Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джеймс Блиш Весь текст 1481.73 Kb

Города в полете 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 127
приедет тоже. Как только Мирамон, Мэр и доктор Шлосс  и  остальные  решили
остаться на планете Он, потому, что вся  необходимая  работа  должна  быть
проведена здесь, они послали домой сообщение  о  том,  что  о  нас  кто-то
должен  побеспокоиться.  Они  думают,  что  мы  не  можем  сами   о   себе
побеспокоиться. Они не хотят  позволить  нам  шататься  по  чужой  планете
самим, в полном одиночестве.
     - А может быть и нет, - уклончиво произнес Уэб. Он  уже  взвесил  это
предположение; похоже, в нем содержалось немало неясностей.  -  Но  почему
обязательно это должна быть бабушка?
     - Что ж, это не может быть папочка, потому что он  должен  оставаться
на Новой Земле и  работать  на  своей  частью  проблемы,  над  которой  мы
работаем здесь, - констатировала Эстелль. -  И  это  не  может  быть  твой
дедушка, потому что он должен  оставаться  дома  и  исполнять  обязанности
мэра, пока Мэр Амальфи здесь. И это не может быть и моя мама,  потому  что
все они - вовсе не ученые или философы, они просто бы  внесли  еще  больше
суматохи на Он, чем  мы  сами.  Если  они  кого  и  отправят  сюда,  чтобы
приглядеть за нами, то это будет только твоя бабушка.
     - Похоже, что так, - признал Уэб. - Это помешает нам, уж точно.
     - Даже больше, - с досадой сказала Эстелль - Она отошлет нас домой.
     - Он не сделает этого!
     - Еще как сделает. Они привыкли  так  думать.  Она  весьма  практично
отнесется к этому вопросу.
     - Это вовсе не практичное  отношение,  -  запротестовал  Уэб.  -  Это
предательство, вот и все. Она просто не может  вот  так  прилететь,  чтобы
заботиться о нас на Он, просто как предлог для того, чтобы  отправить  нас
домой.
     Эстелль не ответила. И спустя мгновение Уэб снова открыл свои  глаза,
запоздало поняв что на его лицо упала тень.
     Над ними стоял Онианский мальчишка, подаривший Эстелль дыню, спокойно
и уважительно ожидавший в тишине, но очевидно, вполне готовый  возобновить
игру, как только они к этому будут готовы  сами.  Позади  него,  виднелись
лица других Онианский детей, очевидно гадавших, что чужаки  и  их  странно
пахнущий любимец без костей сделают в следующий момент, но  при  этом  они
оставили всю инициативу своему представителю.
     - Привет, - сказала Эстелль, снова приподымаясь.
     - Привет, - запинаясь, ответил высокий мальчик. - Да?
     На  какой-то  момент,  он  похоже,  замешкался;  но  затем,   улучшив
ситуацию, он присел и и продолжил на простейшем  Онианском,  каком  только
смог.
     - Вы отдохнули. Да? Сыграем в другую игру?
     - Только не я, - ответил почти  негодующе  Уэб.  -  Лучше  сыграем  в
Матрицу вчера, завтра, в какой-нибудь день. Да?
     - Нет, нет, - ответил Онианин. - Не Матрица. Это  другая  игра,  игра
отдыха. Вы играете в нее сидя. Мы называем ее игрой в неправду.
     - А. И каковы же ее правила?
     - Каждый играет по очереди. Каждый рассказывает историю.  Это  должна
быть настоящая история, но без какой-либо правды в ней.  Другие  игроки  -
судьи. Вы получаете очко за  каждую  мысль,  которая  правда  в  рассказе.
Побеждает тот, кто меньше всего набрал очков.
     - Знаешь, я похоже упустила по меньшей мере пять ключевых слов в том,
что он сказал, - обратилась Эстелль к Уэбу. - Как это все на  самом  деле,
повтори-ка.
     Уэб быстро объяснил. Хотя его владение разговорным языком планеты  Он
ограничивалось временами прошлого подлежащего,  настоящего  возбудимого  и
будущего  безысходного,  его  словарь,  представлявший  довольно   пеструю
неботаническую смесь родов и корней и несмотря на его  склонение  в  одной
массивной несклонности уклонения, он заметил, что довольно  неплохо  начал
разбираться в  языке,  по  крайней  мере  тогда,  когда  на  нем  говорили
медленно. Вполне возможно, что и он так же упустил те же  пять  слов  пока
говорил мальчик-Онианин, но он понял значение всего сказанного  из  самого
контекста. Эстелль же, очевидно, по-прежнему пыталась перевести  слово  за
словом,  вместо  того,  чтобы   постараться   ухватить   полное   значение
предложения.
     - О, теперь я поняла, - ответила Эстелль.  -  Но  как  они  оценивают
превосходство одной  правды  над  другой?  Если  в  моем  рассказе  солнце
восходит утром, и я скажу, что на мне одето что то  такое,  например,  как
этот хитон, снизят ли мне за это под одному очку?
     - Я попытаюсь спросить у него, - с сомнением произнес Уэб. - Но я  не
уверен, что знаю все имена существительные, которые мне нужны.
     Он перевел этот вопрос Онианскому мальчишке, обнаружив, что  вынужден
задать его более абстрактно, чем ему  бы  хотелось;  но  мальчишка  быстро
ухватил не только суть того, что он попытался сказать, но и смог сам найти
возможность передать в конкретных именах  существительных  с  внушительной
догадливостью.
     - Все решают судьи, - сказал он. - Но есть правила. Одежда  -  только
маленькая правда, и это значит  -  только  одно  очко.  Восход  солнца  на
планете, подобной Новой Земле - закон природы, и  это  может  стоить  тебе
пятидесяти очков. На свободной, внесистемной планете, вроде Он, это  может
быть частично правдой и обойтись  в  десять  очков.  Или  это  может  быть
абсолютная ложь и в этом случае - ничего. Вот почему у нас имеются судьи.
     Уэбу пришлось все это передать во все увеличивающихся  более  простых
формах, когда в свою очередь ему пришлось все это  объяснять  Эстелль.  Но
наконец, он уже достаточно уверился, что оба игрока с Новой  Земли  поняли
правила игры.  Чтобы  придать  этой  уверенности  двойную  надежность,  он
попросил Ониан начать первыми, так чтобы он и Эстелль смогли познакомиться
и различными видами вранья, наиболее  похвального  и  тем  образом,  каким
судьи из игроков наказывали за каждую нечаянную правду.
     Первые два рассказа почти что  убедили  его,  что  он  был  чрезмерно
осторожным. По крайней мере,  все  казалось  весьма  простым,  в  том  что
касалось как  самих  условий  описания  игры,  так  и  самих  рассказанных
историй, а также и то что у Ониан, как у  расы  имелось  мало  талантов  к
выдумке. Но, тем не менее, третий игрок -  девочка  лет  примерно  девяти,
совершенно очевидно, просто взрывавшаяся от нетерпения  в  ожидании  своей
очереди поведать историю, полностью поразила его. Как только до нее  дошел
черед она начала:
     - Этим утром я видела письмо, и адрес на нем было указан - Четыре.  У
письма были ножки, и ножки были одеты в  сапожки.  Хотя  письмо  доставила
почтовая ракета, но оно само  протопало  весь  путь.  И  хотя  Четыре  это
четыре, все это - тройная устроенная тревога, - триумфально закончила она.
     За этим последовала короткая, растерянная тишина.
     - Это совсем не похоже на вранье, - обратилась на своем языке к  Уэбу
Эстелль. - Это скорее похоже на загадку.
     - Это нечестно, - в то же  самое  время  начал  выговаривать  строгим
голосом лидер  Онианской  ребятни  девятилетней  девчушке.  -  Мы  еще  не
объяснили правил переворота.
     Он повернулся к Уэбу и Эстелль.
     - Еще одна часть игры - это попытаться  рассказать  историю,  которая
совершенная правда, но звучит как ложь. При перевороте,  судьи  наказывают
вас за каждое вранье, на котором они вас подловят. Если вы не пойманы - вы
сказали полную правду; что выиграет один круг даже над  полной  ложью.  Но
было нечестно со стороны Пилы попытаться проделать переворот  прежде,  чем
мы вам объяснили его правила.
     - Я вызываю один раз, - важно объявил Уэб.  -  Действительно  ли  это
утро было? Если да, тогда мы знали; но мы не знали.
     - Это  утро,  -  настаивала  Пила,  защищая  перед  лицом  очевидного
неодобрения своих соратников свой  переворот.  -  Вас  тогда  не  было.  Я
видела, как вы ушли.
     - А как ты можешь все знать об этом? - спросил Уэб.
     - А я тут была неподалеку, -  ответила  девочка.  Неожиданно  она  не
удержалась и захихикала. - И я слышала, как вы оба разговаривали, тоже, на
склоне холма.
     Так весь ее этот ответ был произведен на быстром,  хотя  и  весьма  с
сильным акцентом  beche-de-mer  Бродяг,  очевидно  не  было  необходимости
задавать дальнейшие вопросы.
     Уэб испытывал с большим  трудом  удерживаемое  вежливое  обращение  с
женщинами, но все же предложил Пиле свою самую вежливую  из  улыбок.  -  В
этом случае, - официально произнес он, - ты выиграла. Мы  благодарим  тебя
из самых глубин наших сердец. Это - хорошие новости.
     Он так и не смог решить определенно, сказались ли его неполное знание
Онианского языка, превратившее эту вежливую речь в нечто вроде  "Чертовски
гримасничаешь, не смотря на то, что тебе  девяносто"  или  "Почему  это  я
выгляжу похожим на кусок коричневой дыни?" или все же ему удалось  сказать
то, что он намеревался, но к его великому удивлению, Пила расплакалась.
     - О, о, о, - заревела она. - Это мог быть мой самый первый переворот.
И ты победил меня, ты победил меня.
     Судьи уже собрались тесной кучкой  и  что-то  обсуждали.  Несколькими
минутами  позже,  Сильвадор,  лидер  ребятни,  мягко  погладил  по  голове
плачущую Пилу и сказал. - Ну, а теперь успокойся. Напротив, наш  друг  Уэб
должен быть наказан за вранье.
     Подмигнув, он предложил свою руку Эстелль, и она  поднялась  на  ноги
распутав одним грациозным движением тот узел, в который она себя завязала,
во время игры во вранье.
     - Этот штраф включает в  себя  и  нашего  друга  Эстелль,  -  зловеще
добавил он. - Вы оба должны пойти с нами, прямо в город и быть, -  тут  он
принял позу палача, - погружены в сон на некоторое время.
     - Нет, - возразил Уэб. - Мы уже должны идти. Он,  пошатываясь,  встал
на слегка затекшие ноги.
     - Пожалуйста, - попросил Сильвадор. - Мы в действительности не  имели
ввиду наказание. Вы хотели учиться во сне. Вы можем привести вас к учителю
во сне. Разве не об этом вы просили сегодня утром? У  Пилы  сегодня  после
полудня должны были быть два часа обучения. Мы собирались предоставить  их
вам; и тогда бы вы смогли выучить язык планеты Он и разговаривать с нами!
     - Но каким образом мы солгали? -  спросила  Эстелль  лукаво  прищурив
глаза.
     -  Уэб  сказал,  что  это  были  хорошие  новости,   -   торжественно
провозгласил Сильвадор, - что его друг Ди уже приехала. Он  солгал  насчет
уже свершенного факта; это стоит пятидесяти очков.
     Дети с Новой Земли переглянулись друг  с  другом.  -  Уф,  ну  ладно,
водоросли  и  гравитация,  -  неожиданно  сдался  Уэб.  -  Что  ж,  пошли,
попробуем. Все равно мы достаточно скоро увидим Ди.


     Ди просто взорвалась, когда услыхала об этом.
     - Ты вообще-то хоть что-нибудь соображаешь, Джон? - потребовала  она.
- Откуда тебе знать, что именно они здесь учат с помощью  гипнопедии?  Как
ты мог позволить детям самим бегать по совершенно незнакомой планете, даже
не зная, что эти дикари могут с ними сделать?
     - Он ничего с нами не сделали... - сказал Уэб.
     - Они не дикари... - сказал Амальфи.
     - Я то уж хорошо знаю, что они такое. Я тоже была здесь первое время,
когда и ты был тут тоже. И я считаю, что это -  преступная  небрежность  -
позволить дикарям вмешиваться в работу детского разума. Или  иного  любого
цивилизованного разума.
     - А как именно ты определяешь цивилизованный разум? - в свою  очередь
потребовал от нее Амальфи. Но он сразу же понял, что это бесплодный вопрос
и вдобавок еще и язвительный. Он достаточно хорошо  смог  разглядеть,  что
она осталась той же самой девочкой, которую он встретил во время  разборки
с Утопией - Гортом.  Она  осталась  той  же  самой  женщиной,  которую  он
продолжал любить, тем же светлым физически обликом, который он мог лелеять
вплоть до самого конца времени. Но она постепенно старела -  и  как  можно
объяснить это  женщине?  Ониане  и  дети  приближались  к  концу  времени,
испытывая при этом отношению к  нему,  как  к  чему-то  новому,  какому-то
новому опыту. Но Ди, Марк и Амальфи,  а  с  ними  -  действительно  и  все
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 127
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама