хватило  -  и
обаяния тоже. Майлз смотрел на нее почти с восхищением.
     "Первая полученная  мной  медаль,  -  думал  он,  когда  комендант  с
восторженным восклицанием закреплял ее на серебристом лацкане. - А я  даже
не смогу носить ее дома". Эта медаль, эта  форма  и  сам  адмирал  Нейсмит
снова отправятся в темный чулан. Наверное, уже навсегда. И жизнь  младшего
лейтенанта  Форкосигана  показалась  Майлзу  не  слишком  привлекательной.
Хотя... солдатская служба везде одинакова. Если и существует разница между
ним и Кавилло, то она в том, _ч_е_м_у_ они служат. И _к_а_к_. НЕ ВСЕ ПУТИ,
А ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ...


     Когда  через  несколько  недель  Майлз  прибыл  на  Барраяр,   Грегор
пригласил его на обед в императорскую резиденцию. Они  сидели  в  Северном
саду,  за  столом  из  нержавеющей  стали,   знаменитом   тем,   что   его
спроектировал император Эзар, дед  Грегора.  Летом,  вероятно,  это  место
находилось в глубокой тени,  сейчас  же,  весною,  было  неровно  освещено
свежим солнечным светом, проникающим сквозь молодую листву.  Охрана  несла
свою службу  незаметно,  слуги,  пока  Грегор  не  звонил  в  колокольчик,
держались вне пределов слышимости. Умиротворенный первыми  тремя  блюдами,
Майлз прихлебывал  обжигающий  кофе  и  нацеливался  на  второе  пирожное,
покрытое толстым слоем крема. Или  он  переоценивает  свои  силы?  Что  ни
говори, императорское угощение вкуснее, чем рационы  контрактных  рабочих,
которые они делили когда-то, не говоря уж о подметке Кавилло.
     Но и Грегор смотрел на знакомый с детства мир новыми глазами.
     -  Знаешь,  все-таки  космические   станции   однообразны.   Сплошные
коридоры, - заметил он, глядя на  укромную  дорожку,  огибающую  фонтан  и
теряющуюся среди пестрых первоцветов. - В один невеселый день  я  перестал
замечать, как красив наш Барраяр. Странно, но чтобы  вспомнить  о  нем,  я
должен был потерять его. Почти.
     - Да, бывали моменты, когда и я не мог вспомнить,  на  какой  станции
нахожусь, - согласился Майлз с набитым ртом.  -  Я  против  излишеств,  но
станции Ступицы Хеджена слишком уж утилитарны. - При  последнем  слове  он
поморщился.
     Разговор  коснулся  недавних  событий  в  Ступице.  Грегор  по-детски
расцвел, когда узнал, что Майлз  тоже  не  отдавал  приказов,  находясь  в
боевой рубке "Триумфа". Этим занимался Танг, а на Майлза свалился кризис с
гауптвахтой.
     - Когда сражение начинается, большинство офицеров остается без  дела:
события меняются молниеносно, и кто в состоянии отреагировать  на  них?  -
рассуждал он. - Если у тебя есть хорошо работающий  тактический  компьютер
и, при везении, человек, имеющий нюх на такие вещи, держи руки в  карманах
и посвистывай. У меня был Танг, у тебя...
     - И хорошие глубокие карманы, - отозвался Грегор. - Я  все  думаю  об
этом. Мне казалась почти нереальной вся эта заваруха, пока я  не  навестил
лазарет. И не понял, что маленькая искорка на экране отняла у одного руку,
а другой из-за нее обморозил легкие...
     - Да, с этими огоньками непросто,  -  согласился  Майлз.  -  Если  ты
позволишь  им  себя  обмануть.  -  Он  откусил  большой  кусок  пирожного,
отхлебнул кофе. - А кстати, ты ведь не сказал Иллиану правды о балконе.  -
Это был не вопрос, а констатация факта.
     - Я сказал ему, что был пьян и сам не знаю, как слез вниз.  -  Грегор
сосредоточился на цветах. - А откуда ты знаешь?
     - Когда он говорил о тебе, я не заметил в его глазах страха.
     - Я просто... умолчал кое о чем. К чему ворошить старое. Ты ведь тоже
не сказал ему об этом, и я тронут твоим молчанием.
     - К твоим услугам. - Майлз отхлебнул еще глоток. - Окажи мне ответную
любезность. Поговори об этом с кем-нибудь.
     - С кем? Только не с Иллианом. И не с твоим отцом.
     - А как насчет моей матери?
     - Гм. - Грегор откусил наконец от большого куска  торта,  на  котором
чертил до этого вилкой замысловатые узоры.
     - Она, наверное, единственный человек на Барраяре, который  не  видит
разницы между Грегором-человеком и Грегором-императором. Мне кажется,  все
наши ранги для нее просто детские забавы. И она умеет молчать,  -  добавил
Майлз.
     - Я подумаю об этом, - очень ровным голосом отозвался Грегор.
     - Мне не хочется быть единственным, кто... Я чувствую,  когда  что-то
выше моих сил, - тихо добавил Майлз.
     - Даже так? - Грегор поднял брови.
     - Конечно. Я обычно не обманываю.
     - Хорошо, я поговорю с твоей матерью.
     Майлз ждал.
     - Обещаю, - добавил Грегор.
     Почувствовав огромное облегчение, Майлз взглянул на третье  пирожное.
Порции, пожалуй, маловаты.
     - Теперь тебе лучше?
     - Гораздо. - Грегор опять принялся чертить борозды  на  толстом  слое
крема.
     - Честно?
     Теперь борозды пошли поперек.
     - Не знаю... Не в пример тому бедняге, который разыгрывал тут меня  в
мое отсутствие, моего согласия никто никогда не спрашивает.
     - В некотором смысле все форы - рекруты.
     - Другой фор может исчезнуть, и никто его не хватится.
     - А разве тебе не будет меня немного не хватать? -  жалобным  голосом
спросил  Майлз.  Грегор  невольно  улыбнулся.  Майлз  оглядел  сад.  -  По
сравнению с островом Кайрил твоя работа не кажется такой уж тяжелой.
     - Посмотрел бы я на тебя, когда ты один в постели и ждешь, не  начнут
ли сейчас твои гены превращать тебя в чудовище. Как было  с  моим  великим
дядюшкой Ури Безумным. Или с принцем Зергом. - Грегор  зорко  взглянул  на
Майлза.
     - Я... знаю о проблемах принца Зерга, - дипломатично ответил тот.
     - Кажется, об этом знают все, кроме меня.
     Так вот в чем причина попытки самоубийства Грегора! Вот он,  ключ,  -
щелк,  и  замок  открылся!  Майлз  постарался  не  обнаружить   торжества,
вызванного этим открытием.
     - Когда ты узнал об этом?
     - Во время Комаррской конференции. Я и раньше натыкался на  кое-какие
намеки, но... относил их на счет вражеской пропаганды.
     Значит, этот танец на балконе не импровизация. Грегору не с кем  было
поделиться и...
     - Правда ли, что он участвовал в пытках...
     - Не все, что говорится о принце Зерге, правда, -  торопливо  перебил
его Майлз. - Хотя правда... достаточно страшна. Моя мать знает об этом. Во
время вторжения на Эскобар она была свидетелем таких вещей, о которых даже
я не знаю. Но тебе она расскажет. Спроси ее прямо, и она тебе ответит.
     - Кажется, в нашей семье это наследственное, - тихо продолжал Грегор.
     - Она скажет тебе, чем ты от него отличаешься. Насколько я слышал  от
матери, у тебя все в порядке. И если уж на то пошло,  во  мне  столько  же
генов Ури Безумного - по той или другой линии.
     Грегор улыбнулся.
     - Меня это должно утешить?
     - Ну, если считать, что несчастье любит компанию...
     - Я боюсь власти... - задумчиво произнес Грегор.
     - Ты боишься не власти, ты боишься того, что она будет людям во  зло,
- догадался Майлз.
     - Что ж, ты почти угадал.
     - Только почти?
     - Я боюсь, это будет доставлять мне удовольствие - причинять зло. Как
ему...
     Он имел в виду принца Зерга. Своего отца.
     - Чушь, - отрезал Майлз. - Я помню, как мой дед пытался вовлечь  тебя
в охотничьи забавы. У тебя неплохо получалось, -  думаю,  потому,  что  ты
считал это обязанностью фора, но каждый раз, когда  ты  ранил  животное  и
нужно было его прикончить, тебя выворачивало  наизнанку.  Может  быть,  ты
немножко псих, как и все мы. Но ты не садист. Я это точно знаю.
     - То, о чем я прочитал... и услышал, - беспомощно  сказал  Грегор,  -
так привязалось ко мне! Я не могу не думать об этом. Не могу выкинуть  это
из головы.
     - Твоя голова полна страхов, потому что мир полон  ими.  Посмотри  на
все ужасы, которые Кавилло принесла в Ступицу Хеджена.
     - Если бы я задушил ее во сне - а у меня был такой шанс, - ничего  бы
не случилось.
     - Но если бы этого не случилось, ее не за что было бы душить.  Боюсь,
здесь что-то вроде парадокса путешествий  во  времени.  Стрела  правосудия
летит в одну сторону. Без исключений. Ты не должен жалеть, что не  задушил
ее до того. Хотя, полагаю, можешь жалеть, что не задушил после...
     - Нет... нет... Оставлю это цетагандийцам, если  они  смогут  поймать
ее.
     - Извини, Грегор, но  мне  не  кажется,  что  нам  угрожает  Безумный
Император Грегор. Скорее сойдут с ума твои советники.
     Грегор взглянул на поднос с пирожными и вздохнул:
     - Думаю, охрана  не  так  поймет,  если  я  попытаюсь  размазать  эти
пирожные по твоей физиономии.
     - Несомненно. Ты должен был сделать это, когда  мне  было  восемь,  а
тебе двенадцать. Тогда бы это сошло тебе с рук. Торт с  кремом  правосудия
летит в одну сторону. - Майлз засмеялся.
     Потом   два   великих   человека   мысленно    проделали    множество
неестественных и забавных трюков с подносом пирожных. Кончилось  тем,  что
оба расхохотались. Майлз сказал:
     - Я знаю, ты  от  похвал  лезешь  в  бутылку,  но,  черт  побери,  ты
действительно хорош на своем месте. Должен же ты сам чувствовать это после
верванских переговоров. Вот и оставайся таким.
     - Думаю, так и будет. - Вилка Грегора с новой  энергией  вонзилась  в
последний кусок торта. - А сам ты тоже собираешься остаться прежним, а?
     - Хотелось бы. Но все зависит от сегодняшней встречи  с  Иллианом,  -
сказал Майлз. Он решил воздержаться от третьего пирожного.
     - Не слышу в твоем голосе энтузиазма.
     - Вряд ли он меня понизит, ниже младшего лейтенанта чина нет.
     - Да он тобой доволен! Что тебе еще надо?
     - Когда я был у него, он вовсе не  выглядел  довольным.  Казалось,  у
него болит живот. И он почти ничего не сказал мне.  -  Майлз  с  внезапным
подозрением взглянул на Грегора. - Ты что-то знаешь, ведь так? Выкладывай!
     -  Я  не  могу  нарушать  субординацию,  -   нравоучительно   ответил
император. - Может быть, тебя повысят. Я  слышал,  место  командующего  на
острове Кайрил еще вакантно.
     Майлз содрогнулся.


     Весна в Форбарр-Султане, столице Барраяра, так же  прекрасна,  как  и
осень, подумал Майлз. Прежде  чем  войти  в  главный  подъезд  гигантского
прямоугольного здания штаб-квартиры Имперской службы  безопасности,  Майлз
немного помедлил. Знакомый клен  с  Земли  все  так  же  нежно  зеленел  в
солнечном свете. Как он не похож на местную растительность,  окрашенную  в
тусклые красные и коричневые тона.  Повидает  ли  он  когда-нибудь  Землю?
Может быть.
     У входа Майлз предъявил охранникам пропуск. Лица были ему знакомы:  с
личными делами этих людей он возился  нескончаемо  долгой  прошлой  зимой.
Неужели - всего лишь  несколько  месяцев  назад?  Казалось,  прошли  годы.
Однако Майлз до сих пор мог назвать суммы их  денежного  довольствия.  Они
обменялись любезностями, но опытные сотрудники Имперской  безопасности  не
задали ему вопрос, который он прямо-таки читал в их глазах. ГДЕ  ВЫ  БЫЛИ,
СЭР?  Сопровождающего  Майлзу  не  дали  -  это  было  хорошим  признаком.
Теперь-то уж нельзя сказать, что он не знает дороги.
     Майлз прошел по знакомому лабиринту коридоров к  лифтам  и  поднялся.
Капитан, сидевший в приемной Иллиана, едва оторвавшись  от  стула,  указал
ему на дверь. Кабинет нисколько не изменился: гигантский стол Иллиана, сам
Иллиан... выглядевший усталым и бледным.  Ему  бы  погреться  на  весеннем
солнышке. Но, во всяком случае, седины у него не прибавилось,  и  одет  он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 79 80 81 82 83 84 85  86 87 88 89 90 91 92 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама