только по рукам, худым и бледным, было видно, что
обладательницы их принадлежат к элите мира, старицам.
Возвышение окружали представители средств информации со
своей внушительных размеров аппаратурой. В телевизионных
объективах отражались сосредоточенные лица операторов, почти
исключительно женщин; немногочисленные мужчины, тоже преклонных
лет, старались не бросаться в глаза, держались в стороне.
Присутствующие переговаривались только шепотом.
Посередине возвышения было еще одно, небольшое, и на нем
сейчас появился исследуемый объект. Секретаря агентства
новостей охватило волнение: да, именно такими были в старинных
фильмах мальчики, жившие до двухтысячного года. Худой
темноволосый озорник, загорелый, с гордой осанкой и, похоже,
рассерженный. Старицы следили за каждым его движением.
- А он красивый,- вполголоса сказала мадам Дюба.
Миссис Хип, прикрыв рукой рот, зевнула.
- Почему до сих пор не направили его мать на
психиатрическую экспертизу? - возмущенно сказала миссис Куду.-
Ведь она, подумать только, двенадцать лет скрывала, что у нее
мальчик!
- Вина отца в этом случае тоже несомненна,- заметила
миссис Хип.- Они жили в брачном союзе, как люди жили в древние
времена. Мужчина прямо говорит, что бежал в леса Заира от
"власти женщин" и прятал там сына "из жалости к нему".
- Это не имеет сейчас значения,- с некоторым раздражением
сказала фру Атоменьелм.- Оставим это, проверим лучше, способен
ли мальчик продолжать род.
- В таком возрасте? - негромко усомнилась миссис Махал.
- А что здесь особенного? - ответила ей фру Атоменьелм.- У
нас в Швеции, например, в двадцатом веке это происходило
постоянно. Хотелось бы узнать, не может ли Комиссия по
продолжению рода использовать мальчика в масштабах всего мира.
- Вот так, прямо сейчас и начать? - иронически спросила
миссис Хип.- А с результатами первых наблюдений вы знакомились?
Из них явствует, что мальчик этот агрессивное, дерзкое, опасное
существо. Только после тщательной проверки нам удастся принять
обоснованное решение.
- А может быть, чтобы мальчиков и вправду изготовляли
Враги? - спросила представительница Южной Америки, миссис Инка.
- Может! - почти выкрикнула миссис Хип. Наступило
молчание. Мальчик почесался о барьер на возвышении, где стоял.
- Насколько я понимаю,- заговорила товарищ Мышкина,-эта
так называемая "семья" (отец, мать, этот мальчик и три дочери)
жила в отдалении от других людей, в самых первобытных условиях.
Можно ли представить себе, чтобы Враги так действовали?
Миссис Хип подумала, что товарищ Мышкина обладает
некоторыми опасными качествами, по преимуществу свойственными
мужчинам. Однако ответить ей она все равно не сочла нужным.
- Ближе к делу,-сказала миссис Инка.-Давайте поговорим с
ним, сестры-старицы. Спросите, уважает ли он Женщину.
Мирового языка мальчик не знал, но для миссис Хип
оказалось возможным объясняться с ним на языке седой старины,
английском. Передатчик трехмерного телевидения перенес
изображение миссис Хип к мальчику, и изображение это, обнажив
зубы в ослепительной улыбке. Спросило:
- Ну, малыш, скажи, ты уважаешь Женщину?
- Э-э... что? - спросил мальчик.
- Уважаешь ты свою мать?
- Что?
- Любишь ты свою мать?
- Нет! - раздраженно ответил мальчик. Изображение
заколыхалось и придвинулось к мальчику почти вплотную; мальчик
задрожал, но, показывая, что не боится, плюнул в изображение
старицы. Послышались выражающие ужас восклицания женщин,.
однако престарелые мужчины тихонько захихикали себе в бороды.
Миссис Хип осталась невозмутимой.
- Не плюйся, мальчик,- продолжала она.- Ответь мне, ты
уважаешь Седину?
- Кого? - спросил мальчик.
- Возраст ты уважаешь? - рассерженно выкрикнула миссис
Инка.
- Нет!
- Только невоспитанные дети отвечают односложно, когда
кним обращаются женщины,-спокойно сказала, окидывая взглядом
зал, миссис Хип.
Мальчик стоял в углу огороженного барьером места. Сейчас
он переводил взгляд с одной стариць;
на другую и тяжело дышал.
- А ну-ка покажи нам, как красиво ты умеешь кланяться
председательнице Всемирного Совета Стариц,- вкрадчиво попросила
со своего места поодаль мадам Дюба, ласково глядя на мальчика.-
Ну, поклонись же,- тихо сказала она.
Мальчик повернул голову и уставился на мадам. Он
переступал с ноги на ногу, будто готовился кого-то лягнуть.
- Видите? - прошептала фру Атоменьелм.- Он агрессивен. Но,
с другой стороны... если подумать о продолжении рода...
- Проект продолжения рода номер сто четырнадцать уже
готов!-радостно заверещала миссис Инка.- Можете мне поверить,
для его реализации не понадобятся антисанитарные приемы
прошлого. А люди, которым предстоит рождаться отныне, будут
абсолютно свободны от каких бы то ни было дефектов. Они будут
мягкие, спокойные, красивые, умные, совершенные во всем!..
Движением руки миссис Хип Остановила ее. Хотя миссис Инка
тоже, как и она, была членом Комиссии по продолжению рода,
миссис Инка так мало в Комиссии значила, что не должна была бы
выступать с публичными заявлениями.
- Что же тогда с ним делать? - с досадой спросила фру
Атоменьелм.- Лично я никакого другого примене-ния мужчинам не
знаю.
И престарелые мужчины съежились под ее недобрым взглядом.
- На нем можно ставить научные опыты,- заметила товарищ
Мышкина.
Она протянула руку в сторону мальчика, щелкнула пальцами и
сказала:
- Хоп!
Мальчик на это никак не реагировал.
Большинством голосов Совет Стариц решил, что наблюдение
над мальчиком будет продолжено. Миссис Хип при голосовании
воздержалась.
Старицы спешили покинуть зал.
- Торопятся каждая попасть скорее на свой-континент, чтобы
дома всласть посплетничать,- пробурчал старый тележурналист,
которому отказали в разрешении взять у мальчика интервью для
программы "На экране-одинокий мужчина".
Только миссис Хип никуда не торопилась. Она не спеша
прошла в концертный зал Дворца Всемирного Совета, чтобы
поиграть, как обычно, на находившемся там органе. Появились
техники, они должны были обеспечить трансляцию ее игры через
радиоцентры мира, которые этого пожелают. Желали все. Миссис
Хип была также и Главной Покровительницей Музыки для всей
земли, и у нее было право запрещать любую музыку, которая
покажется ей неблагозвучной или возбуждающей. Она требовала,
чтобы музыка и пение были красивые, мелодичные и чтобы они
воспитывали в слушателях послушание и умиротворенность.
Секретарь агентства новостей попросила миссис Хип, прежде
чем та начнет играть, дать ей интервью. Та кивнула.
- Скажите вашим слушателям,-заговорила миссис Хип,- что
появление мальчика - одно из самых важных событий в новейшей
истории человечества.
Говоря, миссис Хип настраивала телевизионный приемник,
которым пользовалась только она. На экран вплыло лицо ее
помощницы.
- Дайте крышу, ту часть ее, где держат
мальчика,-распорядилась миссис Хип.
На экране появилось лицо мальчика, заплаканное и грязное,
но все такое же упрямое.
- Только взгляните на него,- продолжала миссис Хип,
обращаясь к секретарю агентства новостей.- По его лицу ясно
видно, что люди произошли от животных. Мы перед выбором: или
вернуться к своевольному, агрессивному человечеству,
управляемому мужчинами, то есть назад к животным, или идти
вперед, к человечеству благородному и чистому, управляемому
женщинами...
Про себя секретарь агентства новостей отметила. что миссис
Хип говорит гладко, но без воодушевления, и с отсутствующим
видом следит, не отрывая глаз от экрана, за каждым движением
мальчика. Сперва тот сидел опустив голову, но потом задвигался
и начал внимательно оглядывать все вокруг. Его держали в
довольно большой, открытой сверху клетке на краю крыши
небоскреба Дворца Всемирного Совета Стариц; внутри клетки
искусственные деревья имитировали тропический лес. Для мальчика
явно попытались создать подобие привычной ему среды. Вот он
поднялся на ноги, потом схватился за металлические прутья
решетки и смерил взглядом расстояние до ее верхнего края. Уж не
задумал ли он бежать? Никакой охраны видно не было. Мальчик
полез по решетке вверх. Секретарь агентства новостей взглянула
на миссис Хип; та говорила теперь о долге человечества,
по-прежнему наблюдая за мальчиком.
-- Неужели он убежит? - спросила, набравшись духу,
секретарь агентства новостей.
- Нет, он не убежит,- шепотом ответила миссис Хип и
продолжала говорить.
Ловкими движениями мальчик карабкался все выше. Движения и
в самом деле напоминали обезьяньи, и, как и у обезьяны, от
высоты у него не кружилась голова, хотя по ту сторону решетки
была пропасть. Смуглое тело поднималось все выше, и было видно,
как под шелковистой кожей движутся мышцы. Теперь глаза его
сияли радостью, их взгляд ни на миг не отрывался от верхней
перекладины. Он уже явно представлял себя свободным.
- ...сознания своей ответственности,-говорила миссис Хип,-
своего высокого предназначения. Мы всего лишь выполним свой
долг. Правильно это или нет, но мы...
Мальчик уже сидел на верхней перекладине и, широко
улыбаясь, смотрел вниз. Там, внизу, простирался огромный город,
столица Земли. Улыбка исчезла, ее сменило на лице мальчика
выражение растерянности... он оторвал от перекладины руку...
- Осторожно! - вырвалось у секретаря агентства новостей.
Крепко обхватив рукой угловой столб клетки, мальчик
поднялся на ноги. Пылающим взглядом посмотрел вправо, влево,
замахал рукой пролетающему мимо вертолету, а когда увидел, что
тот удаляется, погрозил ему кулаком. Миссис Хип повернула
верньер телеприемника, и на экране опять появилось лицо
помощницы.
- Действуйте как мы договорились,-сказала ей миссис Хип.
На экране снова показался мальчик, он подпрыгивал
радостно, держась за столб, и что-то кричал:
к крыше приближался большой пассажирский вертолет. Яркая
вспышка; мальчик замер и стал сгибаться, медленно-медленно - и,
согнувшийся, упал в пропасть...
Миссис Хип ничего не сказала, не изменилось и выражение ее
лица. Она выключила телеприемник и
пошла к органу, у которого ее нетерпеливо ждали техники.
Величественными движениями она сняла с пальцев кольца и
растерла запястья.
- Играю "Fur Elise", замечательную, бессмертную пьесу,
написанную в девятнадцатом веке Бетховеном,-объявила она.
Но прежде чем опустить руки на клавиши, она еще раз
повернулась к секретарю агентства новостей.
- Скажите вашим слушателям, что этот мальчик погиб от
несчастного случая, став жертвой своей собственной мужской
натуры. Нам всем повезло. Вне всякого сомнения. Добро - не в
возврате к варварству, а в... движении к звездам.
И из органа понеслись, сотрясая старый небоскреб,
гармоничные звуки бетховенской пьесы. Секретарь агентства
новостей включила свой микрофон и почти шепотом заговорила. И
почему-то сейчас ее била странная дрожь.
Источник: журнал "Вокруг света"
QMS, Fine Reader 4.0 pro
MS Word 97, Win 95
Новиков Василий Иванович
вторник 1 Сентября 1998
Джеймс Баллард. Конец
Днем они всегда спали. К рассвету расходились по домам, и
когда над расплывающимися валами соли всходило солнце,
спасающие от зноя ставни были уже плотно закрыты и из домиков