- А почему? Посмотри, к примеру, на свои операции. Разве деятельность
наемников не должна приносить прибыль? Дендарийский флот мог бы стать для
СБ настоящей дойной коровой, если управлять им как следует.
- Их прибыль заключается в политических последствиях, - твердо
ответил Майлз. - Хотя... если ты действительно собираешься это сделать, я
бы хотел при этом присутствовать. Посмотреть, какой вид будет у Иллиана.
- Если будешь паинькой, разрешу пойти со мной. Да, я действительно
это сделаю. Есть долги, которые я не в состоянии оплатить. - Он вспомнил о
Филиппи и остальных. - За это я собираюсь расплатиться по остальным
счетам. Но можешь не сомневаться, остальные деньги я оставлю себе. Лет за
шесть я их удвою, так что получу то, с чего начал. Или даже больше. Если я
правильно понимаю эту игру, то легче превратить миллион в два, чем одну
марку в две. Я изучу этот вопрос.
Майлз зачарованно смотрел на него:
- Не сомневаюсь.
- Ты хоть представляешь себе, с какой безнадежностью я начинал этот
налет? И с каким страхом? Я намерен приобрести ценность, которую больше
никто никогда не сможет игнорировать - пусть даже она будет иметь чисто
денежное выражение. Деньги - это такая власть, которую может иметь почти
что любой. Не нужно даже, чтобы твоя фамилия начиналась с "Фор". - Он чуть
улыбнулся. - Может, через какое-то время заведу себе квартирку. Как Айвен.
В конце концов было бы странно, если бы я продолжал жить с родителями в
возрасте, скажем, двадцати восьми лет.
И, наверное, на сегодня дразнить Майлза хватит. Майлз доказал, что
готов отдать жизнь за своего брата, но у него есть заметная тенденция
превращать окружающих в продолжение собственной личности.
"Я тебе не придаток, а брат".
Да. Марк был в достаточной степени уверен, что теперь оба об этом не
забудут. Он ссутулился в кресле, смертельно усталый, но счастливый.
- Знаешь, - проговорил Майлз, все еще не придя в себя от изумления, -
ты - первый Форкосиган за пять поколений, которому удалось получить
прибыль в деловой операции. Добро пожаловать в семейство.
Марк кивнул. Некоторое время оба молчали.
- Это не решение вопроса, - вздохнул Марк, кивком указывая на клинику
Дюроны и вместе с тем - на весь Архипелаг Джексона, - такое спасение
клонов кусочками. Даже если бы я взорвал все комплексы Баса Луиджи, кто-то
другой продолжил бы дело дома Бхарапутра.
- Да, - согласился Майлз. - Настоящий ответ должен быть
медико-техническим. Кто-то должен найти более надежный и безболезненный
способ продления жизни. И я уверен, что кто-то это сделает. Наверняка над
этим работает множество людей во множестве мест. Пересадка мозга - слишком
рискованный способ, чтобы выдержать конкуренцию. Ей должен прийти конец -
и достаточно скоро.
- У меня... нет способностей в медико-технической области, - сказал
Марк. - А тем временем убийства продолжаются. Мне надо будет еще раз
попытаться решить эту проблему. Как-нибудь.
- Не сегодня, - решительно заявил Майлз.
- Да. - В окно Марк увидел, как на площадку перед клиникой опускается
катер. Для дендарийцев слишком рано. Он кивнул: - Это случайно не за нами?
- Наверное. - Майлз подошел к окну и посмотрел на улицу. - Да.
А потом больше не было времени. Пока Майлз ходил проверять катер,
Марк призвал с полдюжины Дюрон, чтобы те вытащили его негнущееся,
скрючившееся, наполовину парализованное тело из кресла Лилли и уложили на
антигравитационную платформу. Нераспрямляющиеся пальцы неудержимо дрожали,
так что Лилли, поджав губы, сделала ему еще одну инъекцию. Марка вполне
устраивала возможность передвигаться в горизонтальном положении. Сломанная
нога давала общественно приемлемый повод не ходить. Вид у него с поднятой
на подушки ногой в пластповязке был убедительно больной, так что можно без
труда убедить членов экипажа корабля СБ уложить его прямо в постель.
Впервые в жизни Марк возвращался домой.
31
У входа в библиотеку резиденции Форкосиганов Майлз смотрелся в
старинное зеркало - то, которое принесла в приданое мать графа Петера.
Раму богато украсил резьбой какой-то служитель дома Форратьеров. Майлз был
один. Подойдя поближе, он с беспокойством всмотрелся в свое отражение.
Алый китель дворцового мундира и раньше слишком подчеркивал его
бледность. Расшитый золотом высокий воротник был, увы, недостаточно высок,
чтобы скрыть два красных шрама на шее. Со временем шрамы побледнеют и
станут менее заметны, но пока... Интересно, как лучше объяснить их
появление?
"Получил на дуэли. Которую проиграл". Или, может, "укусила
любовница?". Это уже ближе к истине. Майлз провел по рубцам кончиком
пальца, поворачивая голову то так, то этак.
Ну, все знают, что у него проблемы со здоровьем, а шрамы такие
аккуратные. Их запросто можно принять за хирургические. Может, никто
ничего и не спросит. Он отошел подальше, чтобы осмотреть себя. Несмотря на
героические попытки матери заставить его есть побольше, мундир по-прежнему
на нем висел. Графиня даже обратилась за помощью к Марку. Марк,
ухмыльнувшись, принялся безжалостно дразнить Майлза. И, сказать по правде,
его тактика принесла успех. Майлз действительно чувствовал себя лучше.
Окреп.
Бал в честь Зимнепраздника был несколько менее официальным, не
связанным ни с военными, ни с правительственными обязанностями, так что
двойные мундирные клинки можно оставить дома. Айвен свои, конечно,
нацепит, но на то он и Айвен. А при росте Майлза шпага просто-напросто
волочится по земле. Не говоря уже о том, что о нее вечно спотыкаешься или
ударяешь ею во время танцев партнершу по лодыжкам.
Под аркой раздались шаги. Майлз быстро присел на подлокотник кресла,
делая вид, что это не он только что занимался самолюбованием.
- А, вот и ты. - Марк задержался у зеркала и повернулся, проверяя,
как сидит костюм. Костюм сидел превосходно. Марк узнал имя императорского
портного - тайну, которую хранила Служба безопасности, - просто позвонив
Грегору и спросив его. Пиджак и брюки прямого покроя были вызывающе
гражданскими, но Марк выглядел в этом наряде удивительно подтянутым. Цвета
отдавали дань традиции Зимнепраздника: зеленый, настолько темный, что
казался почти черным, с красной отделкой - настолько темной, что казалась
почти черной. Эффект одновременно праздничный и мрачный: такая маленькая
добродушная бомба.
Майлз вспомнил кошмарный момент во флайере Вербены, когда он на время
уверился, что он - Марк. Как страшно оказаться Марком - совсем одиноким.
Майлз вздрогнул.
"Неужели он так все время себя чувствует? Ну теперь, пожалуй, нет".
- Выглядит недурно, - заметил Майлз.
- Угу, - ухмыльнулся Марк. - Ты тоже весьма недурен. Меньше походишь
на труп.
- И ты постепенно приходишь в норму. Медленно.
Большинство пугающих уродств - отражение тех ужасов, через которые
Марк прошел у Риоваля и о которых он упорно отказывался говорить -
исчезло.
- Какой вес ты в конце концов изберешь? - поинтересовался Майлз.
- Такой, как сейчас. Стал бы я иначе вкладывать целое состояние в
одежду?
- Э-э... и тебе удобно?
Марк сверкнул глазами.
- Да, спасибо. И мысль о том, что даже одноглазый снайпер на
расстоянии двух километров в грозу ночью не сможет нас с тобой перепутать,
меня очень успокаивает.
- А. Да. Наверное, в этом что-то есть.
- Упражняйся, - сердечно посоветовал Марк. - Тебе это полезно.
Сам Марк уселся, положив ноги на удобный столик.
- Марк? - позвала графиня. - Майлз?
- Мы здесь, - крикнул Майлз.
- А, - сказала она, стремительно входя, - вот и вы. - И улыбнулась им
с материнским торжеством.
Вид у Корделии был ужасно довольный. Майлзу вдруг стало так тепло,
словно наконец отошли остатки криозаморозки. На графине было новое платье:
зеленое с серебром, с защипами, рюшами и шлейфом. Но даже в таком наряде
она не казалась чопорной. Глаза ее сверкали ярче серебряного шитья.
- Отец уже ждет нас? - спросил Майлз.
- Сейчас спустится. Я настаиваю, чтобы мы уехали ровно в полночь. Вы
с Марком, конечно, можете задержаться. Я не сомневаюсь, что он
переутомится, пытаясь доказать этим старым шакалам, что его рано списывать
со счетов. Привычка. Постарайся привлечь его внимание к Округу, Майлз.
Бедный премьер-министр Ракоци с ума сойдет, если Эйрел будет все время
стоять у него над душой. Надо нам после Зимнепраздника переехать в
Хассадар.
Майлз, который прекрасно знал, что такое восстановление после
пересадки сердца, успокоил ее:
- Думаю, тебе удастся его убедить.
- Пожалуйста, помоги. Я знаю, что тебя он не проведет. И он это
знает. Кстати, как ты думаешь, чего мне ожидать сегодня?
- Он потанцует два танца: один, чтобы доказать, что может, а второй,
чтобы доказать, что первый не случайность. А потом тебе будет очень легко
уговорить его сесть, - уверенно сказал Майлз. - Играй роль клуши, и он
притворится, будто сел, чтобы успокоить тебя, а не потому, что вот-вот
упадет. Поездка в Хассадар кажется мне очень удачным планом.
- Да. На Барраяре пока плохо знают, что делать с сильными личностями,
вышедшими в отставку. Традиционно им хватает порядочности умереть, а не
задерживаться и комментировать деятельность своих преемников. Эйрел тут
чуть ли не первый. Хотя у Грегора появилась просто чудовищная мысль.
- Да?
- Он говорит что-то невнятное о вице-королевстве на Зергияре, когда
Эйрел окончательно поправится. Нынешний вице-король слезно просится домой.
Не могу представить себе работу более неблагодарную, чем правитель
колонии. Честного человека могут стереть в порошок: сверху давит
правительство, снизу - колонисты. Если ты придумаешь, как убедить Грегора
отказаться от этой затеи, я буду очень рада.
- Ну, не знаю, - задумчиво протянул Майлз. - Это ж прекрасное хобби
для отставного политика. Играть с целой планетой. Зергияр. Разве это не ты
ее открыла, когда была в Бетанской астроэкспедиции?
- Конечно. Если бы нас не опередили барраярские военные, Зергияр был
бы сейчас бетанской колонией и управлялся бы гораздо лучше, можешь мне
поверить. Надо, чтобы кто-то этим занялся. Одни только экологические
проблемы настоятельно требуют разумного подхода. Возьми, к примеру, то
нашествие червей. Немного бетанского благоразумия, и... Да. Но, кажется,
они с этим в конце концов справились.
Майлз с Марком переглянулись. Телепатической связи между ними не
было, но им одновременно пришла в голову мысль, что Эйрел Форкосиган не
единственный стареющий, но полный энергии политик, которого Грегор был бы
рад выдворить из столицы.
Марк нахмурил брови:
- И когда это может произойти, сударыня?
- О, не раньше, чем через год.
Марк заметно просветлел.
Телохранитель Пим просунул голову в арку.
- Готовы, миледи, - доложил он.
Они вышли в вымощенный черными и белыми плитками холл. Граф уже ждал,
стоя у лестницы. За время болезни Форкосиган тоже похудел, но от этого
выглядел только более подтянутым. В красно-синем мундире со шпагой он
держался естественно непринужденно. Через три часа скиснет, подумал Майлз,
но к тому времени успеет произвести на окружающих достойное впечатление.
Особенно если учесть, что это его первый выход в свет. Цвет лица у Эйрела
был превосходный, глаза смотрели все так же проницательно. Но в волосах
появилось слишком много седины. А так, глядя на графа, можно было
подумать, что он собирается жить вечно.
Только вот Майлз больше так не думал. Задним числом болезнь отца